A - a

+a   end. 1 • an order or command (shows that one person is being told to do an action). Usage: This ending is used on the end of the verb when one person is being talked to, or told to do something. When two or more people are being told to do an action, different endings go on the verb Ana! Sit! Arengk yanh atwa! Hit that dog over there! Amern atyeng antha! Give me some food! See also: +aw1; +ay.

2 • goes at the end of an utterance to show that what is said is really meant, adds emphasis.

aha   n. anger. 'Nga apek aha ilkwakert, nga apek ahelengkwarl aneyel.' 'Ayengan mwerrarl aneyel ahewenyarl.' 'Perhaps you have a lot of anger, you're aggressive.' 'I'm alright, I'm not angry.'. pweth anger.

aha antheyel   v.t. 1 • eat quickly and greedily, eat too much. Kwey yanhel aha antheyelarl arenhey-arey. Look at that girl over there who's eating too much. Akerew-then arrperrerl-anem angayakw, arrperremel aha antheyel arlkweyel. They are rushing in hungrily for the meat, to eat quickly and greedily. See also: arlkweyel.

2 • give cheek. Morph: [antheyel] 'give'. Yanhel aha antheyel. That person is giving cheek. See also: irrwerneyel.

ahel   adv. anger, angry, 'tickly' (local English). 'Waylpel anwenewantherr angkeyel ahel wenh!' Ahel-arrpantey aker atweyewarl angkenh, alyerrelarl ikwer-rnem. 'That whitefeller is talking angrily at us!' (They were) mistakenly thinking that he was angry with them, he actually said that he was going to get meat for them. Ahel atwerreyew arrkentarta! Stop them from fighting each other! Atwerrerl-aynteyew mpwareyel ahel aylayl. Alhemel-anem ahel iwemel-anem aylayl renh. The boomerang is made for fighting. (They) go along and throw the boomerang in anger. See also: +el5.

ahelengkw   n. 1 • 'cheeky' (local English), 'tickly' (local English), violent, savage, aggressive, dangerous, assertive. Morph: [+elengkw] 'having'. [Whitefeller]-rnem ahelengkw awank anenh, irrpwerl-rnemarl atwenh. In the olden days the whitefellers were savage; they killed Aboriginal people. Pwertay, rnwem yanh-wety ahelengkw-wety tnhwewerr ngenh, arleng-arleng anaynta! Look out, or that dangerous snake over there will bite you. Sit further away! See also: rwengenty.

2 • strong in taste. Petyerr atha arlkwey-inkwern nhak-ampeny, ahelengkw, [drunk]-erremel arwengkerremel petyerr arlkwenty-penh. I used to chew pituri over there, strong-tasting pituri, and chewing it makes you go drunk and mad.

ahelerreyel   Usage: (N) Variant: ahelirreyel. Usage: (S) v.i. become angry, 'get wild' (local English), 'growl' (local English). Kwey yanhan ahelerreyel kwey atyenhew. That girl over there is getting angry with my girl. Ilekew arrantherr intem-antey ahelerreyel? Why are you all always getting angry? alem (alem rwenperreyel) become angry; alem (alem pwetherreyel) become angry; ampeyel (alem ampeyel) become angry; ampeyel (atnert ampeyel) become angry; arlperteyirreyel become angry; arrenty (arrentyerreyel) become angry; pweth (pwetherreyel) become angry; rwenp (rwenperreyel) become angry.

ahalyepweng   Variant: ahelyepweng. n. type of lizard. Intengelel aknganew ahalyepweng. The [ahalyepweng] lizard originated at (a place called) Intengel.

ahaneyel   v.i. go. Usage: Respect language See also: alheyel.

ahaney-alheyel   v.i. come. Usage: Respect language Kwey atyenh-then rlengk ahaney-alheyel. My daughter and son-in-law are coming today. See also: apetyeyel; apey-alheyel.

ahaney-alpeyel   v.i. come back. Usage: Respect language See also: apey-alpeyel.

ahanelhileyel   Usage: (S) Variant: ahanelheleyel. Usage: (N) go and get something. Aheleng-ayerr-warl ahanelhilenherr-areyaw weyapel. All of you, take the food over to my son-in-law's camp (said by a woman). 'Anetyerlp-ayerr ahanelhiley.' Arengkan ilem mwerikwekwenh. 'Go and get the dog.' [Anetyerlp-ayerr] is what a woman calls her son-in-law's dog. Tyety-ayerr arnelheng ahanelhiley-alpew. He went back and got two (kangaroos) (said by a woman regarding her son-in-law). (?) See also: aleperankweyel; ankwerliweyel; ankwerliweyel (ankwerl-alheyel); ineyel.

ahanelh-ineyel   v.t. take something. Tyetyan ahanelhel-inew ingwerenty-ayerr-rnemew. (He) took the meat to the others (said by a woman referring to her son-in-law, etc.).

ahaperreyel   v.i. pass away, die (polite term, euphemism). Usage: Often used instead of [ilweyel] 'die' Menty anantherr ahentyarl-areyel arelh yanh arntety ahaperreyew mwetek-wenyel. As we don't have a car we are unable to help the dying woman. See also: atnengk 2 (atnengkanerreyel); ilweyel; iweyel (iwerlerlpeyel); iylpelerreyel (iylpelerleweyel).

aharlp   n. mound or heap of dirt. Aharlp arrernew kwaty-wety anyerr-wety. (We) put a heap of dirt there to stop the floodwater. arlerlp mound or heap of dirt.

aharlparingk 1   Usage: (Anm) n. big male red kangaroo.

aharlparingk 2   n. whirlwind, willy-willy. Aharlparingk yanh apetyeyel-kety ampernemay, awer ilkwekety anterrey-alhenherr-arey. Look out all you kids, there's a big whirlwind coming. Run away! awerantyerrng whirlwind; warlparingk whirlwind.

Aharlparr   n. place name, name of a country/estate in the New Store area (Angarap Aboriginal Land Trust). Comment: Commonly spelt Arlparra.

Aharreng   n. place name, Ammaroo, name for an estate of country on the Ammaroo pastoral lease, owned by the [Petyarr/Kngwarrey] groups.

aharterreyel   Usage: (N) Variant: ahartirreyel. Usage: (S) v.i. shift out of the way. Aharterra atyengetyew, ayeng alhey-alkenh. Get out of my way, I'm about to go! arnangeleyel 2 (arnangerreyel) shift out of the way.

ahartelheleyel   Usage: (N) Variant: ahartelhileyel. Usage: (S) v.t. shift something. See also: alpenteweyel. arnangeleyel2 shift something out of the way; yert-yerteleyel shift something.

ahay-iweyel   v.t. hand someone over to others, give something away. Usage: This word is used only in specific contexts Rernem renh ahay-iwek ahelengkw-rnem-warl. They handed him over to the soldiers. Mentyap renh ahay-iweyel, renh atweyew. Don't hand him over to be beaten up. Menty renh iltyemwerneyew ahay-iweyew, renh akwerneyew. Let him be handed over to the police, so they can put him inside (in jail).

ahaylangkeyler   See main entry: aheylangkeyler.

ahayleyel   v.t. do something first. Athetangkwel ahayley, ntwant-anem antywey-alkenh. I'll drink it first, then you can drink it after. Alerl atey-rnemel ahayley. Wait for the men to go first. See also: arnangeleyel1.

ahaylkeyel   v.i. wag (the tail). Arengk yanhan kanty ahaylkeyel. That dog is wagging its tail.

ahayterreyel   See main entry: ayterreyel.

ahekwenayt   n. grub from the roots of the river red gum tree, Bardee, Bardi Grub, Rain Moth. Trictena atripalpis, Eucalyptus camaldulensis [var.] obtusa [(grub from roots)]. Comment: This grub is the larva of the Hepialid moth. Rnter-rnter-then ntwarlker-then, arwerl anyent-areny aneyel, aper anyentelarl-anem. Aylperlayt irrwerlel aneyel, ahekwenaytan kwenengel artekerrel aneyel. (The [ahekwenayt]) is red and white and it lives on just one tree, the river red gum. The [aylperlayt] lives up high, and the [ahekwenayt] lives down the bottom in the roots. See also: aper (apereng-ayerr); awelyerlayt; aylperlay; ingweneng.

aheleng   See main entry: aheyleng.

ahelirreyel   See main entry: aha (ahelerreyel).

ahelkwerr   See main entry: aheyilkwerr.

ahelty   n. crack in the earth, washout. Inap apek ntwa arew ahelty-itwew. You might have seen 'porcupine' in the washouts. Ahelty ahernan nhelkwer tyarrparlerreyel. [Ahelty] are here where the earth is cracking.

ahelty-ahelty   n. cracked, fissured, split. Ingkety ahelty-aheltyerrew ayeng itwern-penh, pwet-weny innga arrangkw. My feet have cracked from the sun, as I had no shoes.

aheltyileyel   Usage: (S) Variant: aheltyeleyel. Usage: (N) v.t. crack something. Kwatyelarl aheltyilem ntwa arem. You can see where the water has cracked the ground and made gullies.

ahelyangkelyer   See main entry: aheylangkeyler.

ahelyepweng   See main entry: ahalyepweng.

aheneny   n. sandhill carpet python, Woma. Aspidites ramsayi. Aker arrpem aheneny, arrwekelenyel arlkwerrenh. [Aheneny] is also meat that the olden time people used to eat. tnwey sandhill carpet python.

aheneny-aheneny   n. type of plant, Bindi-eye, Bullhead, Perennial Caltrop. Tribulus occidentalis. Comment: A small plant with pretty yellow flowers. Arwerl aheneny-aheneny, arwerl akely. [Aheneny-aheneny] is a small plant.

ahenterrey   n. father-in-law, man's son-in-law, man's daughter-in-law. Ahenterrey atyenhap athan athareyel yanhey. I do not recognise my [ahenterrey] over there. See also: maly.

ahenterraty   n. my/our [ahenterrey]. See also: +aty.

ahenterrengkw   n. your [ahenterrey]. See also: +engkw.

ahenterrikw   n. his or her [ahenterrey]. Ahenterrikw, ampa ikwerenhel-arlengarl aneyel. His father-in-law is living with his children. See also: +ikw.

ahenty   n. 1 • throat. Nthakenh atha amern arlkwey-angenh, ahentyarl ayeng kwarnelheyel-wety. I can't eat food when my throat is hurting. See also: ita.

2 • opening of honey ants' nest. Ahenty apenteyew ngkwarl-warl-athekarl aynteyel. You follow the opening of the honey ant nest down to where the honey is.

3 • voice. Ahenty arrkay-anem ayeng angkeyel. I am speaking with a weak voice. See also: arreyn. Sounds a bit like: antya 'native pear'.

ahenty tempwer   n. Adam's apple. Morph: [tempwer] 'small hill'. Artwa yanh ahenty tempwer ilkwakert. That man has a big Adam's apple.

ahenty atnyeneyel   choke or strangle someone. Morph: [atnyeneyel] 'hold'. Ahenty ayenh atnyeney-angenh aneyew, menty! Don't strangle me, lay off! Ahenty atnyenewerr irrepern; ipmenherr-arey ahenty atnyeney-angenh. You might choke the poor thing; leave him alone you people, don't choke him.

ahenty aneyel   want somebody, fall in love. Artwa yanhek ayeng ahenty aneyel, ayeng aneyew ikwerel-arleng. Ahenty atyenh inngarl ayeng arlkwenteyel inngarl ikwer, artwa mwerr-angker. I want that man over there, and I want to be with him. I really like him, that lovely man. See also: arlkwenteyel; ilkelheyel.

ahentyarl areyel   want something you can't get, feel thwarted, worry about a situation that you can't do anything about, can't help it. Morph: [areyel] 'see'. Artwa atyenh atha ahentyarl arew, arelh ingwer-akert anem. I worried for my man because he's with another woman, and I can't do anything about it. Anwantherr ahentyarl areyel amikwarl ilweyelarl. We are all getting sick from worry because his mother is dying. Atnyerrel ilpay arrngelew, anantherrap ahentyarl arew. The flood blocked off the creek and we couldn't keep going. Menty anantherr ahentyarl areyel arelh yanh arntety ahaperreyew mwetek-wenyel. Without a car we were unable to help the dying woman. Atha ahentyarl areyel [shop] yanhan arleng. That shop is too far for me to go to.

ahenty-penh   n. the one you really want, lover. Artwa atyenh ahenty-penh arlengel aneyel. My man, the one that I really want, is a long way away.

ahentyarr angkeyel   v.i. pant, puff, breathe quickly. Morph: [angkeyel] 'talk, speak'. Arelh-rneman akwenterlarr-alhew anterrerrewanap aterel, ahentyarrant angkeyew. The women got up and ran in fear, panting, trying to breathe. Arelh atherrel atnwenhew arengk-rnem awangk. Arengk-rnemel arenhew aherr-rnem-anem, alwernewanap apwert-angkwarr. Nganelhelenhew artengewew-anem, apeyarr-alpenh ahentyarr angkenhey-alpenh-anem. Two women took some dogs hunting. The dogs saw some kangaroos, chasing them through the hills. They chased them half way up (the hill) and let them go, then came back panting. Arengk ahentyarr angkeyel angkethakw. The dog is panting because it is thirsty. yarret-yarret angkeyel panting.

ahenty-ahenty   n. upper back. Irrepern awey ntwa ahenty-ahenty-antey atwew. The poor little boy, you hit him on the upper back.

aheny   n. mosquito. Ankwa apek nga ayntem, ahenyel ngenh ankwewarl tnhwerl-anem. Perhaps you will be asleep and mosquitoes will come up to you and bite you in your sleep. Rwarl ikwer-wety arrtyemel, aheny-kety, irrentem. Arrnga antywenh-antywenh, ahelengkw. You can light a fire to hunt the mosquitoes away. They are vicious blood drinkers. Ya aheny-kety ntwa tyerramp arrtyem. Internem ahenyel-rnem rernemap alperlewemarl. Ilwey-alpemel-anemarl. You burn [tyerramp] for mosquitoes. They smell it and go away and then they die.

aherlkeyel   v.i. become daylight. Aherrk tyerrelhenhey-alhem aherlkemel, aherlkenhey-alhem. The sun rises early in the morning.

aherlkenhenty   Variant: aherlkenhetyem; aherlkenty. n. daybreak. Ingwepenh akemerreyerr-ayntemel aherlkentyel. In the morning they are all getting up at daybreak. See also: aherrk (aherrk-aherrk); ingwa (ingwepenh-antey); kweny (kwenyenpel); ltywarr-ltywarr.

aherlkenhey-alheyel   v.i. become daylight. Ingwerelan ileyel, 'Kel aherlkenhey-alhemaw, akemerrey, ankwethey akemerreyerr-ayntem, kel aherlkenhetyew.' Someone says, 'Right, it's daylight, get up from sleep, it's daylight.’. Aherlkenhey-alhew anewantherr pantey anantherr ingketyel alpenh apmer ikngwer-warl. We were travelling on foot to another place 'all night' until daylight. Ampa arrangkeyel aherlkenhey-alheyew-atety. The baby is crying right until daylight.

aherlkamenheyel   v.i. do something first thing in the morning. Morph: [+am] 1 'a recurring action'. Ampernem [school]-warl aherlkamenheyel tangkey-akert. The kids go to school in the morning with the donkey. Bruce-an apetyeyel aherlkamenhey-alhey [truck]-akert. Bruce comes in the morning with the truck. Aherlkamenhey-alpew anantherr. We travelled from morning (until night). Aherlkamenhew ankwayntey-angenh, apmerelantap ayntewan. We (travelled) 'all night' without sleeping and lay down only when we got home. Warrk-warl aherlkamenheyel. Going to work in the morning.

ahern   n. 1 • earth, ground, dust, dirt. Ahern-itwew-anem ratherr thip arlkweyel. Those two are sitting on the ground eating birds. Awey yanhel ayenh ahernel annga atwew. That boy hit me in the eye with some dirt.

2 • area, region, flat country (not hilly), 'country' (local English). Artwa atherr Akay atherrarlap ratherran, alhenhey atherrey, yanh-ampeny, ahern yanh-ampenyeley. Those two men were Wakaya and they went around in that region. See also: apmer.

3 • a nation. Ahern nhareny-then atwerrewan. [German]-then atwerrenh awankan apwert yanh-ilkwer-penheley. People from this country (i.e. Australia) were fighting with the Germans a long time ago and they were using that mineral (wolfram) for fighting.

4 • the earth.

ahern-ahern   n. brownish, like the earth. Mwetek ileng ahern-ahern angwenh-wenh? Whose is that brownish car over there? See also: arrkay.

ahern-areny   n. plains kangaroo, Red Kangaroo. Macropus rufus. Ahern-areny tnhwenh arrpemarl ra, apwert-areny tnhwenh arrpemarl ra. It attacked plains kangaroos and also euros. aherr red kangaroo.

ahern akwerlp-akwerlp   See main entry: akwerlp.

aherr   n. plains kangaroo, Red Kangaroo. Macropus rufus. Usage: Also referred to as [aker aherr] Aherr yanh aneyel lywentyel. The kangaroo is over there in the shade. ahern (ahern-areny) plains kangaroo.

aherr akwerrk   n. baby kangaroo, joey. Morph: [akwerrk] 'young animal'. antartwey joey in pouch.

aherr-angketyarr   n. one dollar coin. Lit: 'lots of kangaroos' Aherr-angketyarr atyeng anthew, [cool drink] atha ineyew. Give me a dollar so I can get a soft drink.

aherr ltya   n. kangaroo blood. Morph: [ltya] 'meat juice'. Ntwa apek aherr ltya antywem nga apek mwerrirremarl. If you drink kangaroo blood you might get better. Aherr ltyan rlkwerrp-rlkwerrp iltelhewa, atyeng theley. Pour out some of the frothing kangaroo blood for me.

aherr-aherr   n. native lemon grass, scented oilgrass, Lemon Grass, Lemon-scented Grass, Scent Grass. Cymbopogon ambiguus. Comment: A grass about 1 m high that usually grows in rocky areas. Inkwerr-penh renh antyweyel. It is drunk if (someone) has a cold. apmwer native lemon grass.

aherrarlweth   Variant: aherrarleth. n. kangaroo balls vine, headache vine. Melothria centralis. Comment: A creeping plant with small yellow flowers and bitter melon-like fruits that are yellow when ripe. Kangaroo food. Used as a medicine. The flesh of the fruit is rubbed on the head for headaches. Morph: [arleth] 'testicles'. Lit: 'kangaroo testicles' Aherrarlweth aherrelarl arlkweyel. Kangaroos eat the [aherrarlweth] melons.

aherrety   n. 1 • hot weather, hot season, drought. Opposite of: alyangkw cold weather.

2 • dry country. Awangk anantherr nhak alhenh apmer aherretyel. We went hunting over there in the dry country. Apmer atherrkeny-warl anantherr alpey aherrety-wety. We'll go back to the green country because (this place) is too dry. See also: artwerrety; aynterrk; arleny.

3 • year, time reference, summer. Lou Bailey-an mpwelhenh arleng-alenty-anem ikwer aherrety arrpanenhelan. Alyangkw arrpanenhel, rarl inenh-penh [dynamite]-akerr. Lou Bailey was waiting for him a long time, many seasons (to be paid back). It was many years after that man had bought dynamite from him. Aherrety-anem irreyel. Summer is coming. See also: arepampey.

aherrety-atnywertangey   Variant: aherraty-atnywertangey. n. Kultarr. Antechinomys laniger. Comment: A small carnivorous marsupial.

aherreyl   n. frost, ice. Wakan artew aherreylel anewantherr-wenh. The frost covered our shelter. [Fridge]-itwew ilem aherreyl. Kwaty arrerneyew [fridge]-warl aherreylerreyew. You call (the stuff) in the fridge [aherreyl]. Put the water in the fridge so it freezes. Antywerel aherreyl akerlkew. The frost covered the grass with white. Sounds a bit like: arreyl 'jawbone, cheek'.

aherreylerreyel   Usage: (N) Variant: aherreylirreyel. Usage: (S) v.i. cool down, freeze. See also: akernteleyel (akernterreyel); arlkarl (arlkarlerreyel).

aherreyl atntha   n. frost. Morph: [atntha] 'mud'.

aherrk   n. sun, sunlight. Ingwepenh tyerrelhem aherrk. The sun comes up in the morning. Aherrk-anem irrenhey-alheyelaw! It's daylight now! See also: ingkeny; itwern. Sounds a bit like: aherlk 'dawn'.

aherrk-aherrk   n. really early in the morning, first light. Aherrk-aherrkelant ayeng apey-alpew. I came back early in the morning. Aherrk-aherrkel-antey, itwernarl akwentenhey-alpeyelarl. At dawn, when the sun gets up. See also: aherlkeyel (aherlkenhenty); ateylpeylp; ltywarr-ltywarr.

ahert   n. greater bilby, rabbit-eared bandicoot, Bilby. Macrotis lagotis. Comment: Bilbies are probably extinct in Alyawarr country. Akerarl yanhey ahert, arrwekelenyarl arlkwerrenh. The bilby is meat that the olden-time people used to eat. Ahert arey-angenh anwantherr aneyel. Ahert-angwel-angwel ywerrek. We haven't seen the bilby. The poor old bilby has disappeared.

ahert-ahert   n. smoke bush, Cotton Bush, Flannel Flower, Goldfield Clover, Silver Bush. Ptilotus obovatus. Ahert-ahert akwerlpelarl rtneyel nhak [pretty] akngerr weth alpeytan weth ikwerenh. The smoke bush is found in the sandhill country over there, and it's that one with the really pretty seed heads. See also: irrweny (irrweny-irrweny); rlkwetherlkwerrng.

Ahertelakwentek   n. place name.

Ahert-kenh   n. place name, Harper Springs. Lit: 'belonging to the bilby'

aheweny   Morph: [aha] 'anger' [plus] [weny] 'without'.

aheyilkwerr   Variant: ahelkwerr. n. underground caves. Atham-areny-rnem-wenh aheyilkwerr aknganew, kwen rernem aneyel. The underground caves originally belonged to the [atham-areny] spirits, and they live there inside. Aheyilkwerr kweneng-angkwarr aynteyel ahern-angkwarr. The [aheyilkwerr] go along under the ground.

aheylangkeyler   Variant: ahaylangkeyler; ahelyangkelyer. n. burrowing skink, Skink. Lerista spp.. Ahernel kweneng-apert aneyel aheylangkeyler. Irrtyert-anterreyelan ra, akentewemel ingketyel apek akethelem, ra aylperl-anem irrem aheylangkeyler. The skink lives under the ground. It runs along fast and hides, moving the earth with its feet and then going in (to the ground).

aheyleng   Variant: aheleng. n. 1 • a place which some should avoid, such as a woman's son-in-law's camp, a man's mother-in-law's camp, the camp where a woman's married daughter lives with her husband. Usage: Respect language. Also referred to as [apmer aheyleng] Anert-ayerrel alpiwerliweyaw aheyleng ingwer-warl-anem. Drop (him) off in the car at that other place (said by a woman regarding her son-in-law). Aheleng-ayerr-warl ahanelh-ilenherr-areyaw weyapel. All of you, take the food over to my son-in-law's camp (said by a woman).

2 • the place where a man went through the ceremonial 'business' (local English) during which he became a young man (he should not mention the name of this place). Akngerrakw nhak-warl. Apmer ikwerenh-warl aheyleng ikwerenh-warl. Over there to the east, back to the place where he went through the 'business'.

aheylengarlker   Variant: areylengkarlker; arreylengarlker. n. type of grass, Comet Grass, Pyramid Grass. Perotis rara. Comment: If swallowed the sharp grass seeds may get stuck in the throat. Aheylengarlker arwerl, ahelengkw ingkety atanthey-angker, arreylp yanh-lkwer. [Aheylengarlker] is a plant, a painful one that spikes your feet, that sharp thing. Arnkwan ra atanthey-ayntem awangkarl alheyel aheylengarlkerel. The [aheylengarlker] pierces your clothes when you encounter it while going hunting. See also: interrkwer.

aheyt   n. shallow depression in the earth. Aherr apek aneyel kwen aheytel. A kangaroo might be sitting in a hollow in the ground.

aheyt-arrerneyel   v.t. make a drain or trench. Morph: [arrerneyel] 'put'. Wak-they thelelheyel aheyt-arrerneyel, apwert-they apek thelelheyel kwaty aheyt-arrernem-anem renh. Make a trench for the water that is spilling from the house or the hill (so that the water won't come in the house). Kwaty yanh aheyt-arrerna alakenh-antey ankalheyneyew, warl-warl aylpenhewerr. Make a trench like this, so that the water can flow away, or it might go into the house. Aheyt-arrerneman warl-warl, ingkertirrentyan. When he is naughty he makes a trench so that the water flows back into the house. See also: alap-antheyel.

aheytarrileyel   Usage: (S) Variant: aheytarreleyel. Usage: (N) make a drain or trench. Aheytarrila, kwaty ingwer-angkwarr alhetyek. Dig the trench so that the water will go away. See also: alap-antheyel.

aheytarreleyel   See main entry: aheyt (aheytarrileyel).

+ak 1   pr.end. same patrimoiety, different skin (goes on the end, or in the middle of dual or plural pronouns to show that the people talking, being talked about, or being talked to, belong to the same patrimoiety, but are of different skin). Usage: See Appendix 2 for further information about the pronouns Aylak. We (two, same patrimoiety, different skin). Aylewak-wenh. Ours (belonging to us two, same patrimoiety, different skin). Anakerr. We (plural, same patrimoiety, different skin). Anenhakerr. Us (plural, same patrimoiety, different skin). See also: +akerr; +anth; +antherr; +ingkerr.

+ak 2   end. around the area, in the area. Mwerrang rernem alherleweyel nhengak-antey? Arlkweyel pwety-arenyant wenh! Is it alright that they are going around that area? They are just eating bush tucker! Nhewak-anyemarl rernem altheneyel atwaty-atwaty pwelekey. Irrtyarteley. Around that place they are spearing all the cattle in the gorges. Pwelek-anem rernem arrangkelh-angkelhelenh. Arrkwelenh yanhewak-antey. They made the cattle cry out. They butchered them in that area. Arlper yanhak-arenyey. The Warlpiri people from around there.

akakw   Usage: (Anm) n. Collared Sparrowhawk, Chicken-hawk, Sparrowhawk. Accipiter cirrhocephalus. See also: alakaper; nyengk-rnternenh.

Akalenthelkwer   n. the name of an old language spoken in the area around Ti Tree and Napperby (a type of Central Anmatyerr). Comment: Spelt Kal ntheyelkwer or Kal nthwelker in Anmatyerr. Akalenthelkwer angkeyel nhangkwarr, altwerl, Ti Tree-el angkeyel Akalenthelkwer, angka ikwer-rnem-wenh. Akalenthelkwer is spoken over there to the west, at Ti Tree they speak Akalenthelkwer. That's their language.

akalk   n. separate, different, not the same. Akalkant-atherr. Two separate things.

akalkileyel   Usage: (S) Variant: akalkeleyel. Usage: (N) v.t. divide something up, separate into different groups. Artwa ampwel akalkelew ingkerrenh-antey ikwer-atherr. The old man divided everything between the two of them. Arrangkw! Arelh nhelan akalkeleyewarl anthewan, ingkerrarl akngeynew ikwerant. Nothing! This woman could have divided up and shared it out, but she took everything for herself. See also: akngakeyel; arlperrty (arlperrtyeleyel); atherr (atherreleyel); irlwart (irlwarteleyel). atherr (atherreleyel) divide something into two parts; ament (amenteleyel) divide something up.

akalpalp   n. edge, end of something, growing tip, bud, shoots (outer sprigs of tree). Lywa apek akeyew akalpalp-rnem, intertan mentyarl rtney-alkenh. Cut the shoots for the shade; leave the base of the tree. Arwerl ingkerrel anyeneyel akalpalp. Alperr akalpalp renh akalthem lywenty mpwareyew. All plants have [akalpalp]. You cut the ends to make a shade. Antyweran akalpalp arlter-akertarl rtneyel. Grasses have white tips. Arlewatyerr rtneyel arwerl akalpalpel. The goanna is sitting in the outer branches of the tree.

ingkety akalpalp-rnem   n. toes. Morph: [ingkety] 'foot', [akalpalp] 'end', [rnem] 'plural'.

Akalt   place name.

akalt   Usage: (S) n. hair. alta hair, fur; intywa hair.

akaltheyel   v.t. 1 • break off, snap off, cut off a piece (can be done with the hands or teeth, as well as a knife, etc.) Itepel akalthem, arntekel akalthem. You can break (it) off with your hands or with your teeth. Waylpel atyarleny akalthey-alpew [policeman]-ew, [witness], atyarlenyant akerl-alhew. He cut off the whitefeller's arm to show the policeman as evidence; he just cut off the arm. Arelh alhew nhak akaltheyew aker. The woman went over there to cut up the meat. Akaltheyel rwan. Rwa akaltha yanh, arrtyeyew ingkerr! Cutting firewood. Break off that firewood over there, so that we can burn the whole lot! See also: akeyel1; arterneyel.

2 • pick fruit, collect, gather. Arelhel atherr arnwekety akaltheyel. The two women are picking conkerberries. See also: akeyel2; arlkerneyel.

akep-akaltheyel   v.t. cut off, break into pieces. Arwerl-then-anem akep-akaltheyneyel, arleny-rnem. And then you cut off the branches, the dry ones. Atha pang atweyew akep-akalthemel. I really want to hit (that person) and break them into bits. See also: +ep.

akalty   n. knowing, clever, knowledgeable, wise. Akelty ampwernem akalty awelyek, akalty-antherreyel. The old women are knowledgeable about women's ceremonies, and they teach each other. See also: tyak.

akalty-antheyel   Usage: (N) v.t. teach. Morph: [antheyel] 'give'. Ampernem atha akalty-antheyel awelyew, anerl-aynteyew akalty awelyew ampernem. I am teaching all the children about women's ceremonies so that they will be knowledgeable about them.

akaltyerreyel   Usage: (N) Variant: akaltyirreyel. Usage: (S) v.i. learn. Lyertant akaltyerreyel mwetek akngayntetyek. I am just now learning how to drive a car. Awelyek ngwampant apek akaltyerreyel. I am just learning about women's ceremonies now.

akaltyileyel   Usage: (S) v.t. teach.

akaltyamirreyel   Variant: kaltyamirreyel. want to stay in a place, visit a place. Amern [cheap one] kaltyamirreyel. It's a good place for buying cheap food (where I wish to return). Anaty ilkwangker akaltyamirreyel. I want to go to that place that has the big yams.

akam   Usage: (N) n. 1 • seeds of the pencil yam. Vigna lanceolata.

2 • edible white pods of the pencil yam (found underground). Vigna lanceolata [(buried white pods)]. Usage: Also referred to as [amern akam] Akamelap renh ilem akerrng renh. Ratherr-antey, atnwelarr-kenh akerrng, arlatyey-kenh akerrng. The seed itself is called [akam]. Both of them, the seeds of the [atnwelarr] plant and the [arlatyey] plant. See also: anaty; arlatyey; atnwelarr.

akamarlp   n. close together in a group, thick, growing together. Ngkwerlp akamarlp rtneyel. The wild tobacco is growing thickly. Lywa nhak-warl anwantherr alheyew, akamarlparl rtnenherreyel-warl. We'll all go over there to that shade where it is thick and close together. atnarnkw close together in a group.

akanng   See main entry: akarnng.

akapwert   n. 1 • head. Akapwert atyenh arnteyel itwern-penh. My head is aching from the sun.

2 • honey bread, the top part of a native bees' hive. See also: ama; ngkwarl. Akapwert antheyew, atha arlkweyew, ngkwarl mwerr-angker. You must give me that honey bread so that I can eat it, that nice honey.

3 • bonnet or top of the car. Arengk-wety tyweneyew mwetek akapwert-warl. Put things up on the car bonnet to keep them from the dogs.

4 • the head of a car engine. Mwetek akapwert iltewelhew. The car's head has cracked.

akapwert akarnng   n. skull. akarnng skull.

akapwert aketh   n. bald headed, shaved head, very short hair. Morph: [aketh] 'outside'. See also: irrkerlerrk. alta (alteweny) bald, no hair; altherrp no hair, bald; kampengk bald.

akapwert arntety   n. headache. Morph: [arntety] 'sick'. Akapwert arntety ayeng. I've got a headache.

akapwert arnteyel   v.i. have a headache. Apmarley atyenh akapwert arnteyel. My uncle's head is aching. Itwern-iperr akapwert arnteyel, amikwel anterel apernetyek. If her head is aching from the sun, her mother will rub it with fat.

akapwert atherr   n. twin cab utility truck. Morph: [atherr] 'two'.

akapwert-mwengk   n. 1 • a young man who has just been initiated, 'youngfeller' (local English). See also: artwa (artwa akely).

2 • ignorant, not knowing anything. Akapwert-mwengk, iterl-arey-angenh. [Akapwert-mwengk] does not know (about things).

akapwert ngkwern   n. skull. Morph: [ngkwern] 'bone'. akarnng skull.

akareng   Usage: (S) n. edible tree sap. Thaweyaw-areny akareng arrpem. The [thaweyaw] tree has edible resin called [akareng] too. Akareng anthweyel arwerl-they. The sap is seeping from the tree. See also: kelkareng.

akareyel   v.t. mind something, look after something. Kwey anyentel ampa irrpety akareyel. One girl is minding a few kids. Arelhel artwa arntety akareyel. The woman is looking after the sick man. akwetyakweleyel look after; arntarnt-areyel look after.

akarlarlw   See main entry: akarlwarl.

Akarlatwerrey   n. name of a place near Elkedra. Apmer Akarlatwerreyel rarl aknganew. The (robins) originated at the place called [Akarlatwerrey].

akarlatwerrey   n. Red-capped Robin. Petroica goodenovii. Comment: A pretty bird with red head and chest. In the Creation time these birds took the form of women, and as they were lining up to drink water, one jumped the queue. A fight ensued, and the blood flowed from the wounds on their heads and chests; hence the name and the colour. Morph: [aka] 'head' (Anm); [atweyel] 'hit'. Akely-amperl-rnem akarlatwerrey-rnem, rernem akapwert atwerrenh, kwaty-they. The robins are very small. They were hitting each other over the head (fighting) about the water. Arelh-rnem-tangkwel rernem Altyerr atwerrenh, akarlatwerrey. The robins were women at first, and in the Creation time they were hitting each other.

Akarlenthelkwer   See main entry: Akalenthelkwer.

akarley   n. Wild Orange, Native Pomegranate. Capparis umbonata. Comment: A small tree up to 3.5 m high, with rough dark bark, white flowers and edible yellow or reddish fruits which hang down on stalks. Also referred to as [amern akarley]. Akarley arlety-then rernem ineyel rernem irrkel amperneyew. They get unripe wild oranges as well to cook in the cooking holes. Akarley aynterrk-rnem rernem kwatyel apelyelem rernemap apely-anem arlkwem. The dry wild oranges are soaked in water and then eaten when they are soft. See also: altwerr; ampwerlp; atwakey; tyelewelterr.

akarley-akarley   n. jewel beetle, black beetle that lives on the [akarley] (wild orange tree). Merimna atrata. Amern akarley-areny, amern akarley-itwel ra aneyel. Associated with the wild orange tree, it lives on wild orange trees. Akarley-akarley yanhey rwewarl ampeyel-warl ra anterrey-alhem tnhwerlewem-anem ra. That beetle over there runs towards where the fire is burning, and then bites people.

akarleyakwerr   n. 1 • seeds of the nut bush. Stylobasium spathulatum [(seeds)]. See also: ampweth-ampweth.

2 • peas.

akarlirrkwely-irrkwely   Variant: karlirrkwely-irrkwely; irrkarl-irrkwely-irrkwely (?). n. domestic turkey. Meleagris sp.. Akarlirrkwely-irrkwely, aker, waylpelel arlkweyel, aker-wenyel renh arlkweyel waylpelel. Turkeys are meat that whitefellers eat if they haven't got any other meat. Rap 'kaperl-kaperl' ra angkeyel, waylpel-wenhap ra thip, ilkwa, akapwert rnter-rnter. They make a noise like 'gobble gobble', this large whitefellers' bird with a red head. Aweyel karlirrkwely-irrkwely alwerneyel. The boy is chasing the turkey. Ampernemelan akarlirrkwely-irrkwelyant-anem alwernenh. Arelh-rneman arlkalhelerrenh ampew-rnemant-anem. Awangk alhey-angenhelew, ikwerant-theyap apeyarr-alpewan. The kids were chasing turkeys. The women were calling out after the kids. That stopped them going hunting, and they came home because of it. Akarlirrkwely-irrkwely Weteperel anenh awank-akerr. There were turkeys at Weteper (floodout north of Epenarra) a long time ago. kaperl-kaperl2 domestic turkey.

akarlkweyel   Variant: akwarlkeyel. v.t. bite. Arengkel ngkwern akarlkweyel. The dog is biting the bone. Arelh atherr arntekel akarlkwerreyel. The two women are biting each other. Ampa akelyel aylpaty ayenh akarlkweyel. The baby is biting my breast. See also: althereweyel; tnhweyel.

akarlkwelheyel   Variant: akwarlkelheyel. v.i. bite yourself, clench teeth, grind teeth. Ampa anyent aleny ahel akwarlkelheyel. One kid is biting his tongue because he's angry. Arntek intem-antey akarlkwelhek. He was clenching his teeth for a long time.

akarlp   n. vagina. Usage: Some people regard the use of this word as offensive See also: tyarrp. artwert vagina.

akarlwarl   Usage: (N) Variant: akarlarlw. Usage: (N) Variant: akwarlarl. Usage: (N) Variant: akarlwerl. Usage: (S) n. kneecap. Ampweth akarlwarl [lid] nhenh-lkwer. The [akarlwarl] is this lid on your knee. See also: ampweth. ilerarenng kneecap.

akarneyel   v.i. grieve, be bereaved. Akarney-angenh, arrangkw. Amperrngerrey-angenh. He's not grieving, nothing. He's not sad.

akarnng   Variant: akanng. n. skull. Akarnng altyweneyel imarl ilwerl-arrernek akarnng ileyel ipma, akapwert akarnng, akapwert ngkwern, imarl ilwem akarnng renh itneweyel. A skull lying (on the ground) when someone has died, it's called [akarnng]. When one dies the headbone is called [akarnng]. akapwert (akapwert ngkwern) skull; akapwert (akapwert akarnng) skull; Sounds a bit like: akarrng 'inedible seed'.

akarnt   Variant: akartnt. n. a crack in the earth caused by a swollen root underneath. Anatyel akarnt anyeneyel nhanyem. Arlatyeyel akarntewem. The bush potato here has a crack. The [arlatyey] yam makes the earth crack. Anaty akartnt. Bush potato crack. irrper crack in the earth made by swollen roots underneath; Sounds a bit like: akarnta! 'be quiet!'.

akarnteweyel   v.t. make the earth crack and lift up. Arlatyeyelan akarnteweyel atharl arerl-alpew. I went and saw where the pencil yam cracked the earth. See also: akelalpent-akngeyel; irrper (irrpereweyel); weyel2.

akarntelhileyel   See main entry: akarnteyel (akarntelheleyel).

akarnterrng   n. breasts starting to grow, young girl (at puberty). Aylpaty akarnterrng aneyel kwey akely. Lyertantarl lyapew aylpaty akarnterrng. Young girls' breasts are [akarnterrng]. They have just begun to grow. Aylpaty rlengkant ra ilkwerreyneyel, alakenh-anyem ileyel aylpaty akarnterrng. Breasts that have just started to get bigger, they are called [akarnterrng]. See also: aleyak; kwey1.

akarntety-arntety   n. type of gecko. Akarntety-arntety rltimp-areny, arwerl arntap irrnyel. The gecko lives in the bark of trees. See also: arlwer. alwerrp-akely-akely type of gecko.

akarnteweyel   See main entry: akarnt.

akarnteyel   v.i. be quiet. Ampernem akarntenh-areyaw! You kids be quiet! Ilek-wety ngan akarnteyel atyeng angkey-angenh? Why are you being quiet and not talking to me? Ampernem akarnterl-alhaw! Be quiet and go away you kids! Akarnteyel ilek-penh nhayman? Angka apek iley-angenh. Why is this one quiet? Maybe he can't tell us. Akarntemel aneyel yanh-antey rtwakel. He's still sitting quiet there at his windbreak. Akarntenh-arey-anemay! Ankwerrey-alpew. Ankwa apek ayntey-angenh?' Be quiet now you people! We've come back to sleep. Can't you sleep? See also: akater (akatererreyel). akater (akateyel) become quiet; akeleyt (akeleyterreyel) become quiet.

akarntelheleyel   Usage: (N) Variant: akarntelhileyel. Usage: (S) v.t. shut down machinery. Lit: 'make it quiet' Alyangkwel renh apert-atwewan aherretyew-atety. [Machine]-arl akarntelhelenh-anem [Christmas]-elan. During the cold season they crushed the rocks right up to the beginning of the hot season. Then they shut the machine down at Christmas time. Opposite of: angkeyel (angkelh-angkelheleyel) start something up.

akarr   n. 1 • juice of fruit, particularly that of the bush plum, [arrarntenh] or [yernt]. Psydrax latifolia [(juice of fruit)]. Akarr thelelhem arrarntenh, itwernel rwewerrew arlengarrel. The juice of the bush plums flows, the sun made it trickle into the coolamon. Antyweyel akarr rwewerremarl arlengarrel, kwerneyel renh. You drink the juice of the bush plum that flows into the coolamon, you swallow it. See also: arrarntenh; yernt.

2 • clear honey. Ngkwarl akarr atyeng theleyew. Pour me some clear honey.

akarrerreyel   Usage: (N) Variant: akarrirreyel. Usage: (S) v.i. gather together. Ilekew akarrerreyel? Rernem apek akarrerreyel aneyel angkerreyew. Why are they gathering together? Maybe they all are gathering together to talk. Nhak artwernem arntety-warl akarrerreyel. Over there the men are gathering round the sick person. Awelyew akngerr akarrerreyel rntweyew, ingkwernelhey anwantherr awely. A lot (of women) are getting together to dance. We'll paint ourselves for the dance. See also: anyent (anyentelhileyel); anyent (anyenterreyel); anyent (anyentewarlerreyel); arlwa (arlwerreyel); artewaperreyel; pweyterreyel. Opposite of: amayntirreyel be spread out from a point.

akarreleyel   Usage: (N) Variant: akarrileyel. Usage: (S) v.t. muster up, gather something together. Akatyerrarl akarreleyel, akwetyemel akarrelem. Gathering the bush raisins, continually picking them and putting them together. Ampernem akarreleyel [school]-warl alerl, kel akarreleyel akwerneyew, akarreleyel pip ingkwern-aynteyew. Gathering all the children then putting them in the school so that they can do their school work. See also: artewaperreyel (artewapeleyel); pweyterreyel (pweyteleyel).

akarrng   Variant: akerrng. n. 1 • inedible seeds. Iweyew anemangkerr-penh akarrng ahern-warl, amernant arlkwey-alkenh. You must throw the inedible seeds of the bush tomato to the ground and just eat the fruit. Akarrng iwem karnakety-wenh, amernant arlkwemel rwel ampernem renh mwerr-angker. The inedible seeds of the bush tomato are chucked away and just the delicious fruit is eaten after cooking it in the fire.

2 • sprout of wild tobacco. Nicotiana spp. [(sprout)]. Akarrng akely-rnem lyapem. Ngkwerlp akarrng. Akey-angenh renh. The small sprouts grow, the wild tobacco sprouts. You don't pick them. Sounds a bit like: akarnng 'skull'.

akarteng   n. short. Arwerl akarteng. Short trees. Arelh akartengay! Hey, short woman! rtwety short; rtwew short.

akartnt   See main entry: akarnt.

akartwerneyel   See main entry: akwarterneyel.

akater   adv. quiet, silent. Usage: Can refer to silence imposed because of 'sorry business' (mourning) Arelh nhak aneyel akater, angkey-angenh. The woman is sitting over there silently, not talking. Akater anwantherr awangk alherl-aynteyew aker rayerrpew. We must go hunting in silence for the black-headed python. See also: akerter. akeleyt quiet, silent.

akatererreyel   Usage: (N) Variant: akaterirreyel. Usage: (S) v.i. become quiet, become silent. Akatererra! Ilekew akatererreyel, angkey-angenh akatererreyel? Be quiet! Why are you becoming silent and not talking? Akatererra ampekety angkeyang-anem akater-anem anaynta. Be quiet and don't talk because of the babies. See also: akarnteyel. akeleyt (akeleyterreyel) become quiet.

akateyel   v.i. become quiet, become silent, not talking, stop talking. Arelh yanh intem-antey tyety-angkeyel akatey-angenh apek. That woman is always talking incessantly, she never seems to stop. Akataw, intem-antey angkey-alpew, akatey-angenh. Be quiet, stop making noise all the time, you are never quiet. akarnteyel be quiet; akeleyt (akeleyterreyel) become quiet.

akathip   See main entry: kathip.

akatweyel   Variant: akwateyel. v.t. beat fruit from a tree, beat seeds from a tree or grass (with a stick). Morph: [atweyel] 'hit'. Usage: Said particularly of [arnwekety], [alhepalh], [akatyerr], [arrarntenh], [ntyerrm] and [antywerleny] Arnwekety akatweyel arwerlel ahern-warl, arrernem arlengarr ingwer-warl arrernemel, akatweyel. The conkerberries are beaten with a stick so that they fall to the ground, and then they are put into coolamons. Anyentam-anyent atha arnwekety akatwenh. I knocked the conkerberries down one by one.

akatyerr   n. 1 • Desert Raisin. Solanum centrale. Comment: Small plant about 30 cm high, with purple flowers and fruit that is yellow and sticky when ripe. One of the many [Solanum] plants with edible fruits. Ripe fruits are eaten straight from the plant. Dried fruits are crushed and mixed with water to make an edible paste.

2 • Western Nightshade, Felted Nightshade, Potato Bush, Tomato Bush. Solanum coactiliferum. Comment: Small plant about 35 cm high, with grey-green leaves, purple flowers and yellow fruits.

3 • the edible fruit of these [Solanum] plants. Solanum centrale [(edible fruit)], Solanum coactiliferum [(edible fruit)]. Usage: Also referred to as [amern akatyerr] Akatyerrap arelh ampwel nhak apert-atweyel, rap akatyerr ikelh-anem mpwareyel. The old woman over there is crushing the bush raisins and she is making a cake from the fruit. Apert-atwem renh arleny, kwatyel-anem apelyilem, arlkwem-anem renh. They are crushed when they are dry, and then soaked in water and eaten.

akatyerr alha   n. dry fruit of desert raisin. Solanum centrale [(dry fruit)]. Morph: [alha] 'nose'. Akatyerr alhan arlenyarl irrew. [Akatyerr alha] are the ones that have dried up. alha2 dry fruit of desert raisin.

akatyerr arleny   n. dry fruit of desert raisin. Solanum centrale [(dry fruit)]. Morph: [arleny] 'dry'. alha2 dry fruit of desert raisin.

akatyerr kwart   n. ripe fruit of desert raisin. Solanum centrale [(ripe fruit)]. Morph: [kwart] 'egg'. Akatyerr kwart ampengarlirrew. [Akatyerr kwart] are the ones that are ripe (and yellow).

Akay   n. 1 • Wakaya language. Comment: Wakaya was traditionally spoken to the north-east of Epenarra.

2 • Wakaya person. Artwa atherr Akay atherrarlap ratherran, alhenhey atherrey yanh-ampeny, ahern yanh-ampenyeley. Those two men were Wakaya and they went around in that region.

akay   adv. loud, loudly; referring to crying or wailing in mourning, or after hearing bad news (women). Nhak awenh-arey akayel tyarl-tyarleweyel ayerrer. All of you, listen to (them) wailing loudly over there to the north. Arelh artna akayel ingwer-rnem awelp-aweyaw akayel-apeny. Woman, cry loudly so that the others can start to hear it. tyarl-tyarl loud cry or wail in mourning (women).

akayel artneyel   v.i. cry loudly in mourning, wail after hearing bad news (women). Atha awew ampa atyenh mwetekel atwelhew, ngkwarl-penh, ayengap artnew akayel. When I heard that my child had been in a car accident, because of grog, I wailed loudly. See also: artneyel (artnalhelerreyel); wartayerreyel. tyarl-tyarl (tyarl-tyarleweyel) cry loudly, wail in mourning (women).

akelalpent-akngeyel   v.t. cause the earth to crack and lift up (bush potatoes or grubs etc.) Morph: [akngeyel] 'carry'. Nhanteyaw, anatyel akelalpent-akngeyel! Here it is! Where the bush potato is lifting up the ground. See also: akarnt (akarnteweyel); irrper (irrpereweyel); weyel2.

akelayntenh   Variant: kalayntenh. n. headdress, headband, hair string necklace. Morph: [aka] is a short form of [akapwert] 'head'; [+el] 2 'on'; [ayntenh] 'it lies'. See also: amerterr; ita (itepenh); ita (itew-arelh); iyterlarr.

akelengkwererreyel   v.i. go dizzy, go giddy, head spin around. Akapwert ayeng akelengkwererreyel itwern-penh. My head is dizzy from the sun.

akeley-akeley   n. teddy bear's arsehole, Lifesaver Burr, Lifesaver Bush. Sida platycalyx. Comment: A small plant with yellow flowers that grows in mulga country and has doughnut-shaped prickly seed cases that stick to shoes and clothing. In the olden days these were threaded onto a stick and used as a comb. Alta nhelkwerel rwewarlelelhenh ampa akely-akely akeley-akeleyel. Akeley-akeleyel yanh [comb]-apeny. Little kids used to comb their hair with [akeley-akeley] seeds. They are like a comb.

akeleyt   Variant: akerleyt. adv. quiet, silent. Usage: Can refer to the silence imposed during mourning or ’sorry business' Akeleyt-anem anenherr-arey! Ilekew arrantherr intem-antey angkeyel? Be quiet you people! Why are you always talking? Ampa akely atyenhan akeleytarl aneyel, ngkwenhan atyety-angkeyelarl. My child is quiet; yours talks incessantly. See also: akater; akerter. akater quiet, silent.

akeleyteleyel   Variant: akerleyteleyel. v.t. make quiet. Ampa yanh-rnem akeleytela! Ampernem yanh-rnem akeleyteley aherr-wety. Quieten those kids down! Quieten those kids down because of the kangaroo. See also: anngwanngeleyel.

akeleyterreyel   Variant: akerleyterreyel. v.i. become quiet, silent. Ampa yanhan intem-antey arrangkeyel. Awey akelyan kel-anem akeleyterrew. That child is always crying. The little boy has already quietened down. Ampernemay, akeleyterrenh-arey! All you kids, quieten down! See also: akarnteyel. akarter (akarteyel) become quiet; akater (akatererreyel) become quiet.

akelheyel   See main entry: akeyel1.

akelp   Variant: ikelp. n. 1 • freshwater mussel. Velesumio ambiguus. Akerarlap ra. Atntha impalthel ra rtneyneyel akert-arraty. It's meat. They line up in the mud on the edge. Akelp ikakert pmwar-apeny. Pmwar akelyel ra artelheyel. The mussel has a shell like a wooden dish. It covers itself with this little dish. marlingarr freshwater mussel.

2 • Seeds from the blue mallee. Eucalyptus gamophylla [(seeds)].

akelty   n. old woman, mature-aged woman, wife. See also: amarl; anenty; arelh; arrwekety; irrkwely.

akelty ampwa   n. old woman. Morph: [ampwa] 'old, skinny'. Akelty ampwa anyent aneyel. One old woman is there. See also: arelh (arelh ampwa).

akelty awatnkeny   n. old woman. Morph: [awatnkeny] 'from a long time ago'. See also: arelh (arelh ampwa).

akely   n. little, small. Akely anyent aneyel. There's a small one.

akely-amperl   n. really small, really little, tiny. Morph: [amperl] 'very'. Ampa akely-amperl atyenh irrepern apmer ingwerel aneyel arleng. My poor little child is living at another place a long way away. Arengk akely-amperl atyenh anterrew. My little dog ran away.

akely-akely   n. 1 • many little things, lots of little things. Arwerl akely-akely ayeng akwetyelheyel, rwa atha arrtyeyew. I am going around picking up chips, to make a fire with. Alta nhelkwerel rwewarlelelhenh ampa akely-akely akeley-akeleyel. Akeley-akeleyel yanh [comb]-apeny. Little kids used to comb their hair with [akeley-akeley] seeds. They are like a comb. Ampel-rnem arlperrty anewerr arlwelp-arlweleyel. [Blanket] akngerl-anewerr arleng-warl ampa akely-akelyel. (I'm) starting to gather them up in case all the kids spread them all over the place. In case the little kids take the blankets a long way off.

2 • very small, smallish. Kwaty lyelyaw rntweyel akely-akely. It is drizzling a little bit. Amernt akely-akely ngwangkantarl alkenherreyneyel. These small bush banana fruits are just recently becoming big. Arwerl arerr akely-akely aremerrey-alhew. The little tree roots stuck out all over the place. Amernantel arlkweyel ikwer-itwew tyerrkw, amern rnter-rnter aneyel, irrpwerl akely-akelyarlap ra anem amern [fig]-apeny. Only the fruits of the wild fig are eaten. They are small and reddish black, like a fig.

akelyank   n. at birth, from birth, at or from a young or early age. Morph: [+ank] 'at the time of'. Renhanap akelyank anthew artwa anyentew, ratherrap itengerrey-angenh-antey anenh. She was promised to a man when she was young, but they were not yet married. [Photo] nhenh aray! Antyeny akelyank! Look at this photo! There's that person when he was little!

akely-penh   n. at birth, from birth, at or from a young or early age. Morph: [penh] 'from'. Akely-penh Mary Joseph-ew anthew, ratherrap arrangkw-antey aynteyang-penh-weny-antey. (Luke 2:5) From babyhood Mary was given to Joseph, but they had not yet slept together.

akely-they   n. at birth, from birth, at or from a young or early age. Morph: [they] 'from'. Akely-they athan angka nhenh-rnem ingkerrenh awew iylparethel. (Luke 18:21) Since I was little I have obeyed these laws faithfully.

Akemarr   See main entry: Kemarr.

akemelheleyel   See main entry: akemirreyel (akemelhileyel).

akemirreyel   Usage: (S) Variant: akemerreyel. Usage: (N) v.i. wake up, get up, rise. Kwey-rnemang akemerrenherr-arey anamarl! All you girls, get up quickly! Arelh-rnem intem-antey ankwa aynteyel akemerrey-angenh. All the women are always sleeping and never getting up. See also: akwenteyel; atyek (atyekerreyel).

akemelhileyel   Usage: (S) Variant: akemelheleyel. Usage: (N) v.t. wake someone up, make someone get up. Arepampey kwenpay arrernelhem kwaty angkeyawarr angkerneyel, akemelhileyel arlewatyerr atyerrp-penh. At the change of season the clouds gather and the thunder makes a noise that wakes up the goannas from their hibernation. Ampa akelyel amikw akemelheleyel. The little child is waking up her mother. Ampa yanh atyenh akemelhela ra amern arlkweyew. Wake up my child over there so that he can eat some food. See also: atyek (atyekeleyel).

akeng   Usage: (Anm), (Arr) n. bad, no good. Usage: This word is sometimes used by Alyawarr speakers. See also: apmwa.

akengenty   adv. badly, wrongly. Akengenty angkeyel. Talking wrongly, swearing at (someone). Arrantherr ayenh arrkerneyel, ayeng arrekantherr akengenty angketyek. (Mark 12:15) You people are testing me, so I will speak wrongly to you. See also: apmwa (apmwel-ayeth).

akenp   n. newly ripened fruit of native currant, native citrus. Psydrax latifolia (newly ripened fruit)]. Akenp, irrpwerl-rnem akenp ileyel, kwerneyel renh. The black ones are called [akenp] and you swallow them whole. See also: apert; arrarntenh; artapaly; inwemarnt; ntewerrek; yernt.

akenteweyel   v.t. 1 • look or sort through things. Anthelk akenteweyel alheyew inapek. Looking through the grass and leaves for the 'porcupine'. Arnkwernem atha akenteweyel mwerr-rnem ineyew. I'm sorting through the clothes to get the good ones. Pip nhenh-rnem atha akenteweyel. I'm leafing through these pages. Angwenhel [room] atyenh akentewenhay? Who messed up my room? See also: altyeweyel.

2 • open someone's eyelids. Rap apetyew [doctor], rernem inerlewew renh. Inerlewew renh, akngey-alpew renh apmer-warlan. Rap arew anngatherr-anem, akentewew renh. The doctor came and they went and got him (the man bitten by a snake). They got him and brought him back to camp. He could see with both eyes, they opened (his eyelids). Anngew-arelhel annga akentewew areyew arntety-wety. Because of the sickness the eye doctor opened (the patient's) eyes to have a look.

3 • uncover something, turn something over. Pikepikel artekerr-rnem intem-antey akenteweyel. The pig is always uncovering the roots. Arengk-rnemel apmwamwam akentewey-angker-rnem. The dogs uncover the rubbish. Aleth atha akentewerl-ayney aker nheng-antey. Arlety-antey apek. I'll just quickly uncover this meat. Maybe it's still raw. Ingkernant rernem althem alperr-rnem, rernem althem. Akentewem awey ikwer akentewem. Later they were stripping off the leaves. They were turning them over to find the boy. [Patch]-ek-anem [seat]-rnem ywarn-antey akentewenh. Arrangkw. (I) turned the seats over looking for (tyre) patches. There were none.

akenteyel   Variant: akinteyel. v.t. lock something up, shut something. [Door] apek akentem. [Tucker box] weth-lkwer, yanh-lkwer akentem [lockemup]-ilem. Maybe shut the door, or lock up the tucker box over there. marteyel close something.

akentelheyel   v.i. become closed, locked or blocked. [Store] akentelhekerr-awaty. Before the store closes. Nhenh-antey akentelhey-alpew arlewatyerr. Here is where the goanna went and shut itself in. Iylpa atyenh atherr akentelhew. Both my ears got blocked up. See also: rlwelth- (rlwelth-ipelheyel). marteyel (martelheyel) become closed.

akep-akaltheyel   See main entry: akaltheyel.

akeparrk   n. shallow, shallow water. Ampa akely-rnem kwaty akeparrkelarl pwerlperrey. Ampa ilkwerneman kwenelarl pwerlperr-ayntey. The young children can swim in the shallow water. The bigger ones can swim in the deep water. Akeparrk-angkwarr apetyew, apey-alhew, kwaty arrangkw, mwerr, itntwer-weny. Come through the shallow water, come back, the water is alright, not deep. See also: aketh.

aker   n. 1 • meat (generic term). Akerarl akenh ilperlel. The meat was cut with the stone knife. See also: atnwenth; tyelk.

2 • an edible animal.

3 • edible animal parts.

4 • other animal products in addition to meat, such as cheese and eggs.

5 • goes before the name of a particular type of edible animal e.g. [aker amwely]. Atetherr aker iylpwerek inerl-anem renh akwerrk-rnem. You get the budgerigar meat from the hollow trees, the edible baby birds. Aker aherr, inkwerelhey-ayntenh angayakwel aherr, aker areng-akerr renh arlkwenh. (People) were happy when (others) arrived with kangaroo meat, and (they) used to eat kangaroo and euro meat.

aker arlkerl   n. echidna, 'porcupine' (local English). Morph: [arlkerl] 'spine, prickle'. See also: arlkerl; inap; thenkarr.

aker atwenh   Variant: aker-atwenh-atwenh. n. gun, rifle. Morph: [atweyel] 'hit, kill'. Artwernem awangk alhew aker atwenh-akert, arwengerrp weyew. The men went hunting with guns to shoot bush turkey. See also: +enh3. iylpwer gun, rifle; maket gun, rifle.

aker kwart   n. egg. Morph: [kwart] 'egg'. Ingwepenh atha aker kwart arlkwew. In the morning I ate eggs.

aker ngkwern   n. 1 • marrow bone. Morph: [ngkwern] 'bone'. Comment: Found in kangaroo, emu, goanna and bush turkey bones. Aker ngkwern iyleper atha arlkwew. I ate marrow from the thigh bone. Arlewatyerr aker ngkwern apert-atwem. Crushing the goanna marrow bones. See also: inpenp.

2 • pimple. Aker ngkwern atyeng-itwew antyerlpila! Squeeze this pimple I've got!

akerleyt   See main entry: akeleyt.

akerlkeyel   v.i. 1 • put feathers on at initiation ceremony. Comment: In the final stages of the ceremony the brothers of the initiate put feathers in the hair of the initiate's mother and mother-in-law. Arelh yanh Kemarr akerlkew artwa Pwerlew. That [Kemarr] woman had feathers put on for that [Pwerl] man.

2 • to blossom, to flower. Iylerlkernng aparnp akerlkeyel. The Sandover lilies are blossoming everywhere.

3 • cover something with white (frost, ashes, soap suds). Aherreyl akerlkeyneyel atherrk-itwew. The frost is covering all the grass with white.

akern   See main entry: alkenh.

akernt   n. Bullock Bush, Cattle-Bush, Boonaree, Rosewood, Redheart. Alectryon oleifolius. arlethew Bullock Bush.

akernteleyel   v.t. cool something down. Arelh aker yanh akerntela anwantherr arlkweyew, ahenty ampewerr rwenpel. Woman, cool the meat down, we want to eat and it might burn our throats. See also: arlkarl (arlkarleleyel); atheperr (atheperreleyel); irrernt (irrernteleyel); twew-rnkerneyel.

akernterreyel   v.i. cool down. See also: antayerreyel; arlkarl (arlkarlerreyel); atheperr (atheperrerreyel); irrernt (irrernterreyel).

-akerr   n.end. as well as, also, all. Usage: This ending may be added to each item in a group or just to the last one Amern awakeyel, amern [orange]-akerr [apple]-akerr awakem [dinner]-penh. Saving some food after dinner, oranges as well as apples. Aylayl-akerr alyelkiley, arnwarnem. They are making boomerangs as well, making them smooth. Arelh-akerr apey-alpeyel ampakerr. All the women are coming back, and the children as well. Kwaty-akerr atha antywew. I drank water as well. See also: -then.

+akerr   pr.end. same patrimoiety, different skin (goes on the end, or in the middle of plural pronouns to show that the people talking, being talked about, or being talked to are the same patrimoiety but different skin). Usage: See Appendix 2 for further information about the pronouns Morph: [+ak] 3 'something else'; [+err] 3 'plural'. Arrakerr. You (plural, same patrimoiety). Anwernekakerr. To us, for us (plural, same patrimoiety, exclusive). Aytnewakerrenh. Theirs (plural, same patrimoiety). See also: +ak1; +anth; +antherr; +ingkerr.

akerreyel   See main entry: akeyel 1 (akerreyel).

akerrk   n. Western Bowerbird. Ptilonorhynchus guttatus. Comment: A bird with spotted body that makes a nest in the spinifex and collects stones and other pretty things to decorate its bower. Atharlkwelap ra aneyel akerrk, akwerrk-rnem-thenap rernem aneyel. The bower bird sits in a nest with all the baby ones. Mwerr-angker-rnem areyel-anteyap ra akarrerreyel atharlkwarl ikwerenh-warl. It sees pretty things and collects them into its nest. Apwertan ra mpwer tywenem thip akerrkel. The bower bird heaps up rocks and stones.

akerrng   See main entry: akarrng.

akerrth   n. short flat ant bed. Kwaty antyweyew, akerrthel nhak atyateyel. Drink the water that is lying over there on the flat antbed. See also: aparlp; apenterweng; awerr-awerr2; ngkwepey.

Akert   n. place name, site on Huckitta Station.

akert   n. 1 • end, edge, on the end. Nhak ilpayel akertel anerl-anem. Over there on the edge of the creek. Nhak akert aray! Look at that end! Apwert nhak akert ywerrey-alpew. The end of the hill is over there. See also: akwerr2; irrker.

2 • the end to a story, the meaning. Akert ingwer-angkwarr iley-angenh! Akert arraty-angkwarr ila! Don't tell that with another ending! Tell a true story! Akert-anem atyeng ila. Tell me the meaning.

akert-arraty   adv. in a line. Morph: [arraty] 'straight'; [akert] 'end'. Apmer akert-arraty arrernarr-alpenh. They were putting the houses in a straight line. [Soldier]-rnem akert-arraty alheyel-apeny. Marching like soldiers in a straight line. Ankerr-rneman akert-arraty alheyel. Arelh-rnem arrpem akert-arraty alheyel. Emus go along in a straight line. Women also travel in a line.

akert-arratyerreyel   Usage: (N) Variant: akert-arratyirreyel. Usage: (S) v.i. walk in a line.

-akert   end. 1 • having, with. Irrtyart-akert-wety anterrew ankerr, ateralth. The emu ran away frightened, because of the one with the spear. Itnweng-akert ayeng aneyel, itnwengarl arlkel-arleng aneyel. I've got a spirit, it lives in my body. Atnyer-akert rernem alperlewemel altyweneynerlewemel arelh-rnem. The women went back, with the supplejack branches, to crouch down.

2 • (a story or news) about something, concerning something. Angka anerntel awek-penh, mwetek aytnek-akert, ayeng artewentyel alpwelyirrek-anem. After hearing the terrible news about the car rollover, I became really sad. Rap angka mwerr-angker Akngey-akert ilerl-apenh tyaty Jew-rnem-wenh arrpanenh-itwew. (Luke 4:44) He went around telling the good news about God in every Jewish church. Pety atha arew alekeyt-akert. Arrkay atnthapeny. Arengk artnwer apetyew, kwaty antyweyew. Alekeytan ikwer-warl artnarnpew, ahenty-theyap antwerrkewan. I saw a picture about crocodiles. They're pale, like mud. A dingo came to drink water. The crocodile pounced on it and grabbed it by the throat.

akertang   adv. half, part, partially. Atyeng awakemel akertang arlkwa! Ingkerr arlkweyang. Save some for me, just eat half! Don't eat the whole lot. Akertang atyeng awaka, ayeng alherl-ayntey-alkenh-tangkwel. Save half for me, I'm going to walk around first. See also: alyep (alyepel).

akert-arratyirreyel   See main entry: akert (akert-arratyerreyel).

akertemal 1   n. pillow, something to rest head on. Morph: [aka] (abbreviation of [akapwert]) 'head'; [rtemal] 'pillow'. rtemal pillow, something to rest head on; rtenkw pillow, something to rest head on.

akertemal 2   n. base of skull where it joins the neck. See also: aylpwer; ilperl-ilperl; ita; iynterrkwer; nthek2; rternng.

akertemal atweyel   hit something on the back of the neck to kill it. Morph: [atweyel] 'hit'. Atha arlewatyerr akertemal atwew arwerl-warlarl inganew. I hit to death the goanna that was climbing the tree. See also: ilweyel (ilwerl-atheneyel).

akertemwengk   n. 1 • shut, closed in. Arlewatyerr atyerrp alpew akertemwengkel. The goanna has gone off and shut itself up to hibernate. Ayengan ilkelhey-angenh mwetek akertemwengk-wety. I don't like closed-in cars.

2 • in mourning, showing respect for the deceased by not talking loudly, etc. Anwingkerr akertemwengkarl aneyel. We are in mourning. See also: akerter.

akerter   n. 1 • someone who is not allowed to talk (especially because of bereavement). See also: akertemwengk.

2 • unable to speak (because of physical impediment), dumb, mute. Akerterinp aneyel iltyerreyelant, aleny apmwerrew. Being unable to speak and just using hand signs, because her tongue is no good. Nthakenh angkey-angenh, ampa akely akerter. He can't talk, this little child is mute. See also: akeleyt; akater.

aketh   n. 1 • outside. Akethel aneyel. Sitting outside. Rlwaperelheleyel rwengkaw! Akethel rtney-angenh, rwengk. Kwenant aneyel. I don't know if she's busy! I don't know why she doesn't come outside. She just stays inside.

2 • a clearing, an open space. Aketh-warl arrernemel waly-warl aker arntakem-anem. Aker ampeng arntakeyel tyelk iyleper apek akeyel. Putting the carcass in the open on the leaves and then butchering it. The cooked meat is butchered and then the meat, maybe the leg, is cut up. See also: peleyn.

3 • clear story, understandable. See also: anaynt.

4 • shallow. Nhak rernem kwaty aketh-ampenyel pwerlperreyel. They are swimming over there in the shallow water. See also: akeparrk.

5 • bare, exposed. Arengk-rnem tywen-angketyarr arreynelheyel. [Naked]-anem-irrew, aketh-anem-irrew, altan ywerrem-anem. The dogs with lots of sores are scratching themselves till they become naked, exposed, and all the hair disappears. Arelh aperley-rnem atnwanthel akethel alhenh [naked], irrepern anthelk. All our grannies used to go about, pubic hair exposed, naked, the poor old things. See also: antyarlarr.

akapwert aketh   n. bald headed, shaved head, very short hair. Morph: [akapwert] 'head'. Alta lyerrk-anemerrew, akapwert aketh-penh. Your hair is thick now after being shaved.

aketh-aketh   n. becoming light, becoming clear. Aketh-akethel arelh awangk alhew. The women went hunting when it was just getting light.

aketheleyel   Usage: (N) Variant: akethileyel. Usage: (S) v.t. 1 • clear up, tidy up. Antywer akethela apmer-wety! Clear the grass for the camp! Apwert yanh akethela inap-wety! Clear that rock out of the way of the 'porcupine'! Arrarntenh arlkernemel ineyel. Ahern-tangkwel akethilem, arwerl rnkernenty. Ilperlperewem-anem, arrarntenh arlkerneyew. Picking up bush plums and collecting them. First (you) sweep the ground where the tree is. Shake the tree then, so you can collect the plums (that have fallen). See also: alkwereylp (alkwereylpeleyel); alpenteweyel; altherrp (altherrpeleyel); ilpat (ilpateleyel); iylperreyel.

2 • clarify the meaning of a word or story, make something plain or clear, explain something. See also: anaynt (anaynteleyel); arraty (arratyeleyel).

aketherreyel   Usage: (N) Variant: aketh-aketherreyel; akethirreyel. Usage: (S) v.i. 1 • become daylight, clear, dawn. Itwern yanh aketh-aketherreyel. It's becoming daylight. See also: alker (alkererreyel).

2 • become bald. Alta yanh ngkwenh aketherreyel. Your hair is falling out.

ingkety aketh   n. bare feet. Morph: [ingkety] 'feet'.

Aketh-aketh   n. place name, swamp west of Antarrengeny.

aketyeletyel   n. Crimson Chat. Epthianura tricolor. Aketyeletyel akely-amperl artetyel aneyel. The crimson chat is a small bird which lives among mulga trees. See also: arrakwerr-akwerr; arrtyel-arrtyel.

aketywerretywerr   n. really naughty, wanting to fight all the time. Ampa yanhan aketywerretywerr, ampa ingwerarl atweyel. That kid over there is naughty, hitting another. Mawenk nga aketywerretywerr irrerl-anewerr. You'll be dead if you keep on doing that (being naughty). See also: anngernt; ingkert.

-akew   kin.end. goes on a kin term to refer to all the members of a certain set of relations. Usage: This appears to have originated with a compound of the kin term (without the final [ey]) with the verb [akeyel 3] 'call someone by a proper name or a kin term.' This would give the meaning 'call someone by that kin term.' This form has gone out of use, except that the past tense form, [-akew], is now added to a kin term (without the final [ey]) to mean 'those who call some particular person by that kin term.' For example, [arreng-akew] 'those who call the person referred to ["arrengey"].' This, too, is going out of use Artwa ampwa yanhan ampa akngerrelan arreng-akew. Many children call that old man grandfather. Arelh ampwa akngerrelan aperl-akew. Ampa akngerrew-artey renh arntarnt-aremer mwanty. An old woman has many grandchildren. She is boss for many who should look after her properly. -arntew goes on a kin term to refer to all the members of a certain set of relations.

akeyarr 1   n. dry (of plants). Ngkwerlp akeyarr. Dry tobacco. Akarley akeyarr-warl alheyew. We'll go to the same place for the dry oranges. See also: altyek-altyek; alyemp-alyemp; arleny; artwerrety; aynterrk.

akeyarr 2   n. dust storm. Kwaty akeyarr-akert apetyeyel. A storm with dust is coming.

akeyel 1   v.t. 1 • cut. Inkwarteyelan akeyel amern, aker rapet, aker kwarlp akeyel, aker wamper akeyel. With the stone knife you cut food, rabbit meat, hare-wallaby meat and possum meat. Alkwarrer amern mwerr, angayelarl akeyel intemarl arlkweyel, intemel anwantherr arlkweyel. Bush bananas are good food. Hungry people always cut them and eat them. We always eat them. See also: akaltheyel; akelheyel; akerreyel; ngkwerlteyel; tnhweyel.

akelheyel   v.i. 1 • break, break down (car). Aharterrenh-arey, arwerl yanharl akelheyel-wety! Shift you people, in case that tree breaks! Mwetek akelhenty-they rwan intharrerneyel aley-anyem. The grass is burning over there from the car breakdown. See also: akeyel2.

2 • cut yourself, cut hair. Arelh yanhey amarrel akelheyel ampa arntetyew. That woman is cutting herself to get blood for a sick child. Akwa atyenh akelhew. I broke my arm. See also: akeyel1.

akerreyel   v.i. cut each other's hair. Akerreyel yanhey ratherr kwen-itwew. Nyerrerreyel. Those two are cutting each other's (hair) inside. (The kids are) acting shy. Arrem-wety akerreyel. Shaving each other's (head) because of lice.

2 • aching. Atnert akeyelarl atneltherreyel, alemarl akeyel. Your stomach aches when you get diarrhoea, your stomach and liver ache. Tywenel apek renh angerl-angerl akenty, arrangkwel apek akaterant-anem iltyerrerl-anem ra. If the uvula gets sore, then (he) will be unable to speak, and will use hand signs. See also: anpelheyel; arlkweyel; arnteyel; irrwampeyel; kwarneyel (kwarnelheyel); pwarrk (pwarrkerreyel).

akeyel 2   v.t. break off, pick fruit. Amern akatyerran akeyelarl rtnwewarl. You collect the bush raisins into the wooden dish. See also: akaltheyel; akelheyel; ngkwerlteyel.

akeyel 3   v.t. name something, call something by a proper name. Apmer Aharreng atha Altyerr akeyel, amey-wenh. I call the place called Aharreng 'Dreaming', my mother's country. See also: antweyel; ileyel1; itna (itneweyel).

akimper   n. the top of the bush plum tree. Psydrax latifolia [(top of tree)]. Akimper-they ilwenhey-alpeyel kwenel-athek. From the top to the bottom the berries are ripening. Ingkerrenh-antey akimper-they akwarrkerrem, ilperlperewenty. After you shake the tree they all fall to the ground from the top of the bush plum tree.

akinp   See main entry: akenp.

akintetyewintety   Usage: (S) Variant: intetyewintety. n. white-necked heron (?) See also: arlkwenth.

akinteyel   See main entry: akenteyel.

akiper-iper   n. white-haired, grey-haired. Akiper-iper arelh ampwa aneyel. There is an old white-haired woman. See also: iper. irlkwa (irlkwamp-irlkwamp) white-haired.

akiper-ipererreyel   Usage: (N) Variant: akiper-iperirreyel. Usage: (S) v.i. become white-haired. Akiper-ipererrew ayeng alta atyenh, ampew ilkwampew, iper-ipererrew, altan ntwarlker. My hair has gone grey, gone white-haired, my hair is grey. See also: arraynweng ampey. ampeyel become grey-haired; iper (iper-ipererreyel) become white-haired; irlkwa (irlkwampeyel) become white-haired.

akngakeyel   v.t. sort out, pick, choose, divide, separate. Akngakeynew renh-apeny ingkerr arnkwernemey. I sorted out all the clothes that were the same. Pwelek ilkwernem akngaketyek, nanth mwerr ngkwenh anterrkwa! So that you can separate the bullocks, get yourself a suitable horse! See also: akalk (akalkileyel); ament (amenteleyel); ament (amentew-amenteleyel); atherr (atherreleyel); irlwart (irlwarteleyel); rlwaneyel.

aknganeyel   v.i. 1 • originate, be created, come from the [Altyerr] time. Ngkweyang aknganew arreng-arreng atyenh-wenh. Kwey-rnem-wenh yerramparl aknganew. The kurrajong seed originated at my grandfathers' (place). The honey ant originated at the young girls' (place). Alpa nga apmer aynengkw ngkwenh-warl aknganew arrengengkw ngkwenh-then-warl aknganew apmer-warl ngan alpa! Go back to the place where your fathers and grandfathers originated. You go back to that country!

2 • be in one place, stay in one place, stay on 'country' (local English), stay at home. Arelh yanhan aneyel artenyam-arteny aknganeyel apmerel. That woman always stays in one place, doesn't go anywhere. Ayeng aknganeyel artenyam-arteny apmer nhenhel, mwetek-wenyel alhey-angenh. I am staying in this place here, unable to go anywhere because I haven't got a car. Sounds a bit like: nganeyel 'climb'.

akngep-aknganeyel   v.i. be in one place continuously, stay on one's own 'country' (local English), be sick of staying in one place and wanting a change. Rarl ikwerel akngep-aknganewarl, aknganenty ikwerelarlap ra aney-alpeyew. He came from there, and he's going back and staying there at that [aknganenty] place. Ayengan akngep-aknganey-alpew apmer atyenh-itwel-apeny. I'm staying in this place just like it's my own place, my own country. Anyentel-antey ayeng akngep-aknganeyel. I'm staying in the one place, never going anywhere. Ayeng akngep-aknganewerr alpeyew. I am sick of being in one place, so I will go back. See also: +ep.

aknganenty   n. 1 • sacred place, secret place. See also: amek-amek; arrngert (arrngertelengkw); atywerreng. Comment: In local English pronunciations of the words 'secret' and 'sacred' may sound the same, and their meanings are sometimes confused.

2 • fathers' and fathers' fathers' 'country' (local English). Apmer aknganentyel aneyel ayeng, nthakenh anperl-alhey-angenh, arrengey-wenhel, akngey-wenhel. I'm living in my sacred country, I can't move away. I'm living in my father's and grandfather's place. Apmer anwernekakerrenh aknganentyel, Anwengerrpel aneyel ayeng, alerey-rnemel-anem akwetyakwelerl-aneyenh. I'm living in our sacred country, at Anwengerrp, and my children will look after it in the future.

3 • 'Dreamings' from fathers' 'country' (local English), totem.

4 • 'Dreaming' (personal totem) (local English). See also: altyerr.

akngapety   See main entry: angapety.

akngapetyeweyel   See main entry: angapety-iweyel.

akngart-   pv. Usage: (S) goes in front of a verb to show that the action involves turning something. See also: angapety+.

akngart-iweyel   Variant: akngarteweyel. v.t. turn something around, turn something over. Ingwer-angkwarreleyel amern akngart-iweyel, amperneyew. Turning the food over onto the other side so that it can cook. See also: angapety+ (angapety-iweyel); aperrtyirreyel (aperrtyileyel); ingwer (ingwer-angkwarreleyel).

akngart-iwelheyel   Variant: akngartewelheyel. v.i. turn back. Ayeng akngart-iwelheyel apmer-warl. I am turning back to camp. Ikwer-theyan akngart-iwelhenhek McRob arrangarr, angkerreynenh anwantherr, 'Atyetyakwerleny-warl anwantherr alhem?' Then we turned around at (the place called) McRob and said to each other, 'Should we go to Atyetyakwerleny?'. See also: angkep (angkeperreyel); arrtherreyel (arrtherrerl-alpeyel); arrtherreyel (arrtherreleweyel).

akngelpeng-akngelheyel   See main entry: akngeyel (akngelp-akngelheyel).

akngep-aknganeyel   See main entry: aknganeyel.

akngerr   n. many, a mob, 'big mob' (local English), lots, 'people'. Akngerr alhey. Ingkerr-antey akngerr alheyaw. Many can go. Many, the whole lot, can go. See also: -angerr; -angketyarr; arnkengeny; atningk; -impenty. ampwal1 a lot, many.

akngerr-inger   n. many times, many days. Alakenh-wety atha arrwekel-antey ngenh ilenh ngkwenh-rnem-then, "Arrantherran apmwelelhew akngerr-inger-anem." (1 Samuel 3:14) That's why I told you and your family before, 'You have done wrong many times.'. Akngerr-inger apmer ikwer-arenyel-rnem renh arertnek tyeynel, arlaw atherr, akwatherr. (Mark 5:3-4) Many times the people from that place bound him hand and foot with chains.

akngerrileyel   Usage: (S) Variant: akngerreleyel. Usage: (N) v.t. cause to increase, multiply, make lots of. Alta ntwarlker anyent yanh akalthey-angenh! Akngerrelewerr! Irlkwamp-irlkwamp-anemarl nga irreperney! Don't pull out that single white hair! You might make more of them! You're getting old you poor thing!

akngerrirreyel   Usage: (S) Variant: akngerrerreyel. Usage: (N) v.i. increase, multiply. Akngerrirrew nhanyem. Maney angkep anthey-angenh-antey. The debt increased and he couldn't pay it back.

akngerr-rnem   n. women, group of women. Usage: This term used by men to refer to or address a group of women Akngerr-rnem! Nthakenh iterreyel? Mwerrangay? You women! What do you think? Is that alright?

akngerrakw   Variant: angerrakw; akngwerrak. n. 1 • east (N) (S). Itwern akngerrakw-they aherlkenhey-alhew. The sun rose in the east. ayerrer east (LN); ngwelen east (respect language).

2 • south (LN). Awer pweyel akngerrakw-they. The wind is blowing from the south. antekerr south (N) (S); antekweneyt south (respect language).

Akngey   n. God (modern usage). Usage: When this word refers to ‘God’ it is written with a capital ‘A’ Akngey-warl ayeng angkem, Akngeyel ayenh arntarnt-aretyek, ampernem atyenh arntarnt-arey. I am praying to God that he will look after me, and look after my children. Nthakenh Akngey akwerrngelant apentey-angenh, arrangkw. Mwerr mpwaraynteyew ingwer-rnemew alpemelemel, rarl angkeyel-angkwarr-antey. (James 2:17) You can't follow God just in your mind, no. Do good to others and help them, the way he says. See also: Altyerr; Ingkart.

akngey   n. father, father's brother, uncle. See also: anawerr. ayney father, father's brother.

akngeyel   v.t. 1 • carry, take. Usage: [Akngeyel] is also used in compound verbs e.g. [iytarr-akngeyel] 'drag', [alert-akngeyel] 'carry animal along in pouch'. It is also used with the names of body parts to describe various ways to carry things, e.g. [amarrkel akngeyel], [artepel akngeyel], [aylpwer akngeyel], [nthekel akngeyel] Ampa akely akngeyel arlengarrel. Carrying the little baby in the coolamon. Arlengarr rtwatyel akngeyel anaty-warl, arlengarr ikwerelap iytnerl-apeyel. (You) carry the coolamon with the strap to the bush potatoes, and then go along digging with it.

2 • drive (a car). Usage: These days many would use the English word 'drive', drive[-emeleyel] Ntwa aknga mwetek, ayengan alhengkerr. You drive the car, I'm tired.

akngelheyel   v.i. move, something moving. Kwey-rnemay, ilekarl yanhan akngelheyel arwerl-itwelan? Hey you girls, what's that moving in the tree? Pwertay rlwaylp apekarl yanh akngelheyel-wety! Look out, it might be a kurdaitcha moving over there! Ingkety akngelheyel ankwepenh. Moving the feet after sleeping. Rnwem akngelheyelaw, iteth-antey! The snake is moving; it's still alive!

akngelhenty   n. movement, moving. Akngelhenty, arleng apek aherr, akngelherl-anenty-anem arem. If a kangaroo moves in the distance, (you) can see the movement.

akngelp-akngelheyel   v.i. Variant: akngelpeng-akngelheyel. wriggle, shake, move about. Ra atherrew, atnertan ikwerenh akngelp-akngelhew. He laughed, and his stomach shook. Atheperrel akngelp-akngelheyel. Shaking with cold. Rwarrel arnkwernem akngelpeng-akngeyel. The wind is shaking the clothes. See also: +elp.

akngenhelhileyel   Usage: (S) Variant: akngenhelheleyel. Usage: (N) Variant: akngernelheleyel. Usage: (N) v.t. cause something to move. Rwarrel akngenhelheleyel lywentyan, alperran akngenhelheleyel rwarrel. The wind makes the bough shade move, makes the leaves move. Narel [plastic] akngernelhelenh, kwenarl ayntenhel. The dragon lizard was making the plastic move where he was lying underneath. Kwerreny akelyarl aylpenhew yakweth-warl, rap akngernelheley-alhew-anem. A little mulga snake went into the bag and was making it move. Kwaty rwarnteyel-anem, rwarrel akngenhelh-akngenhelhelem. The water is churned up now, because the wind is whipping it up. Ingwepenh-antey rwa arrtyey-angenh-antey, akngelhew-akngelhelenhey-alhew rwarrelan. It was early in the morning and we hadn't lit a fire yet, the wind was gusting too much.

akngetyeyel   v.t. bring something towards someone. Ilek kweyel atyenh akngetyeyel? What is my young girl bringing?

akngeyneyel   v.t. take something back with you. Artwampel awey renh ipma akngeynek intey-warl. The old man took the boy's dead body back to the cave. Arelh ampwew aknga anaty ra arlkweyew, rlengkant atha ikwer akngeyneyew. Take some bush potatoes for the old woman so that she can eat them, I'll take some along to her later. Aweyelan ikwer akngeyneyel akerarl. The boy is taking back meat for him. See also: +eyn.

akngwerrak   See main entry: akngerrakw.

akngwerrety   Variant: angwerrety. n. male animal. Usage: This is rude or offensive if said of people; it is usually said only of animals Arengk akngwerrety-rnem inngantey akarrerreyel. Male dogs are gathering around. See also: anthety; artar; rrwey.

+akw   end. in the general direction of. Usage: [+akw] is already present on [akngerrakw], and it may be added to other terms for compass points Alerl ayerrerakw anantherr ampererrey. Let's make a round trip in a northerly direction. Altwerlakw-antey ater-penh anpatyirrew. They scattered out in fear to the west.

akwa   n. whole arm, animal's foreleg, bird's wing. Akwa ayeng akelhew arwerl-they. I cut my arm on the branch. See also: aympelh.

akwa amwernterrng   n. wrist. Akwa amwernterrng-antey renh atwew, rap aynterarr-atnyeneyelpew. He hit his wrist and suddenly it was just hanging there. Ampa yanh aytnew kwaty-warl arwerl irrwerl-they. Nthakenh ra alyeyamperrey-angenh, akwa amwernterrngarl akelhew, apwertel atwey-ayntew kwaty-itwew kwen. That kid fell into the water from the tree. He can't swim, because he broke his wrist hitting a rock under the water. See also: itep.

akwarleny   n. upper arm, animal's foreleg, bird's upper wing. Rwanem arwengerrpew arrtyem. Althem-tangkwel renh, aympelh-rnemarl-tangkwel. Arlaw atherr akalthem, akwarleny atherr akapwert-akerr. Light a fire for the turkey. Pluck it first, the wings first. Break the arms, the upper arms and also the head. See also: atyarleny.

akwarlarl   See main entry: akarlwarl.

akwarlkelheyel   See main entry: akarlkweyel (akarlkwelheyel).

akwarlkeyel   See main entry: akarlkweyel.

akwarrkerreyel   Usage: (N) Variant: akwarrkirreyel. Usage: (S) v.i. drop, fall off, drop off. Ntang ahern-warl akwarrkerreyel. The seeds are falling to the ground. Ampa apek akwarrkerrem arwerl-warl nganenty. The child might fall from the tree after climbing up. aytneyel fall; lertneyel (lertnelheyel) drop from, fall off.

akwarrkelheleyel   Usage: (N) Variant: akwarrkelhileyel. Usage: (S) v.t. drop something, cause something to fall. Rarl alhenhel irrngwerneman akwarrkelhelerl-apenh. While he was walking he was scattering the seeds. Arelh ampwa yanhel akwarrkelheleyel amern-rnem. That old woman is dropping bits of food. Arelh yanh angerangeleyel arengk-rnemel. Aker akwarrkelheleyew-anew. The dogs are crowding around that woman. She almost dropped the meat. Awey yanhel akwarrkelheleyel thip arwerl irrwerl-they. That boy is dropping a bird from the top of the tree. aytneyel (aytnelheleyel) drop something.

akwarterneyel   Variant: akartwerneyel. v.i. lie down on back with knees up, legs folded up in a 'number four' position. Akwarternerl-arrernek. (He) lay down on the ground with knees up. Artwa ahernel akwarterneyel. The man is lying on the ground with his knees up. Akartwernemel impalkert aynteyel. Lying on (your) back with knees up.

akwartneyel   See main entry: kwarneyel.

akwateyel   See main entry: akatweyel.

akwel   Variant: awel. pa. apparently, supposedly, so they say, reportedly (shows that what is said has been heard indirectly). Usage: Generally, this word shows that a person is not speaking from their own knowledge, direct experience or authority, but is usually reporting about what someone else has said or appears to think. It is very common in traditional stories. It also occurs in descriptions of dreams and of what someone is thinking, which appear not to be thought of in the same way as direct experience Tyap akweltyayt amarel aneyel. Arlkwenh akwel renh rwel arrtyenh. This grub lives in the mistletoe. (They) supposedly ate it after cooking it in the fire. Ra arlkwentem alheyek akwel atyeng-angkwarr. Supposedly he wants to come with me. Akwareny, akwel akew alakenh. Altyerr-angkwarr, arrwekeleny-wenh akemarl, Altyerrarl akenh-angkwarr. They are on the arm, where the arm has been cut like that. It is from the 'Dreaming', and the olden time people cut them, as they did in the 'Dreaming'. Anyent ikwerelant apengelant awaretyel. Kwatyarlart ran awel! Angernemel inem. On one occasion we had to use the (water) of the kurrajong tree. Supposedly it is like water! We dug down to get it. [Pussy cat] ran nheng atwew awel. [Pussy cat quiet]-apeny [one] ra atwew awel yanh-areny warl yanh-areny-antey apek ingkern atwew ra. He had to kill that pussy cat, they reckon. That pussy cat was a tame one that he apparently killed. 'Artwernem althenenherr-arey!' Murray-ap ran nheng awel ahern nhenh-ampeny anewantherr akwerrk althenhewan. 'Wipe those men out!' That was (the policeman) Murray, so they say. He wiped our family out from this country. Anewantherr ilew rernem, arrwekelenyel-rnem arrpemarl ampa alkenh-alkenhew, anwernewantherr ilew awel apmerrkew-rnem. They told us the story that the olden-time people had apparently told them when they were big children, when they were big boys. See also: nheng. Sounds a bit like: kwel 'type of tree'.

akwelethakwel-ayerr   Variant: akwelethakwel; akweleth-ayerr. n. 1 • type of mistletoe.

2 • grub in mistletoe in mulga tree, grub in mulga tree. Morph: [ayerr] 'comes out of'. Acacia aneura [(grub)]. Comment: A sweet-tasting red coloured grub that lives in the mulga and in the mistletoe that grows on the mulga. It is cooked in the ashes and eaten. Tyap akwelethakwel-ayerr, tyap artetyeng-ayerr weth, artetyel irrwerl aneyel, amar ilkwel artetyel. The grub called [akwelethakwel-ayerr] lives in mulga trees, and lives high up in the big clumps of mistletoe in the mulga.

akweltyayt   n. grub found on mistletoe. Tyap akweltyayt amarel aneyel. Arlkwenh akwel renh rwel arrtyenh. This grub lives in the mistletoe. (They) supposedly ate it after cooking it in the fire.

akwent   n. brother-in-law (of a man). See also: mpwerney. Sounds a bit like: kwent 'house', building'.

akwentenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as [akwent]: i.e. husbands (of a group of sisters) together or brothers-in-law together. Artwernemant akwentenheng. Only men are (called) [akwentenheng]. Akwentenheng-atherr aker aherr-warl alhek. The two brothers-in-law went hunting for kangaroo. See also: +enheng; mpwerney (mpwernenheng).

akwentent   n. emu feathers (excluding tail feathers), tassle of emu feathers. Akwentent atnhelengkw-penh mpwareyel apwentyew rntwerl-aynteyew. [Akwentent] are decorations made from emu feathers, and used when dancing at the initiation ceremonies. See also: artarr. anha emu feathers (excluding tail feathers); apwa emu feathers (excluding tail feathers).

akwenteyel   v.i. 1 • get up, rise. Arelh nhak akwenteyel ankwel ayntenh-penh. The woman over there is getting up from sleep. Kwey-rnem akwentenh-arey arrantherr awangk alheyew anaty-warl! Get up all you girls so that you all can go hunting for bush potatoes! Akwent-ayntaw, ingwepenharl irrek-kety, ankwant aynterl-aney-angenh! Get up, because it's morning! Don't just lie around sleeping. See also: akemirreyel; atyek (atyekerreyel).

2 • rise (smoke). Kwert nhak akwentey-ayntew. The smoke over there has risen up.

3 • come up, come out (flowers). Alpeytan akwentew-anem anaty-wenh. The bush potato flowers have come out now.

akwenthey   n. red poverty bush, Dutton's Emubush, Emubush, Harlequin Fuchsia Bush. Eremophila duttonii. Comment: A sticky shrub up to 2.5m high, with narrow bright green leaves and red flowers. Akwenthey aperneyew-arelh, kwatyel-then lhewelhem. The poverty bush is for rubbing on and washing yourself (as a medicine). See also: itwet-itwet (?).

Akweranty   n. name of place near Elkedra where the red ochre originated. Comment: Belonging to [Petyarr/Kngwarrey] groups. Apmer Akweranty, rtartel aknganew, arnkerrthel akngeynenh apmer Alhalker-they. The place called Akweranty is where the red ochre originated. The thorny devil lizard took it back to there from a place called Alhalker.

akweranty   n. type of red ochre. See also: iytwerrng; rlpa; rtart; rnter-rnter.

Akwerantyapwenty   n. place name.

akwerlp   n. sandhill, desert country, flat red ground. Tharrkarr antywelp-antywenh akwerlp-itwew. (We) were drinking honey grevillea nectar amongst the sandhills. Akwerlpel arelh awangk alhenh, rap arlewatyerr akwerlp-itwew atwenh. The woman went hunting in the sandhill country, and she killed a goanna there. See also: ilwer; ntelh; rtwerrp; tempwer.

ahern akwerlp-akwerlp   n. red ground. Morph: [ahern] 'ground'.

akwerlperlp   Variant: arrkwerlperlp. n. large seed cases such as those of the bloodwood, red mallee and desert bloodwood trees. Alpeyt-weny renh ileyel akwerlperlpant-anem aynteyel. When it has no flowers it is called [akwerlperlp], just the [akwerlperlp] is there. Arrkarakw-areny akwerlperlp aneyel irrwerl alperrel. Rap aytnem, arlenyerremarl. The [akwerlperlp] on the bloodwood are high up amongst the leaves. They fall down when they are dry.

akwernenh-akwernenh   See main entry: akwerneyel.

akwerneyel   Variant: akwertneyel. v.t. 1 • put inside. Arnkwernem yanh-rnem akwerneyew wak-warl kwaty-wety. You must put those clothes over there inside the shelter because of the rain. Akwernenheyewap ntwa? Intwemerl-anteyarl nga alheyelarl. Did you put those things away? (Because) you won't be coming back.

2 • bury, plant seeds. Arengk ipma akwerna ingwepenh-antey inteng-wety! Bury the dead dog first thing in the morning in case it stinks! Irrngwernem akwerneyel. Planting seeds. Sounds a bit like: kwerneyel 'swallow'.

akwernenh-akwernenh   n. police. Lit: 'someone who puts (you) inside' arlerrk police; arrerneyel (arrernenh) police; iltya (iltyemwerney) police; irrkwenty police.

akwernelheyel   v.i. be, exist (used of objects that have been put inside something). Ipmernem yanhey awenngel akwernelheyel. The bodies are buried there. Maket akwernelhey-angker weth-lkwer ahern-kety. A gun bag is the sort of thing that is used to put a gun in to keep out the dust.

akwerr 1   n. Desert Bandicoot. Perameles eremiana.

akwerr 2   n. on the edge, on the outside, on the side. Akwerrel ayeng aynteyel, arrantherr menty ampepel ayntenh-arey. I am lying on the edge, you people lie down in the middle. Ayengan ilkelheyel akwerrel aynteyel, ampep-they ayeng ilkelhey-angenh. I like lying on the outside; I don't like the middle. See also: akert; irrker.

akwerrant-atherr   n. on both sides of something. Awey rtnew akwerrant-atherr, kweyan ampepewelew. The boys stood on the sides, the girl stood in the middle.

akwerr-awarr   n. one who likes to be on the side, edge, outside. Awey yanhan akwerr-awarr ilkelheyel ayntaynteyew. That boy likes to sleep on the side (of the group). Ampa yanhan akwerr-awarr akwerr-they arerl-apaynteyew. That kid likes to sit on the side and look while going along (i.e. beside the window in the car). See also: -awarr.

akwerraly   n. star, stars. Akwerraly wethewant arntarnt-arelhemel aney. Let's sit and watch for that star. Pantey akwerralyan arnarew alperl-antey-anemel. We were still travelling until we saw the morning star. See also: antyarr.

akwerreny   Variant: akwerreny-akwerreny. n. lower ribs (short ones). Akwerreny-angkwarr arntaka, ngkwern anyent rtneyel-angkwarr. Cut up the meat near the lower ribs, where there is one bone. See also: ngkerraly. Sounds a bit like: kwerreny 'mulga snake'.

akwerreylek   n. goose bumps. iylekarrikarr goose bumps.

akwerreylekerreyel   Usage: (S) Variant: akwerreylewerreyel. Usage: (N) v.i. get goose bumps. Ampa irrepern yanh akwerreylekerreyel. Atheperrel pang ra akwerreylekerreyel. That poor child over there is getting goose bumps in the cold. See also: arrelyerreyel.

akwerrk   n. 1 • young animal, baby animal. Aker akwerrk, aympewarl rnternewan, aherr akely. The baby animal, the little kangaroo, was speared while in the pouch.

2 • young white tubers of bush potato. Ipomoea costata [(young white tubers)]. Comment: See illustration under [anaty] 'bush potato'. Anaty mwerr-angker-rnem, akwerrk-rnem. Aley Petyarrel akngey-alpeyel anaty akwerrk. The young bush potatoes are very nice. There, that Petyarr is bringing back young bush potatoes. anthal young white tubers of bush potato.

3 • seedlings of any plant.

4 • relations, family, offspring, descendants, someone from the same 'country' (local English). Akwerrk atyenh pety-itwew. This is a picture of my family. Mpwelan anayntenh-atherr, mpwel-wenh akwerrkel-arleng. You two stay here with your family. Atyenh akwerrkarlap ran artwampey. Atyeng-artweyarl. Kweranty-areny. That old man was my relation. From Kweranty. Murray-ap ran nheng awel ahern nhenh-ampeny anewantherr akwerrk althenhewan. It was (the policeman) Murray. He was the one that wiped all our family out from this country. Awenngan ikwerenh aynteyel Alice Spring-el. Ikwerenh akwerrk apey-alheyewey, Alice Spring-warley, intwareyew, awenng-angkwarr. His grave is in Alice Springs. His family came up to Alice Springs to see him off at the funeral.

akwerrkel-akwerrkel   little rain clouds. Kwaty akwerrkel-akwerrkelel artenhey-alpew. Little clouds appeared across the sky. Inpanem, akwerrkel-akwerrkel welhew-wety. I don't know, a big rain might strike. Kwatyarl akwerrkel-akwerrkel irrew-wetyaw! Look out, little clouds are forming (and so a big storm will follow)! kwaty (kwaty akwerrk) rain clouds.

akwerrng   n. 1 • brain. Ampa akwerrng apmwa aneyel, akwerrng arwengk-arwengk. That child has no-good brains, mad brains. Artwel akapwert akwerrng atwew, ra apek akwerrng apmwarl aneyenh. The man hit her in the head and perhaps her brains will be no good.

2 • mind, thought, memory, 'idea' (local English). Nthakenh Akngey akwerrngelant apentey-angenh, arrangkw. Mwerr mpwaraynteyew ingwer-rnemew alpemelemel, rarl angkeyel-angkwarr-antey. (James 2:17) You can't follow God just in your mind, no. Do good to others and help them, the way he says. See also: iterreyel.

akwerrp   n. 1 • not knowing, inexperienced, ignorant. Akwerrp-anem ayeng irrek, ntang athayntetyek. Akwerrp-anem ayeng, iterl-areyang-anem. I became ignorant as to how to grind seeds. I'm ignorant, I don't know how to do it. Ilatweyel arlewatyerr kanty-they, akwerrpelan ilatweyel amwely. The goanna is hit against (something), holding it by the tail. Ignorant people do this to bearded dragon lizards. 'Arrkemel rlengk rntweynenherr-arey,' awelyan angkem, kwey-rnem akwerrp-rnem akalty-antheyneyel, arelhel-rnem. At the women's ceremonies (they) say, 'You people go along and dance, shaking your legs.' And the girls who don't know how to do it are taught by the women.

2 • an 'abstainer', particularly said of non-drinkers and non-smokers. Usage: This term also applies to not liking a particular food Akwerrp ayeng ngkwarl antyweyek. I don't drink grog. Arrangkw ayeng aneyel ngkwarl antywey-angenh-anem, akwerrp ayeng. No, I don't drink grog, I'm not a drinker.

akwerterrp   

akwerterrp   n. short cut, a bypass, an alternative route. Nhak rernem akwerterrp apeyarr-alpeyel apwert-angkwarr. Over there they're all coming back via a short cut through the hills. Akwerterrp alhey arlengel arrerelemel. You can take a short cut to make the distance shorter. See also: ltweper.

akwerterrpewelheyel   v.i. block the way. Artwa atyeng akwerterrpewelhew. The man blocked my way.

akwertneyel   See main entry: akwerneyel.

akwet-akwet   n. Spotted Nightjar. Eurostopodus argus. Akwet-akwet ahernel-then antywerel-then angkeyel weth altywenerl-anem akwet-akwet. Ingwelarlap ra angkeyel akwet-akwet. The nightjar crouches down on the ground and in the grass. At night it calls ['akwet-akwet'].

akwetyakweleyel   Usage: (N) Variant: akwetyakwileyel. Usage: (S) v.t. look after, watch over something. Ampernem mwanty akwetyakwelenherr-arey, kwey-rnemay. All you girls, look after the children carefully. Akwetyakweleyel apmer, arengkel arlkwewerr amern. Looking after the camp, in case the dog eats the food. Atyenh akwetyakwela amern arengk-wety, ayeng alhey-alkenh. Keep my food safe from the dogs, I'm about to go. akareyel look after something; arntarnt-areyel look after something.

akwetyelheyel   See main entry: akwetyeyel.

akwetyenty   See main entry: akwetyeyel.

akwetyerr   n. a woman's young son-in-law. Usage: Respect language. When a woman's son-in-law becomes a young man he is called [mwerey], and must be avoided, and not spoken to Akwetyerr apetyay, amern ntwa arlkweyew. Come here son-in-law, so that you can eat some food. Kely atyeng tyety-ayerr aleperankwerliwaw, akwetyerrel atyeng aleperankwerliwaw. Tyety akwetyerr atyeng ankwerliwaw. Go and get me a bit of meat, tell my young son-in-law to get me some meat (said by a woman). See also: mwerey. Sounds a bit like: kwetyerr-kwetyerr 'a type of mouse'.

akwetyeyel 1   v.t. 1 • pick something up, collect things. Rwa atha akwetyeyel irrtywel atywerety. I'm picking up scraps of kindling wood, bean tree wood.

2 • find something. Arlengarr apmwamwam ra akwetyeyel. I found a broken coolamon. Arnkwa apek akwetyeyek arnkwa mwerr iwenty. (We) might find some good clothes that have been thrown away. Atha apek man akwetyenty, amernap atha ineyenh. If I find some money, I'll get some food.

3 • adopt, 'grow' someone up (local English), raise someone else's child. Atharl akwetyew ampa yanh. I grew that child up. See also: alkenh (alkenheleyel).

akwetyelheyel   v.i. go around collecting, picking up. Ilekew ngan akwetyelheyel? What are you going around collecting? Arwerl akely-akely ayeng akwetyelheyel, rwa atha arrtyeyew. I am going around picking up chips of wood, to make a fire with. [Welfare]-akerr alhenh-antey apekathew-rneman. Akwetyelhenh, akwetyelhenh, pwety-angkwarr. Akwetyemel-anem rernem inenh. The Welfare were going around looking for half-castes. They went around the bush looking for them. They picked them up and took them. Ayeng rwek akwetyelheyel. I am looking around for firewood.

akwetyerl-apeyel   v.t. pick things up while going along. Atha rwa akwetyerl-apeyel. I'm picking up firewood as I go along. Ampernemel pip akwetyerl-apeyel arrtyeyew. The children are going along picking up paper to burn. See also: +erl-ap.

akwetyenty   n. adopted child. Ampa akwetyenty athanem alkenhelew atyeng. Now I'm growing up this adopted child myself. Ampa akwetyenty atha atyeng arlkenheleyew ilkwatherr kwaty inpaynteyew. I'm growing this child up so that she can be company for me and (help) cart water for me.

akwetyeyel 2   Usage: (N?) v.t. do something over and over, repeatedly. Usage: When used in this way [akwetyeyel] is linked with another verb. See [+emel] Ampa yanhel akwetyemel ayerneyel, 'Ilek yanhan?' Alhengkerr-antheyel. That kid asks over and over, 'What's that?' (He's) making (me) tired. [Judge]-el akwetyemel ayerney-angker, iltywemerneyel apek. A judge is one who questions repeatedly, or maybe a policeman does. Artwa arwengkel ampwal-rnem akwetyemel akwetyerl-apeyel. The mad man keeps on going around picking up things.

ala   pr. they (two, same skin). Usage: [Ala] is a dual pronoun used when the people are of the same skin e.g., two [Kemarr], two [Petyarr] etc. They are both in the same patrimoiety and the same generation moiety, for example, a person together with their sister or brother, their father's father or their mother's mother. See Appendix 2 Ala alhew, angkwerenheng-atherr. Those two went, two sisters. See also: alak; alanth; ratherr. Sounds a bit like: ayla 'we two'.

alenh   pr. them (two, same skin). Usage: This pronoun is used for the object of the verb in the sentence Ampel alenh arew. The child saw them (two). See also: alenhak; alenhanth; renh-atherr.

alek   Usage: (S) Variant: alew. Usage: (N) pr. to them, for them (two, same skin). Usage: This pronoun is used for the indirect object of the verb in the sentence See also: alekak; alekanth; ikwer-atherr.

alekenh   Usage: (S) Variant: alewenh. Usage: (N) pr. their, theirs, belonging to them (two, same skin). Usage: The pronouns [ala/alak/alanth], [alenh/alenhak/alenhanth], [alek/alekak/alekanth] and their variants are going out of use in favour of the simpler forms [ratherr], [renh-atherr], [ikwer-atherr], [ikwer-atherrenh] and their variants. See Appendix 2 See also: alekakenh; alekanthenh; ikwer-atherrenh.

alak   pr. they (two, same patrimoiety, different skin). Usage: [Alak] is a dual pronoun used for the subject of the verb in the sentence, when the two people belong to the same patrimoiety, but are not of the same generation moiety, such as a person together with their father or father's sister, e.g. a [Kngwarrey] and a [Petyarr]. See Appendix 2 Alak alhew awangk aynenheng-atherr. Those two went, father and son or daughter. See also: ala; alanth; ratherr. Sounds a bit like: aylak 'we two'.

alenhak   Variant: alenhakenh; alakenh 2. pr. them (two, same patrimoiety, different skin). Usage: This pronoun is used for the object of the verb in the sentence See also: alenh; alenhanth; renh-atherr.

alekak   Usage: (S) Variant: alewak. Usage: (N) pr. them, for them (two, same patrimoiety, different skin). Usage: This pronoun is used for the indirect object of the verb in the sentence See also: alek; alekanth; ikwer-atherr.

alekakenh   Usage: (S) Variant: alewakenh. Usage: (N) Variant: alekak-kenh. Usage: (S) Variant: alewak-wenh. Usage: (N) pr. their, theirs, belonging to them (two, same patrimoiety, different skin). Usage: The pronouns [ala/alak/alanth], [alenh/alenhak/alenhanth], [alek/alekak/alekanth] and their variants are going out of use in favour of the simpler forms [ratherr], [renh-atherr], [ikwer-atherr], [ikwer-atherrenh] and their variants. See Appendix 2 See also: alekenh; alekanthenh; ikwer-atherrenh.

alakakey   n. they (people who belong to the opposite patrimoiety). Comment: People belong to the same patrimoiety as their fathers, fathers' fathers, and some of their grandchildren. One moiety or group consists of [Kngwarrey] and [Kemarr], and the other of [Pwerl] and [Petyarr] people. See Appendix 1. Alakakey alheyel, Pwerl-rnem-then Kemarr-rnem-then. They are going, [Pwerl] and [Kemarr]. Alakakey apmer Amperlatwatyew-artey yanh-rnem. Those people are the owners of Amperlatwaty country. See also: alanthakey; ayney (aynenheng); nywerrp.

alakapeltherrey (?)   Variant: lekapeltherrey. n. type of cricket. Alakapeltherrey rlwaylp-wenh. Akeleyterreyew ampernem, awelh-aynteyew, alakapeltherrey angkey-alhew-wety. The [alakapeltherrey] belongs to the kurdaitcha. All you kids, be quiet, listen, because the [alakapeltherrey] is making a noise. See also: arekelty; irrim; ltywelty; rlngarr-rlngarr.

alakaper   Variant: alekaper. n. Black Falcon, Collared Sparrowhawk, Chicken-hawk, Sparrowhawk. Accipiter cirrhocephalus. Alakaperel arlkweyel nyengk-rnem, nyengk arlkwenh-arlkwenh, nyengk irrepern. The black falcon eats zebra finches, a zebra finch eater, the poor zebra finches. See also: akakw; nyengk-rnternenh.

alakelheyel   v.i. 1 • run around, walk around fast. Ampernem alakelheyel, alakelherreyel arrkent. All the kids are running around for fun. Ampa alakelheyel pathekel-akert. The child rides around on a bike. Nanth-akert artwa alakelheyel. A man runs around on a horse. See also: anterreyel; iteranteyel.

2 • play around, muck around. Ywarn-antey. Arrkernelhenh. Rernemarl aylperl-aynenhant-anemarl warl-warley. Intem-antey-anem rernem alakelhew. They tried unsuccessfully. They entered the house. They were continuously playing around. Rernem irrentey-ayntenhant-anemarl. Arelh ikwer-rnem-wenhelan. Artwa renh-rnemey. Angkep-warl-anemarl aylpenyirrenh-anemarl ikwer-rnem-wety. Waylpelel-arleng-anemarl alakelhew intem-antey. Their women hunted those men away. They didn't want to go back to them because they were playing around with the whitefellers.

alakenh 1   n. like this, in this way, like that, that's why, thus. Akapwert akemel arrpem renh ipemel alakenh. The head is cut and the guts are squeezed out like that. Aylayl-then akngemel alany-then akngemel, alkwertel-anem, alkwert antwerrkemel alakenh. Carrying the boomerangs and the fighting picks and holding the shields like that. Alakenh atha ngkweng ingkwerneyel, ntwa arraty-angkwarr iterl-areyew-awaty. That's why I'm writing it for you, so that you will know the true story.

alakenh-anyem   n. just like that. Artep-angkwarr aperrtyilenh-atherr, yew alakenh-anyem, aperrtyileyew. You two, turn it over on its back. Yes, that's just how you turn it over. Aylpaty rlengkant ra ilkwerreyneyel, alakenh-anyem ileyel aylpaty akarnterrng. Breasts that have just started to get bigger, they are called [akarnterrng].

alakenh 2   See main entry: alak (alenhak).

alaleweyel   v.t. make camp, find a place to camp, find a good spot to camp, shift camp. Apmer atha alaleweyel anewantherr. I am finding a good camp for us all. Apmer mpwarey-alpeyel alalewey-alpem anaynteyew. Finding a good place to go back to and live. Lywenty atyeng alalewa, itwernel ayeng ampewerr. Find a good shade for me, because the sun is burning me. Apmer atha alaleweyel altherrp. I'll find a nice flat place to camp. Apmer atha anwekantherr alalewey-alhem. I am making a camp for us. Apmer arrwekel alalewey-alpa! Ya, arrwekel atha alalewey-alpey. Go ahead and make a camp! Yes, I will go ahead and make a camp. Alalewey-alpew-anem ra mwerr-anem. Aleyarl artelhem-anem Ammaroo. Mwerr-ampeny-warl-anem nhewarl-anyem apey-alpew ra. He shifted camp to a better (place). It's Ammaroo (station) now. He shifted here now to where it's a good place.

alamwerrk   Variant: ilamwerrk; lamwerrk. n. yesterday. Usage: Respect language Alamwerrkel ahanew tyety-warl. Yesterday (he) went hunting (said by a woman when talking about her son-in-law). apmwerrkel yesterday.

alangkwileyel   v.t. give a small amount of something, underpay, give less than expected. Ngkwerlp akely ntwa ayenh alangkwilew. You only gave me a small amount of tobacco.

alanth   pr. they (two, different patrimoiety). Usage: [Alanth] is a dual pronoun used when the people belong to the opposite patrimoiety, such as a person together with their husband or wife, their sister-in-law or their cross cousin, e.g. a [Kngwarrey] and a [Pwerl] together. See Appendix 2 Yanhan alantharl alperl-anem. Those two over there are going back (e.g. a [Kemarr] and a [Petyarr]). See also: ala; alak; ratherr. Sounds a bit like: aylanth 'we two'.

alenhanth   Usage: (N) Variant: alanthenh. Usage: (N) Variant: alenhanthenh. Usage: (N) pr. them (two, different patrimoiety). Usage: This pronoun is used for the object of the verb in the sentence See also: alenh; alenhak; renh-atherr.

alekanth   Usage: (S) Variant: alewanth. Usage: (N) pr. for them, to them (two, different patrimoiety). Usage: This pronoun is used for the indirect object of the verb in the sentence See also: alek; alekak; ikwer-atherr.

alekanthenh   Variant: alewanthenh. Usage: (N) Variant: alekanth-kenh. Usage: (S) Variant: alewanth-wenh. Usage: (N) pr. their, theirs, belonging to them (two, different patrimoiety). Usage: The pronouns [ala/alak/alanth], [alenh/alenhak/alenhanth], [alek/alekak/alekanth] and their variants are going out of use in favour of the simpler forms [ratherr], [renh-atherr], [ikwer-atherr], [ikwer-atherrenh] and their variants See also: alekenh; alekakenh; ikwer-atherrenh; ikwer-atherr-kenh; ikwer-atherr-wenh; ikwerek-atherrenh.

alanthakey   n. people who belong to the same matrimoiety, e.g. those related as mothers and their children, those related to the speaker as mother. Comment: People belong to the same matrimoiety as their mothers, their mother's mothers, and some of their grandchildren. One moiety or group consists of [Kngwarrey] and [Kemarr], and the other of [Pwerl] and [Petyarr] people. Alanthakey awangk alhew aherr-warl. Mothers and children went hunting for kangaroo. See also: alakakey; amenheng; nywerrp.

alanthapakwey   n. people who belong to the opposite generation moiety. Comment: People belong to the same generation moiety as their brothers and sisters, their cousins, their spouses, and their grandparents, and to the opposite generation moiety from their children and their parents. [Kemarr] and [Petyarr] people call [Kngwarrey] and [Pwerl] people [alanthapakwey]. See Appendix 1. See also: nywerrp.

alanthenh   See main entry: alanth (alenhanth).

alanty-   pv. goes in front of a verb to indicate doing something without concern, without taking notice of others, heedless, regardless, 'anyway' (local English). See also: alhewer; ngwang.

alanty-alheyel   v.i. walk or go away from something, ignore. Ra artwa ahelengkw-rnem-wety alanty-alhew. He just walked away from the angry men. Mwetek alanty-alhew, rwaylpenhew. Ywarn ayeng arlkenh. The car went away, it went past. I was calling out in vain. Rernem nthekwern renh antwerrkey-angenh, arrangkw. Ran alanty-anperl-alhew ikwer-rnem-wety. They couldn't hold him, no. He just walked away from them. See also: ilarr- (ilarr-alheyel); ipmeyel.

alanty-aneyel   v.i. sit alongside someone as company. Alanty-aneyelpew-anem Perrtyeynerel. They waited around at Perrtyeyner. Ayeng ngkweng alanty-anayntem ilkwatherr. I will sit beside you as company.

alanty-antheyel   v.t. lend (whether others agree or not). Atha ngenh man alanty-antheyew ingwer-ingwerant ntwa atyeng antheyew. I'll lend you some money, and you can give it to me another day. See also: arlentheyel.

alanty-akngeyel   v.t. borrow (whether others agree or not). Mwetek ngkwenh atyeng antha atha alanty-akngeyew. Give me your car, I want to borrow it.

alanty-arlkweyel   eat without sharing. Inwanthemel alanty-arlkwem, ingwer anthey-angenh. Just eating without sharing, not giving to others. See also: inwantheyel.

alanty-ineyel   v.t. borrow (whether others agree or not). Atha ngkweng-they alanty-ineyew man ilkwa. I want to borrow lots of money from you.

alany   Variant: arlany. n. fighting pick. Alany ilep-apeny, kel renh ankerelarl mpwarenh. The [alany] is similar to the axe, and it was made with spinifex resin. Alany-akertel atwerrem ingwer-rnem. The ones with fighting picks are hitting the others.

alap-antheyel   v.t. drain water away, dig a trench or drain. Apmer-wety alap-antheyel. Kwaty tyarlewem alakenh. Drain the water away from the camp. Letting the water go like that. Intwemel-antey alap-anthem, wak-wety. Atnyerr ankalheyew wak-wety intwemel. Take the water away from the shelter with a drain. They used to make the water flow away from the bush shelter. See also: aheyt (aheyt-arrerneyel); aheyt (aheytarrileyel).

alapeltharr   Usage: (N) Variant: alepeltharr. n. spring. Kwaty alapeltharr-warl apey-alhenh-areyaw antyweyew, angkethakwerrew. You must all come and drink from the spring, because you've become thirsty. apeynt spring; kwerrimp2 spring.

alapeltharrerreyel   Usage: (N) v.i. seep out from (of water), flow (of spring). Kwaty alapeltharrerreyel. The water is seeping out. See also: ayterreyel.

alatay   n. holiday. From: English 'holiday'.

alatyeyt   n. soft spinifex, Gummy Spinifex. Triodia pungens. Comment: A grass with a sticky resin covering that grows in hummocks 0.5-2 m high. Alatyeyt anker-akert, ankerarl ikwer-penh mpwareyel. The spinifex has resin, the spinifex resin is made from the spinifex. See also: aywert. iper soft spinifex, Gummy Spinifex; irrkwal soft spinifex, Gummy Spinifex.

alay   n. sea, ocean, large lake. Usage: This word is usually preceded by [kwaty] 'water' [Roll]-erreyelarl apelh-apelh intweyel rlkwerrp-rlkwerrperreyelarl kwaty alay, atha arerl-alpew mwerr-angker. I went and saw the lovely sea water rolling and frothing, the waves and the surf. Mwerr-anem ayeng pwerlperreyew kwaty alayel, arntety-penh. After being sick it's good for me to swim in the ocean.

alek   See main entry: ala.

alekak   See main entry: alak.

alekakenh   See main entry: alak.

alekak-kenh   See main entry: alak (alekakenh).

alekanth   See main entry: alanth.

alekanthenh   See main entry: alanth.

alekaper   See main entry: alakaper.

Alekareng   n. name of a community, formerly called Warrabri (also spelt Alicurung, Ali-Curung). Lit: 'belonging to the dog' (Kaytetye language) Comment: Referred to by Alyawarr people as [Arengk-wenh] ('belonging to the dog').

alekenh   See main entry: ala.

alekeyt   n. crocodile. From: English 'alligator'. Pety atha arew alekeyt-akert. Arrkay atnthapeny. Arengk artnwer apetyew, kwaty antyweyew. Alekeytan ikwer-warl artnarnpew, ahenty-theyap antwerrkewan. I saw a picture about crocodiles. They're pale, like mud. A dingo came to drink water. The crocodile pounced on it and grabbed it by the throat. Kerrikerr kanty ikert-ikert, alekeyt-apeny. Ranap akerarl. The [kerrikerr] lizard has a rough tail, like a crocodile. It's edible meat.

alekw   Variant: alwek. n. needle bush, Ellington Curse, Farnese Wattle, Thorny Acacia. Vachellia farnesiana. Comment: Shrub up to 5 m high, with fern-like leaves which have a spine at the base. The sharp leaves are used to treat warts. This is not the same as the introduced noxious tree [Parkinsonia aculeata], which is also known as 'needle bush'. Ilpayel rtneyel arwerl alekw, rltwa, arreylp-arreylp akngerr. The needle bush is a big tree that lives along the creeks and has lots of sharp spikes. See also: arlketyerr; neyl (neylpwety).

alem   n. 1 • liver. Ngkwarl-penh alem apmwerreyel. Ilwem-anem alem apmwerremel kwen. After drinking grog the liver becomes no good. And then, if the liver is no good inside, you die.

2 • stomach area in general. Alem ayeng angayakw awelheyel. I am feeling hungry.

alem ampeyel   become angry, 'get wild' (local English). Comment: The liver is considered the seat of certain emotions such as anger and jealousy. Morph: [ampeyel] 'burning'. Alem ampeyel atwerreyew. Angry and wanting to fight. aha (ahelerreyel) become angry; ampeyel (alem ampeyel) become angry; ampeyel (atnert ampeyel) become angry; arlperteyirreyel become angry; arrenty (arrentyerreyel) become angry; pweth (pwetherreyel) become angry; rwenp (rwenperreyel) become angry.

alem angkeyel   v.i. be jealous. Morph: [angkeyel] 'talk'. Artwa yanhan ngkweng alem angkeyel, ahelerreyel ngkweng. That man is getting jealous and angry with you. Ilekew nga atyeng-antey alem angkeyel, amperr-warl alheyelew? Why are you getting jealous with me for going to the single women's camp? See also: alharlkweyel; arrarreth (arrarretherreyel); arwelth (arweltheneyel).

alem atherrk-atherrk   n. jealous. Morph: [atherrk] 'green'. Artwa anyent alem atherrk-atherrk angkem. A man is speaking jealously. arwelth jealous; arrarreth jealous.

alem iyterrk-iyterrk   be married the 'wrong way' (local English), married to a person of the wrong skin for you. Alem iyterrk-iyterrk mpwelanth aneyel, alem iyterrk-iyterrkant atherr, apmarlikw-itwel aneyel. You two are living the wrong way, living with his uncle. annga (annga atherrk-atherrk) someone who marries the 'wrong way'; iyterrk be married the 'wrong way'.

alem pwetherreyel   v.i. become angry, 'get wild' (local English). Morph: [pwetherreyel] 'become angry'. Alem ayeng pwetherreyel, menty-anem ayeng aneyew. I'm getting really angry, leave me alone. Alem pwetherreyel ahel atweyew. Getting angry enough to fight. aha (ahelerreyel) become angry; ampeyel (alem ampeyel) become angry; ampeyel (atnert ampeyel) become angry; arlperteyirreyel become angry; arrenty (arrentyerreyel) become angry; pweth (pwetherreyel) become angry; rwenp (rwenperreyel) become angry.

alem rwenperreyel   v.i. become angry, 'get wild' (local English). Morph: [rwenperreyel] 'get hot, angry'. aha (ahelerreyel) become angry; ampeyel (alem ampeyel) become angry; ampeyel (atnert ampeyel) become angry; arlperteyirreyel become angry; arrenty (arrentyerreyel) become angry; pweth (pwetherreyel) become angry; rwenp (rwenperreyel) become angry.

alemew   Usage: (N) Variant: alemek. Usage: (S) n. sweet, tasty, appetising, having contrasting taste, something eaten to round off a meal. Lit: 'for the liver' Alemew atha arwengalker arlkweyew, ayeng alheyew, aker-penharl atha arlkweyew. I'm going to eat sugarbag for the taste, I must go and eat it after eating meat. See also: +ek2.

alemerr   n. type of frog, Water-holding Frog. Cyclorana platycephala. Alemerr atnyerr-itwew angkerreyel. The [alemerr] frogs make noise at flood time.

alemey   n. a term used by a woman to refer to her son-in-law's father's father ([arrengey]). Usage: Respect language

alemeyenheng   n. a group of two or more people related as grandparent and grandchild [arrengey] (said by a woman if one of them is her son-in-law).

alemeyenheng-atherr   n. a term used by a woman to refer to her son-in-law and his father's father ([arrengey]).

alempwer   See main entry: alwemper.

+alengkw   See main entry: +elengkw.

alenhakenh   See main entry: alak (alenhak).

alenhanthenh   See main entry: alanth (alenhanth).

-alenty   Variant: -arlenty. end. before something happens, before doing something. Usage: The ending [-alenty] is preceded by [+ew] or [+ek] when used on a nominal, and by [+ey], [+eyew], [+eyek] or [+etyek] when used on a verb. An exception is [arleng-alenty] 'long time' Amern arlkwey-alenty. Before eating food. Amern arlkweyel, awangk alheyew-arlenty. Eating some food before going hunting. Kel-antey [petrol] thelew, [town]-warl anperl-alheyew-arlenty. We've already filled up with petrol, before leaving for town. [Shopping]-ew-arlenty arratyela. Fix it before (going) shopping.

aleny   Usage: (N) n. 1 • tongue. Amern arlkwey-angenherrew aleny tywen-akert. With a sore tongue I wasn't able to eat food. antyer.

2 • flood, floodwater. Kwaty aleny ilpayel alpeyel. The floodwater is going along in the creek. See also: anyerr; rwew. Sounds a bit like: arleny 'dry'.

aleny atnhwert   n. tongue-tied, can't speak properly. Morph: [atnhwert] 'curled up'.

aleny thapel   n. tongue-tied, unable to speak, speech impediment, stuttering. Morph: [thapel] 'weak, crippled'.

aleny thapelerreyel   v.i. become tongue-tied, unable to speak. Aleny thapelerrew, arntety apek thapelerrew aleny, angkey-angenherrew. (I) have become tongue-tied and unable to speak, maybe from sickness. See also: thapel (thapel-thapel).

alep   pa. and, also, What's up? What now? Alep? Ilekan rlengk atha arnwarneyel? What now? What am I going to do today? Alep? Nthenh-angkwarr aylak alhem? What now? Which way are we going to go?

alepelantyey   See main entry: ilepelantyey.

alepeltharr   See main entry: alapeltharr.

aleperankweyel   v.t. go and get something. Usage: Respect language Anaty atyeng aleperankwa! Go and get me some bush potatoes (from my son-in-law)! Kely atyeng tyety-ayerr aleperankwerliwaw, akwetyerrel atyeng aleperankwerliwaw. Tyety akwetyerr atyeng ankwerliwaw. Go and get me a bit of meat, tell my young son-in-law to get me some meat (said by a woman). Kwaty aleperankweyaw, arntwaly, ngkwerlpayew. Go and get some water from the creek (said by a woman in relation to her son-in-law). See also: ahaneyel (ahanelhileyel); ankwerliweyel; ankwerliweyel (ankwerl-alheyel); ineyel.

aleperlterrk   n. 1 • Maitland's Wattle, Spiky Wattle, spiny-leaved wattle, stiff wattle. Acacia maitlandii. Comment: Shrub up to 2 m high, with leaves which have a sharp spine at the tip.

2 • the edible seeds of the spiny-leaved wattle. Acacia maitlandii (edible seeds). Usage: The edible seeds are referred to as [ntang aleperlterrk] Ntang aleperlterrk arlkwenharl athenarl apwertel, akemel, arlengarrel aympernemel ilpemel aleperlterrk, ntang angayel arlkwenh kwetyilemel. The seed from the [aleperlterrk] was eaten by hungry people who collected it, grinding it with a stone, picking it up and winnowing it in the coolamon.

alepey   n. Hopping Mouse, Spinifex Hopping Mouse. Notomys spp.. Alepeyan apmwa akely-amperl irrkel kwen anew-aneyel. The [alepey] mice are little inedible animals that live inside a burrow. Ntelyakwelelan irrka ilkwarl arnwarnem ilpat-akert. Alepey warlelarl aneyel, amern arlkwaynteyew. The [ntelyakwel] makes a large hole with a cleared area in front. The [alepey] lives in houses eating our food. See also: alyem; kwetyerr-kwetyerr; ntelyekwel.

Alepey-wenh   Usage: (N) Variant: Alepey-kenh. Usage: (S) n. place name, outstation at Hatches Creek, 'Black Tank'. Morph: 'belonging to the Hopping Mouse'.

aler   Variant: alerey. n. 1 • child (a man's child); what a man calls his son or daughter. Kwey alerey kwaty atyeng akngetya! Daughter, bring me water!

2 • a person's brother's child; niece, nephew. Usage: This word is normally used with suffixes See also: ampa.

aleraty   n. my/our [aler]. See also: +aty.

alerengkw   n. your [aler]. See also: +engkw.

alerikw   n. his/her/their [aler]. Artwa ampwa ilwerl-alheyew-anew, rarl awewel, alerikw iyterrk-anemarl irrew. The old man almost died when he heard, that his son had married the wrong way. See also: +ikw.

alerenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as [aler] and [awenhey] or [aler] and [aynaty](e.g. fathers and sons or daughters together, or aunties and nephews and nieces together). See also: +enheng.

alerl   adv. soon, in a minute, wait a minute, hang on! Tyampet atyenh arnangelew atha ineyew. Alerl-antey atha arnangeley ngkweng. I'll get my billycan first. Wait while I do it first. Alerl atha arrwantyeyel yerramp. Wait, I'm eating these honey ants. Alerl ayeng alheyel-tangkwel ankwew-athath. Wait, I'm going first, then I'll have a sleep. See also: rrwekatyakenh.

alerneyel   Variant: alertneyel. v.t. push against, prop up, to lean (something) up against something. Apwertelan alerneyel-wetyaw panty kweneng-they! Look out for the rock that's pushing up underneath the blanket! [Chair] yanhel [door] rwarr-wety alerna. Prop that door open with a chair because of the wind. [Bonnet] yanh alerna arwerlel. Prop up that bonnet with a piece of wood. Pwerlelan arrtyernenh alernenh inngart. Pwerl lit (the light) and stood it up. [Hose]-ant-anem ayntenhetyek-anek [petrol pump]-warlan, wetharl alerney-alhem [carburettor]-warl. The hose lies there nearly connected to the petrol pump where it joins up with the carburettor. Tayel apek alerneyel arwerl. There is a stick poking into that tyre. See also: ampek- (ampek-rtneyel). Sounds a bit like: lertneyel 'shake something', alherneyel 'shine'.

alernelheyel   v.i. lean up on something (self), lean on something for balance, prop against. Ampwethel artnerreyneyel ampa akely, iltyel atherr alernelhemel. Little babies crawl along on their knees, leaning on their hands. Ayeng iynwanyerr ayntayntey-alkenh. Alerl ayeng iynwanyerr amakel alernelhemel ayntayntey. I'm going to lie on my side. Wait while I lie down on my side, leaning on my elbows. Ampwethel alernelhemel. Squat down. Sounds a bit like: lertnelheyel 'drop, fall off'.

alerrey   n. Candelabra Wattle, Club-leaf Wattle, Halls Creek Wattle, Silver Leaf Wattle, Silver Wattle. Acacia cowleana, A. elachantha, A. hemignosta, A. holosericea. Comment: Trees up to 7 m high, with large, sickle-shaped leaves and cylindrical yellow flowers. The seeds are edible. Alerreyan akngerr Arrtyelerel rtneyel. Ilpayel. There are a lot of [alerrey] at Arrtyeler; in the creek. See also: aper-kwert-kwert.

alerrkw   Usage: (N) n. Variant: alwerrk; arlerrkw; arlwerrk. 1 • fragile, flimsy, easily broken, soft. Artwa ampwewenhan aylaylarl arlwerrk akelhew. The old man's boomerang was fragile and it broke. Ampa yanhey arwerl arlwerrk-warl nganenh rap arwerl akelhew-anem. That kid over there was climbing on a flimsy branch and the branch broke. Arrkarakw alerrkw arternaw ilepel. Cut the soft bloodwood with the stone axe. See also: althwalth; arrmaly-arrmaly; artaly-artaly; itwelh-itwelh.

2 • dry. Usage: (Anm) Sounds a bit like: alherrkw 'dirty water', arlerrk 'police'.

amern alerrkw   n. bread. Morph: [amern] 'bread' 'food'.

alerrkweleyel   Usage: (N) Variant: alwerrkeleyel. v.i. make soft. Amern arleny alerrkweleyew kwatyel, kwatyel apelyeleyew. Alerrkw-anem arlkwemel. Make the dry food soft in the water, by dunking it in water, and then eat it when it's soft.

alerrp akely-akely   See main entry: alwerrp akely-akely.

alerrp akeny-akeny   See main entry: alwerrp akely-akely.

alert-akngeyel   v.t. carry an animal in a pouch. Aker aherrel alert-akngeyel akwerrk ikwerenh aympel. The kangaroo carries its young inside its pouch.

alerterrperterrp   See main entry: alwerterrperterrp.

alertetherrkerr   n. in the middle of the night. Usage: Respect language See also: ampep (ampepeny); ingwa (ingwampep).

aleth   adv. 1 • always, forever, for good. Arnkwa aleth [wash]-emileyel rap arrkayarlirrem. If you wash your clothes all the time they fade. Ayeng alpeyenh intem aleth. I'm going back for good. Apmer ingwer-warl rernem alpew alethel. They left and went to another place for good. See also: intem.

2 • journey, long travel. Alethek-arelh. Pack horse. Ingwelarreng anwingkerr alpem arraty-antey nhel-anyem. Alethel-anem alpem ingwelarreng ingkerrewan. The next day we would go straight back. We would go back a long way, everyone. See also: alethang; iytatherreyel. Sounds a bit like: arleth 'testicles'.

aleth-antey   adv. for good, still, always. Artwa ran antelhew aleth-antey aker aherr ikwerel-arleng. The man followed the kangaroo for a long time. See also: -antey; intem (intem-antey).

alethalekwerr   n. type of large fly. Ahelengkw, irrweylk-apeny arrpem. Arrkngarl antyweyel atherr. It's vicious like a march fly. They both drink blood.

alethang   n. traveller, visitor. Alethang apetyeyel apmer ingwer-they. A visitor is coming from another place. See also: aleth; ingwer.

aletharr   n. eldest child.

aletharreleyel   v.t. make a child the eldest (by having a second one). Kweyel apek renh aletharreleyel. She might have a girl and then the other one will be the eldest.

alety   n. cut, wound. Alety-penh kwerrm-anemirrem, kwerrm ilkwanem aynteyel. The wound is now healing over, and there is a big scar. Sounds a bit like: arlety 'raw, uncooked', arlelty 'chrysalis, ignoring'.

-alew   Variant: -arlew. n.end. What about such and such? Where is such and such? Kwey, ngkweng apelty-alew? Girl, where's your friend? Kwey akely-aleway ngkwenh nthenharl? Where is your little girl? Alep ngalew? What about you? [Number] 30-alew? What about (singing song) number 30? Ingwer-rnem-alew? Where are the others? What about the others? Amern-alew? Where's the food?

alewak-wenh   See main entry: alak (alekakenh).

alewanth-wenh   See main entry: alanth (alekanthenh).

alewenp   Variant: alewinp; alewetnp. n. 1 • large, big. Iyleper alewenp. Big thighs. Arlewatyerr alewenp atha atwerl-alpew. I went and killed a big goanna. Ilkwangwel-angwel apetyeyel-wety, awa ilkwangwel-angwel yanh alewenp apetyeyel, atwewerr anwernantherrenh ilkwel. Look out, a really big (person) is coming, a really huge (person) is coming over there, and they might kill us. See also: alkenh; antyelty1; artelh1; ilkwa1; rltwa.

2 • something large that's whole, not cut up yet, e.g. bullock, tree. See also: ampwerrk.

aley   pa. 1 • there, 'there now', now. Aley Petyarrel akngey-alpeyel anaty akwerrk. There, that [Petyarr] is bringing back young bush potatoes. Apmer Arekapengk aley altywenerl-anem. That is the place Arekapengk over there now.

2 • now, nowadays. Aleyan aylanth-atherr-anem warrkerreyel kwerlel-anem. Nowadays we two work at the school. Aleyaym anantherr ingwerenty-anem ileyel, arrwekeleny waylpel-wenyankel, anantherrantarl awew. Now we are telling other people about the early days that we have heard about, when there were no whitefellers. Atnemel arrwekelenyel iytnenh, aleyan kerwep-anemarl. The ancestors used yam sticks, nowadays we use crowbars. See also: ngwamp (ngwamp-ngwamp); ngwangk (ngwangk-ngwangk); rlengk (rlengk-rlengk).

aleyant   pa. first time. Lit: 'just now' Aleyant atha renh rlwatew. I met him for the first time. Aleyant ngwamp aherr arew. She just saw a kangaroo for the first time. Aleyant amern arlkwew. The first time she has eaten (for a while).

aley-anem   pa. only now (after some time). Awangkarl rernem angkerrenh, aley-anem ra ayntew. A while back they were talking about it, but only now has he died. Aley-anem warl renh arterl-arrernew, aherrety arrpanenhel angkenh ikwer. Only now is that house being built, that they were talking about for years. Aley-anem anperl-alhek Canteen Creek ikwer-warl, anperl-alhek aley-anyem. At that point we went on to Canteen Creek, we went from there.

aley-antey   pa. still (doing something). Kemarr aley-antey [town]-itwew aneyel. Kemarr is still staying in town. Aley-antey arntety aynteyel ra. He's still lying down sick. Kwaty ilkwa aley-antey rernem amek-areyel. That big flood is still preventing them from going. Aley-antey renh arwa atwarrenhew ngwangk wenh! He's still there (where he earlier) went down!

aley-anyem   Variant: aleyaym. pa. right there, right now. Aley-anyem [ring]-erreyel! Anterraw! There (the telephone) is ringing! Run! Ilpeyel-antey aley-anyem. Ara atyeng-itwew! Something's blocking (my eye) right there. Have a look! Rltar-angkeyel aley-anyem ngkwarl ra arterney-alhew. Tyampet-akert anterrenh-arey ampernemay! There now, there's the sound of the axe where he's chopping sugarbag. Kids, get a tin and run there! Yanh-angkwarr-anem anakerr rwaylpenhek. Aley-anyem Nuna ankwaynterl-apenh. We went past it. At that point Nuna was sleeping as we went along.

aleyak   n. young woman (not a mother yet), childless woman. Aleyak ngkwenh nhak mpweny inew. Your young girl over there has got a boyfriend. Akelty ampwa aneyel ampeweny aleyak. The old woman has no children, she is [aleyak]. See also: akarnterrng; amarl; arelh; kwey1.

Aleylatherr   n. place name, MacDonald Downs.

aleytarr   n. burrow. Aleytarr ikwerenh angernek ra, aynteyel-anem ra. He dug his burrow, and now he's lying (in it). See also: inkwa; ipert; irrka; kwak. alhweng burrow; anyeyt burrow; Sounds a bit like: leyterr 'fat'.

alha 1   n. 1 • nose. Kwey yanhey alha arrngwentenhey-alpeyel renharl alhantey apwertel wew. That girl over there, her nose is bleeding because she was hit in the nose with a rock.

2 • entrance to sugarbag or native bees' nest.

alha intyeng-intyeng   Variant: alha intyeng-intyerl. n. nasal cavity. Alha intyeng-intyeng atanthek arrngwentetyek. Poked in the nose till the blood started coming out. intyeng-intyerl nasal cavity.

alha iylpwer   n. nasal cavity. Morph: [iylpwer] 'hollow'. intyeng-intyerl nasal cavity.

alha nthat   n. blocked nose. Morph: [nthat] 'blocked'. Alha nthat wey-wenyerreyel. With a blocked nose you can't breathe.

alha 2   n. the dry fruit of the desert raisin. Solanum centrale [(dry fruit)]. Usage: Also referred to as [amern alha] Akatyerr alha rlwaneyneyel. Collecting dried desert raisin fruits. akatyerr (akatyerr arleny) dry fruit of the desert raisin; akatyerr (akatyerr alha) dry fruit of the desert raisin.

alhalherl-alpeyel   v.i. go back quickly. Anantherr alhalherl-alpey anamarl ampa yanh artneyel-wety. We'll go back quickly because that child is crying. See also: alpeyel; +erl-alp.

Alhalker   n. the name of a place and of a country/estate on Mt Skinner and Utopia stations.

alhalker   Usage: (Anm) n. a hole made through the septum of the nose, hole through rock. See also: awenngarr; irrengernt.

alhamp   n. orphan, a child whose father has passed away. Awey yanh atherr alhamp atherr-anem aneyel. Those two boys' fathers have now passed away. See also: irrkwern; marteny.

alhanker   n. Silver Witchetty, silver witchetty bush, pirli (?) Acacia cuthbertsonii. Comment: Has edible grub in roots. Epenarra-angkwarr, alhankeran aneyel arwerl arlpenty arrpem, alhepalh-apeny. The [alhanker] are on Epenarra side, tall trees as well, like the [alhepalh]. irley Silver Witchetty.

alhankerayt   n. grub from the silver witchetty bush. Usage: Also referred to as [tyap alhankerayt]. Tyap-akert atnyemayt-apeny ntwarlkerarl ikwerenh aneyel. Alhankerayt. It's grubs are white, like witchetty grubs, [alhankerayt].

alhareyel   Usage: (S) v.t. know someone, recognise. Morph: [areyel] 'see'. Alhareyel atha yanh. I know that person over there. See also: alhengk-aweyel. alhengk-areyel recognise; Opposite of: athareyel unable to recognise; ywemeyel not recognise someone.

alharlkweyel   v.i. be jealous, behave jealously. Ilekew ntwan alharlkwew? Athan anthewan! Why are you jealous? I gave you some! Awayelikw arnkwa mwerr-angker arew-penh, rap alharlkwew ikwer-itwew. When his older brother saw his nice clothes he was jealous of him. Alharlkwey-awarrel arelh yanh-anyeman, ayernerl-aney-angenh. She's a jealous one, that one, don't keep asking her. See also: alem (alem angkeyel); alem (alem atherrk-atherrk); arrarreth (arrarretherreyel)); arwelth (arweltheneyel).

alharnteyel   v.i. be lonely, be homesick, miss someone or something. Apmer atyenh-they ayeng alharnteyel, apmer atyenh-ampeny-warl ayeng alpetyek. I'm getting homesick for my country, I must go back to my country. Ampernemek ayeng alharnteyel-anem, alhetyek-anem ayeng ampernem-warl. I am missing all the children, I must go back to the children. Apmer rwanng-warl ayeng alpeyew ayeng alharnteyel. I'm homesick and I want to go back to the country I love. alther (althererreyel) become lonely or homesick; irrar-irrar (irrarerreyel) get lonely or homesick.

+alhelerr   v.end. shows that many are doing the action. Usage: This ending is only used with [artneyel] 'cry' and [arlkeyel] 'shout out', in conjunction with +err 3 Ampernemelan akarlirrkwely-irrkwelyant-anem alwernenh. Arelh-rneman arlkalhelerrenh ampew-rnemant-anem. Awangk alhey-angenhelew, ikwerant-theyap apeyarr-alpewan. The kids were chasing turkeys. The women were calling out after the kids. That stopped them going hunting, and they came home because of it. Ingkerrenh arlkalhelerrenh, 'Artwa yanh atwey!' (Luke 23:19) Everybody was shouting out, 'Kill that man!'. Ampa apek arntetyerrewew atayel artnalhelerrem. Maybe they're crying for the child who got sick. Arelh ampwernem artnalhelerrenh ikwer, artwa ingwer-rneman artnalhelerrenh, 'Amperrngelirrey wenh! Irrepern wenh!' The old women cried for him and another lot of men cried, 'Poor thing! We are sorry for him!'. See also: arlkeyel (arlkalhelerreyel); artneyel (artnalhelerreyel); +arr; +err3; +ew4; +ant-arey; +enh-arey; +erliw2; -rnem.

alheleyel   v.t. promise. Arelh anyentel ayenh alhelew, arnkwa antheyew. A woman promised to give me some clothes. Artwel alhelew, artwa ingwerew mwetek antheyew. A man promised another man to give him a car. Ra ayenh alhelew-tangkwel, ament-anem ra iylperrey-alpew. He promised me first, (but) he forgot when he came back. Iylperrerl-alhew ra, akngeyew-tangkwel ra alhelewan ayenh. He went off, forgetting he had promised to take me. Amikwel-then aynikwel-then alhelek, kwey anyent itengirretyek artwa anyent ikwer-itwel. The mother and father promised a girl to be married to a man. arretengeleyel promise.

alhelth-arrerneyel   v.t. eat quickly and hungrily, stuff mouth (with food). Amern alhelth-arrerneyel arrakert-warl. Stuffing the mouth with food. alhenkeneyel eat quickly and hungrily.

alhengerr   n. good, well. Usage: Respect language Ngwarrengkw alhengerr anem, mwerrirremarl. Your husband is better now; he is recovering (said by a woman to her daughter). See also: alka; mwerr. Sounds a bit like: alhengkerr 'tired'.

alhengerrirreyel   v.i. get better. Usage: Respect language See also: mwerr (mwerrirreyel).

alhengk-areyel   v.t. recognise visually, recognise by sight, know that person or thing. Morph: [areyel] 'see'. Arelh-rnemelang arelh yanh alhengk-arenherr-arey? Do all you women recognise that woman over there? Alhengk-areyel atha inngerr yanh, awankarl arek apek. I recognised that face, maybe from seeing it a long time ago. Inngerr atha ngenh alhengk-arew innga. I really recognised your face. See also: alhengk-aweyel. alhareyel recognise; Opposite of: athareyel unable to recognise; ywemeyel not recognise someone.

alhengk-aweyel   v.t. recognise the sound of, know someone's voice. Morph: [aweyel] 'hear'. Ingwel apek ra apey-alhem, angkerl-anenty ikwer-rnem-wenh ntwa alhengk-awem renh [voice] ikwerenh. He might come back at night, and amongst their conversation you recognise his voice. Atha apek alhengk-aweyel ngenh. I recognise your voice. See also: alhareyel; alhengk-areyel.

alhengkerr   n. tired, exhausted, 'weak' (local English). Usage: In local English 'weak' is often used to mean 'lazy'. 'Lazy' is often used to mean 'listless', 'tired' or 'lacking energy' Arlengarl alhew-penh alhengkerrerrew ayeng, [tea]-anem arrtya, alhengkerrarl ayeng aneyel arleng-penh. I've got tired after going a long way, now make some tea, I'm tired after a long journey. Sounds a bit like: alhengerr 'good, well'.

alhengkerr-antheyel   v.t. give someone a hard time, tire, wear someone out, annoy, irritate, nag, 'humbug' (local English). Morph: [antheyel] 'give'. Artwa ampwel ayenh alhengkerr-antheyel. The old man is giving me a hard time. Ampernemel alhengkerr-antherreyel. The kids are giving each other a hard time. Awey akely ngkwenh alhengkerr-anthey-angker. Your little boy is tiring. See also: arlkarerreyel (arlkareweyel); arwengk (arwengkeleyel); pwerep (pwerep-antheyel).

alhengkerrerreyel   Usage: (N) Variant: alhengkerrirreyel. Usage: (S) v.i. become tired. [Batik]-arl mpwareyel-penh ayeng alhengkerrerrew. I got tired from making batik. Alhengkerrerrew ayeng arlengelarl alhenh-penh, amernan ampernenh-arey arrantherr alhengkerr-wety, ayeng ltyerrey-alkenh. I've got tired after going a long way. You people cook the food, because I'm tired, I'm going to rest. See also: aylpeny (aylpenyerreyel).

alhenkeneyel   Usage: (N?) v.t. eat quickly and hungrily, stuff mouth (with food). Aker-then alhenkenem angayakwerrentyarl. Stuffing the food in when (you're) hungry. Arelh ampwel amentel amern alhenkeneyel. The old woman, on her own, is stuffing her mouth with food. alhelth-arrerneyel eat quickly and hungrily.

alhenty-iperr   See main entry: alheyel.

alhepalh   n. Scented Wax Wattle, waxy wattle. Acacia melleodora. Comment: Shrub up to about 2.5 m high, with grey-green leaves with a whitish crust. Alhepalh-penh ntang inem athaynteyew. The seeds from the [alhepalh] are collected so that they can be ground up. See also: arterrk.

alhepalhayt   n. grub found in the waxy wattle. Acacia melleodora [(grub)]. Usage: Also referred to as [tyap alhepalhayt]. Tyap alhepalhayt tyerreyelarl artekerrel kwen aynteyel. The grub from the [alhepalh] is pulled out from where it lies inside the roots.

alhepalh-ayerr   n. grub found in the waxy wattle. Acacia melleodora [(grub)]. Comment: Also referred to as [tyap alhepalh-ayerr].

alher-alher   adv. slippery.

alhererreyel   Variant: arlererreyel. Usage: (N) v.i. slide, slip. Ampernem alyelk-they alhererrerl-alhewerr. The kids might slide over on the slippery surface. See also: alyelk (alyelkerreyel).

alher-alhererreyel   v.i. slip, slide, stagger, have a fit. Atnthepenh alher-alhererreyel mwetek. The car is sliding in the mud. Pwertay! Alher-alhererrewerr nga. [Floor] apely-antey! Look out! You might slip. The floor's still wet! Ngkwarl-penh alher-alhererrew-anem, aytnew-anem. He staggered around drunk, then fell over. See also: alyelk (alyelkelheyel); aytneyel (aytnelp-aytneyel); ilkweyel (ilkwelp-ilkweyel).

alherneyel   v.t. shine, illuminate, light something up. Rwel alherneyel arleng-they. The fire is shining from a long way. See also: alim-alimerreyel; amparrkeyel; antyarr (antyarr-antyarrerreyel); arrkeyel; arrtyerneyel. Sounds a bit like: alerneyel 'push against, prop up', lertneyel 'shake something'.

alhernelheyel   v.i. get warm (by the fire or in the sun). Artwa atheperrel alhernelheyel itwern-itwew. The man is warming himself in the sun because it's cold. See also: arrtyerneyel (arrtyernelheyel); tek- (tek-ampeyel); tek- (tek-aneyel).

alhernter   Usage: (Anm) n. 1 • white person, white people, European person. Morph: [alha] 'nose'; [rnterrnter] 'red'. Alhernter apetyeyel mwetek-akert. A white person is coming in a car. Alhernter arrwekeleny ahelengkwel-rnem irrentenh. The nasty whitefellers in the early days used to chase (people) away.

2 • any non-Aboriginal person. See also: arlter; arrerlker; metheth; rlwamp2; waylpel.

alherreyel   v.t. 1 • scratch something. Kwey yanhel ampa akely atyenh alherreyel. That girl over there is scratching my baby. Artwernemay arwerlel alherrewerr, artnangkwarr alherl-anenty. All you men, the branches will scratch you when you are going through the scrub. See also: arreyneyel.

2 • scrape off, peel off. Arlewatyerr alherreyel yenp, akeran arlkweyek. Scraping the skin off the goanna to eat the meat. See also: aymperreyel.

alherrkw   n. dirty, muddy (water). Kwaty alherrkw apmwa iwey, aherninp antywenty ilwewerr, arntetyerrewerr. Chuck that muddy water away, drinking it with mud in it will kill you or make you sick. Sounds a bit like: arlerrk 'police', alerrkw 'fragile, dry'.

alherrkweleyel   Usage: (N) Variant: alherrkwileyel. Usage: (S) v.t. make muddy, make dirty. Pwelekelarl alherrkwelew. Alherrkw apmwa menty-ayntey. The bullocks muddied it. Leave that bad dirty water.

alherrp   Usage: (S) n. wind. Alherrp-anemarl pwey-alhek akngerrakw-they irrernt. Then a cold wind blew up from the south. Kwey! Alherrparl pwey-alhek-kety irrernt. Arnkwa ntywetyel aylpa! Girl! A cold wind has blown up. Put on warm clothes! See also: arrelang1; arepal; aretharr. awer wind; rwarr wind; Sounds a bit like: lerrp 'crippled, lame'.

alherrpwerl   Variant: alhirrpwerl. n. Black-headed Python. Aspidites melanocephalus. Comment: Edible. Morph: [alha] 'nose'; [irrpwerl] 'black'. Alherrpwerl rtnwem rayerrp-apeny. The [alherrpwerl] is a snake like the [rayerrp]. rayerrp Black-headed Python.

alhethey   Morph: alha [plus]they.

alhewarl   Morph: alha [plus]warl.

alhewer   adv. 1 • confidently, freely (without social restrictions), go anywhere, 'anyway' (local English), heedlessly, carelessly, without shame, without inhibition. Alhewer aparelheyel, nyerrerrerl-aney-angenh. Asking confidently, without getting shamed. Nyerrerreyang alhewer ayeng alheyew amern-warl, apmer ingwer-warl. Without getting shamed I go any way (freely) to where the food is, or to a different place. Alhewer nga alhey-angenh ilpay-warl nga pwerlperreyew. You can't go anyway and swim in the creek. Ipmeng, amernarl antheyel arwa alhewer. A generous person is one that gives food freely, to anyone. Ngkwarl-penh alhewer alheyel, amek-arey-angenh. After drinking grog they go anywhere, without avoiding particular relations (whom they should avoid). See also: alanty-; arnkaty; nyerr.

2 • something that can be anywhere, something that has a range of locations, not restricted. Arwa alhewer aneyel anngey-anngeyan arwerl. Arlkwey-angenh, amern-weny. This tree grows anywhere. You don't eat it, it's not food. Arwerl irrkarakwel aneyel arwengalker, arwerl ankerrel, alhewer anem arwengalker. Sugarbag is found in bloodwood trees, coolibah trees, anywhere.

alheyel   v.i. 1 • go. Usage: See the range of variants under 'go' in the English to Alyawarr Finder. [Alheyel] frequently combines with other verbs Kel-antey rernem nhak alheyel arleng-anem. Now they're already going over there a long way. Awangk alheyel ayeng arlewatyerrew. I'm going hunting for goanna. Awank-akerr anwantherr alhew-alhenh. In the old days we used to go. See also: ahaneyel; alpeyel; anpatyirreyel; +erl-alh; +erl-alp; +ey-alh; +ey-alp.

2 • walk. Atyet-atyet akely, lyertantarl alheyel. A little toddler, just walking today.

alhenty-iperr   n. baby at the walking stage, toddler. Mwantyel-anem arntarnt-araynta ampa yanhan. Alhenty-iperr-anem, tyerrelhenhewerr ra. Akenta arriw ikwer-wety. Watch that kid carefully. He's at the walking stage now, he might go outside. Shut the door so he doesn't. Alhenty-iperr-anem kwey yanhan. Inkwerelheyel alhaynteyew-anem ra, artenyarl anenh-penh. That girl is at the walking stage now. She's happy to be walking now, after having to stay (at home). See also: artnerreyel (artnerrenty-iperr). atyet-atyet toddler.

alhweng   Usage: (S) n. burrow. See also: inkwa; ipert; irrka; kwak. aleytarr burrow; anyeyt burrow.

alhwer   n. the whitish lining inside the skin of fruits such as bush banana [alkwarrer] and bush beans [wat]. Comment: See illustration under [antweth].

alhwert   n. Burrowing Bettong. Bettongia lesueur. Comment: Probably extinct in Central Australia. Usage: Also referred to as [aker alhwert] Aker alhwert arrwekelenyelant arlkwenh. Ywerrek. The olden time people ate [alhwert]. They've disappeared.

alim-alimerreyel   Usage: (N) Variant: alem-alemerreyel. Usage: (N) Variant: alim-alimirreyel. Usage: (S) v.i. shine, twinkle, flash. Antyarr atha areyel alim-alimerreyel. I can see stars twinkling. Alim-alimerreyel ra awely-awely. The lightning flashes. See also: amparrkeyel; antyarr (antyarr-antyarrirreyel); arrkeyel; arrtyerneyel.

alim-alimeleyel   Usage: (N) Variant: alim-alimileyel. Usage: (S) v.t. make something shine, twinkle.

alka   Variant: aylka. n. great, good. Alkey innga. Really good. 'Alka inngan ayeng, ngkwarl-penh.' Alakenh tnakelhem. 'I am really good now after drinking grog.' Boasting like that. See also: alhengerr; mwerr. Sounds a bit like: arlka 'body'.

alkamp   n. round stone. Ingketyelan iylwew apwert alkamp ingwer, apwert alkamp ingwer. He went to the next stone and the next stone.

alkemal   n. Desert Poplar, Native Poplar. Codonocarpus cotinifolius. Comment: Tree up to 9 m high, with smooth pinkish or blue-grey bark, and leathery leaves. There is an edible grub under the bark. Tyap alkemal-areny arlkwenh, arwerlew arternemel, arterneynemel arntap-itwek arlkweyel. The grubs from the desert poplar were eaten, cutting them from the tree, and eating them from the bark. Arwerl alkemal-warl amperneman nganerrem irrparterrpewelhem. The kids climb the desert poplar tree, rubbing their chests against it so that they (the children) will grow quicker.

alkemalayt   n. grub from the desert poplar. Codonocarpus cotinifolius [(grub)].

alkenh   Variant: akern. n. 1 • big, large. Kwenpay alkenh yanhey apey-alheyel. Over there a big cloud is coming. Arrengeyel-akerr ilew, arrengeyan athan aytarewarl. Atyenhan. Ampa alkenhel arrpemarl atha arew. Grandfather and the others told me, the one that I saw when he died. My (grandfather). I saw him when I was a big kid. See also: alewenp; antyelty1; artelh1; alewenp; ilkwa1; rltwa.

2 • eldest. Awey atyenh alkenh arntetyerrew. My eldest boy became sick.

alkenheleyel   Usage: (N) Variant: alkenhileyel. Usage: (S) v.t. grow something, 'grow' someone up (local English), adopt someone, raise someone else's child. Ampa nhenh atha alkenheleyel, ingwer-wenh. I am 'growing' this child up, someone else's. See also: akwetyeyel1; ilkwa 1 (ilkweleyel).

alkent   n. 1 • moon. Alkentel rlengk arrtyernenty awangk anantherr alhey nhak apwert-warl aker inapew ngay? When the moon is shining tonight we might go over there to the hills to hunt for 'porcupine', mightn't we? See also: atnyenty; ingkaylt.

2 • month. Alkent anyentel ayeng alhem. I am going for one month. Alkent rtney-alpentyel ayeng apey-alpeyenh [Darwin]-they. In a month I'll come back from Darwin (the moon having returned).

alkent atnert akngerr   n. Usage: (Anm) full moon. Morph: [atnert] 'stomach'; [akngerr] 'big'.

alkent ilkwa   n. full moon. Morph: [ilkwa] 'big'. Ayerrer-they alkent ilkwa tyerrelheyel. A full moon is rising up in the east. Alkent ilkwarl tyerrelhenhey-alheyel akngerrakw-they. A full moon is rising up in the east.

alkent ilperr-ilperr   n. full moon. Morph: [ilperrilperr] 'flat'. Alkent ilperr-ilperr tyerrelhew. Alkent ilperr-ilperr [damper]-apeny. A full moon has risen, a full moon flat like a damper.

alkent ingkaylt   n. new moon.

alkent lyerteny   n. new moon. Morph: [lyerteny] 'new, fresh'.

alkent rtamp   n. full moon.

alkenterreyel   v.i. shine (moon), become moonlight. Amparntenyel arelh-rnem apey-alpenh, awethem alkenterrew. At midnight the women came back, lucky there was moonlight.

alkent-alkent   n. small white grub, Christmas Beetle (larva). Lit: 'moon moon' Anoplognathus olivieri sp. [(grub)]. Comment: A white grub with a black head that is found in the ground. Alkent-alkent apmwan weth arwelk-weny, arlkwey-angenh. That useless [alkent-alkent] is not an edible grub, (you) can't eat it.

alkenthel   n. a group of emus. Usage: Only used of emus Arrangel atnwenheyel alkenthel akely-rnem ikwerenh. The emu takes all his little ones in a group.

alker   n. 1 • sky. Usage: Names of body parts may be used to describe parts of the sky, e.g. [alker tyelk] (flesh, muscle) 'high up in the sky', [alker atnert] (belly, stomach) 'the middle of the sky', [alker ngkwern] (bone) 'the expanse of the sky' Thip atha areyel alker-itwew. I can see a bird in the sky. Alker kwenpayel arteyel, alker, kwaty-weny arrangkw. The clouds are covering the sky, (but) there's no rain, nothing.

2 • clear weather, clear sky, cloudless sky. Rlengk alkerelant rntwerreyew awelyew. (We'll) dance the women's ceremonies today when the weather is clear. Kwaty-wenyel alkerel alheyew. (We'll) go when there's no rain, in the clear weather. Sounds a bit like: alkerr 'large swamp'.

alker-alker   Variant: alkerey-alkerey. n. bluish, silvery, shiny, egg white. Lit: 'skyish' Mwetek nhanyem alker-alkerarl, mwetek yanhan rwekertarl. This car is light blue, that car is blue-grey. Panty ileng atyenh akngetya alker-alker. Bring my bluish blanket over there. See also: awerrth (awerrth-awerrth); inmenth (inmenth-inmenth); rwekert.

alkerel alheyel   v.i. fly. Arrwert artelhem awey-rnem, areyangarl twertiparl alkerel alheyel. The boys cover their chins, when the black-breasted buzzard is flying around. Arrakert arlpenty. Alkerel alheyel, 'Kwerapip, kwerapip' angkerl-apeyel. It has a long beak, and flies around singing '[Kwerapip, kwerapip]'.

alkerelerreyel   Usage: (N) Variant: alkerelirreyel. Usage: (S) v.i. fly. Thipan alheyel alkerelerremel, ahernel anerl-anenty-penh, ntang arlkwerl-anenty-penh. The bird is flying away, after sitting on the ground eating seeds. [Aeroplane]-rnem alkerelerreyel arrpem. Alkerel alheyel irrwerl, [town] ingwer-warl ra alkerelerrem. Aeroplanes also fly. They go high up in the sky, flying towards other towns. See also: aympelh (aympelhelerreyel).

alkereng-ayerr   n. aeroplane. Morph: [+engayerr] 'comes out of'. See also: +eng-ayerr; thip.

alkererreyel   Usage: (N) Variant: alkerirreyel. Usage: (S) v.i. become clear (of sky). Kwenpay yanhan alkererreyel. Alkererreyel, kwenpay-weny-anem. The clouds over there are clearing up. Clearing up, and then there will be no clouds. See also: aketh (aketherreyel).

alkerinp   Variant: alker inpa. distant, far away, long way, different 'country' (local English). Lit: different sky Alkerinp-they. Inverway-an arrer-wenyarl. Arlengarl. It was a long way from there. Inverway is not close, it's a long way from here. [Petrol]-akerr arrpemarl amern-akerr arrpemarl ayla inerl-alhek ingkarenhey-alpenh-anem, alkerinparl apey-alpenh. We got petrol and food and went looking for tracks, we came back from a long way. See also: arleng; arlewent; inpa.

alker-penh   n. puddle. Lit: 'from the sky' See also: aparew.

alkerneyel   See main entry: ilkerneyel.

Alkerr   n. place name, a swamp near Antarrengeny belonging to [Kemarr] and [Pwerl] groups.

alkerr   n. large swamp, wetland. Alkerrel rtnenherreyel ankerr-rnem. The emus gather round in the swampy place. Alkerrelang kwaty atyateyel. The water is lying around in the big swamp. See also: arlekamern; artnwep; atnaw; aweng. Sounds a bit like: alker 'sky'.

Alkerreylp   n. place name, Delmore Downs.

alkerreylp   n. Venus, morning star, daylight star, evening star. Comment: Venus reaches its maximum brightness shortly before sunrise and shortly after sunset. Alyangkwel ratherr tyerrelhem alkerreylp-then arenpeng-then, kwenty atherr. In the cold weather they both come up, the evening star and the morning star, close together. arenpeng Venus, morning star.

alkey   n. empty place. Alkey innga! Mwerr-angker! Apmerelan arwanteyarl arwerlk angkeyel. Nothing! Great! At the camp there's just too much noise. Warl yanhan alkey-anem. That house is empty now. See also: ampeny; arltwa; irrkwetyety.

alkngerwerrk   See main entry: atnererrk.

alkwa   n. 1 • plum bush, wild plum, Blue Bush, Bush Plum, Native Plum, Northern Sandalbox. Santalum lanceolatum. Comment: A shrub up to 3m high, with drooping bluish-green leaves, white flowers and purplish-black fruit. Note that this is not the same as [arrarntenh] or [artapaly], locally called 'bush plum'. ankwerley plum bush.

2 • the fruit of the plum bush. Santalum lanceolatum [(fruit)]. Comment: Edible fruit. Usage: Also referred to as [amern alkwa] Alperr ilkwakert, alkwa, amern-anem irrpwerl aneyel [plum]-apeny. The plum bush has large leaves and black fruit like a plum.

alkwarrer   Variant: alkwarrey. n. 1 • Bush Banana, Native Pear, Silky Pear. Marsdenia australis. Comment: A winding vine which climbs other trees and shrubs and has creamy flowers and oblong fruits. It is found in sandhill country, especially growing on red mallees. The fruit, leaves, young flowers and roots are edible. Rlkwanty-tangkwel aneyel, rlkwanty-penh mernt aneyel, amernt-penh alkwarrer ilkwanem aneyel. First there are the flowers, then after the flowers the baby fruit, then after that the large bush banana fruits. See also: anngety.

2 • fruit of the Bush Banana, Silky Pear. Marsdenia australis [(fruit)]. Usage: Also referred to as [amern alkwarrer] Alkwarrer amern mwerr, angayelarl akeyel intemarl arlkweyel, intemel anwantherr arlkweyel. Bush bananas are good food. Hungry people always cut them and eat them. We always eat them. See also: amernt; antweth; atnwanthel.

3 • the fruit of some other types of vines (?)

alkwarrer-arrpwernenh   n. Channel-billed Cuckoo, stormbird, rainbird. Scythrops novaehollandiae. Morph: [arrpwerneyel] 'yell at someone'. Kwatyarl ileyel ra. Alkwarrer-arrpwernenh kwatyelarl aneyel. Aherrety-warl-anem apey-alhem ra. Kwaty angkerl-apeyenh-anem ra. Artwa ampwel-rnem alhengk-awenharl, 'Kwatyaw!' It announces the rain. The stormbird lives near the sea. It comes to the dry country and goes around telling everyone about rain. The old men recognised the call, 'Rain!'. Alkwarrer-arrpwernenh yanh tyernenh-arey ampernemay! Kwaty akngetyeyel-awaty. Answer that rainbird you kids! Tell him to bring rain. Alkwarrer-arrpwernenhel kwaty atnyerr iytarr-akngetyem. The rainbird brings floods. Arlkwarrer-arrpwernenh yanh tyerney-angenh. Kwaty akngetyewerr atnyerr. Don't answer that rainbird. It might bring a flood. Arlkwarrer-arrpwernenh ingwepenh-antey apetyem, ampererrey-ayntem apmer-angkwarr aherretyel. The rainbird comes early in the morning, flying around the camp, in the hot season.

alkweneyel   See main entry: alkwerneyel.

alkwereylp   n. clearing, road, gap. Arwerl-wenyel alkwereylpel ayeng alhenh, apwert alkwereylp-angkwarr ayeng alhew. I went in the clearing where there were no trees, through the gap in the rocks. See also: artarn; iwerr.

alkwereylpeleyel   Usage: (N) Variant: alkwereylpileyel. Usage: (S) v.t. clear a space, clear a way. Alkwereylpelemel iwerran arterneyew, ilepel arterneyew alkwereylp. (We) chopped and cleared the way with an axe. See also: aketh (aketheleyel); altherrp (altherrpeleyel); ilpat (ilpateleyel).

alkwerneyel   Variant: alkweneyel; arlkwerneyel. v.t. leave something for a while, give room, give it a chance, allow something else to happen before going, wait for something to finish, put something off until later. Alerl anwerningkerr alkwerney-alhem. We give a chance for the others to come back and then we will go. Alerl atha alkwerneyel, kwatyarl rntweyel. We will leave it for a while because it is still raining. Ampernem aylpew kwen-anem intey-warl. Kwatyewarl rernem arlkwernenh. The kids went inside a cave. They were waiting for the rain to stop. Arlkweneyel ingwer-rnem-tangkwel [store]-itwew. Waiting for the others to go first at the store. Mwetek-wety arlkwerneyel iwerrel. Waiting at the roadside in case of cars. Sounds a bit like: rlkweneyel 'wash'.

alkwert   n. shield. Aylayl-then akngemel alany-then akngemel, alkwertel-anem, alkwert antwerrkemel alakenh. Carrying the boomerangs and the fighting picks and holding the shields like that.

alkwerteng-alkwert   n. toy shield. See also: +eng.

alkwert-alkwert   n. shoulder blade. Alkwert-alkwert ayeng arnteyel walthelarl atwew. My shoulder blades are aching because they were hit with a nulla-nulla.

alkwerteng-alkwert   See main entry: alkwert.

alma   See main entry: anma.

almangkeyel   Variant: anmangkeyel. v.t. mix tobacco with ashes. Comment: Native tobacco is mixed with certain types of wood ash before it is chewed. This releases the alkaloids in the plant. Ngkwerlp almangkeyel ikwenty-warl. Putting the wild tobacco in the ashes.

alnga   See main entry: annga.

alngaympelh   See main entry: aympelh (anngaympelh).

alngernt   See main entry: anngernt.

alngerwerrk   See main entry: atnererrk.

alngwelty   See main entry: arrngwelty.

alpangwerr   n. black goanna, Black-headed Monitor. Varanus tristis. Usage: Also referred to as [aker alpangwerr] Arlewatyerr-apeny irrpwerl ilkwa. Arlewatyerr-apeny arrpem renh atwemel aker. Like a sand goanna only big and black. You also kill this animal like you do sand goannas. See also: arlewatyerr. altyekwerr black goanna, Black-headed Monitor; ingwelarrirrenh black goanna, Black-headed Monitor; iylpwer (iylpwereng-ayerr) black goanna, Black-headed Monitor.

alpar   n. 1 • Rat-tail Goosefoot, Green Crumbweed, kalpari, Rat's Tails. Dysphania kalpari.

2 • Rat-tail Goosefoot, alpara. Dysphania rhadinostachya. Comment: Sticky herbs about 25 cm high with flowers forming erect spikes, and with tiny shiny black seeds. Ingketyel iylwenh alpar awank-akerr irrewaty-warl. In the old days the [alpar] seed was husked with the feet in a hole in the ground. Tyekert inteyel alpar ntang. Tyekertelap renh arlkwem, ampernenty. The seed from the rat-tail plant smells strongly, and when cooked and eaten it tastes strong. See also: arrelang2. Sounds a bit like: arlpar 'Australian dropseed'.

alpemeleyel   v.t. help someone. From: English 'help'. Atha ngenh alpemeleyew [song]-ew aylelheyew. I'll help you to sing the song. Arntety arrpatyel nthakenh ayenh alpemeley-angenh. He's sick like me, he can't help me.

alpenteweyel   v.t. 1 • throw something off, uncover something, open something up. Kweyel alpentewey-ayntew [blanket] ankwarl ayntenh-they. The girl threw off the blanket from where she was sleeping. See also: altyeweyel; ilkakeyel.

2 • come out, rise up. Artwernemel aylew. Arraylenty ilew. Alpentewey-ayntew nhak-anem antekerr-anem. Tyerrelhey-ayntew. The men sang (it). (They) told the evil thing. (It) rose up there to the south. (It) came out. Anaty alpentewey-ayntem ahernel. The bush potato comes out of the ground. Arlewatyerrarl alpentewenhek. The goanna pushed out.

3 • push something away, push out of the way. Arlewatyerrel alpenteweyel-anem irrka. The goanna is digging and clearing his hole out. Rlwamp rltwel alpentewew artwernem apmer-they. That whitefeller boss pushed the men out of the camp. See also: aharterreyel (ahartelheleyel); aketh (aketheleyel); arnangeleyel2.

alperr   Usage: (N) n. 1 • branches, leaves. Alperr ntwa arrernem aherr ntwa arrkweleyew. You put branches down so that you can cut up the kangaroo. Alperr apely yanh akey, rtakw arnwarneyel, mentyarl arleny. Cut the green branches over there to make the windbreak, leave the dry ones. See also: aylpa; waly.

2 • playing cards. Anantherr arrkenirretyek alperrel. We are going to play cards.

3 • tea-leaves. Alperr iweyew kwaty [boil]-erreyelarl-warl. Throw the tea-leaves into the boiling water. See also: kapertey; tey. Sounds a bit like: arlperr (Anm) 'whitewood', aylperr 'fish'.

alperrantyey   n. 1 • bush tomato, Potato Bush, native gooseberry, Hillside Flannel Bush, Tomato Bush, Velvet Nightshade. Alperrantyey awel-awel-then weth-lkwer atherr itna amentant-atherr. [Alperrantyey] and [awel-awel] are different and have distinct names. Solanum ellipticum. Comment: Plant about 30 cm high, with velvety grey leaves, purple flowers, and fruits that are green with purplish stripes at first and then pale yellow when ripe. See also: awel-awel.

2 • the edible fruit of the bush tomato. Solanum ellipticum [(edible fruit)]. Usage: Also referred to as [amern alperrantyey] Alperrantyeyan akalthem mwanyem-apeny arrpem arlkwem mwerr-angker. You pick [alperrantyey] and they are nice to eat like [mwanyem]. See also: irrwarlp; mwanyem.

alpeyel   v.i. 1 • go away, get away from, move away, leave, go back, go home, return (movement to a point of rest or final destination). Usage: See the range of variants under 'go' in the English to Alyawarr Finder. [Alpeyel] frequently combines with other verbs Alperleweyel apmer-warl aney-alpetyek atwerrp alperleweyel. Going home in the afternoon to stay. Rlengkant atyeng antheyna! Intwemerl-antey ayeng alpeyel. Give it to me later! I'm going straight home now. Ratherrap alpek-anem apmer ingwer-warl-anem. They moved away to another place. Alhek-anem ikwer-rnem-warl irrpwerl-rnem-warl, apmerel anerl-anenty-warley. Maket-anem ratherr tyerrek. 'Alpenh-arey wenh! Alpenh-arey apmer nhethey!' They went to where the Aboriginal people were camping. They fired a gun, 'Get away, get away from this place!'. Nthenh-angkwarr alpew wenh? Artwernemay! Ampenerl-ayntenherr-arey mwerrantyey! "Which way did he escape? Men! Follow his tracks carefully! Mpa, alperlewey anwantherr ayerrer. Come on, let's go back north. See also: alheyel; angkep (angkeperreyel); aneyel (aney-alpeyel); anpatyirreyel; apey-alpeyel; +erl-alh; +erl-alp; +ey-alh; +ey-alp.

2 • describes an action that starts at one end of something and keeps happening up to its other end; describes an object or a landform which exists in an elongated horizontal form. Ayerrer [highway] yanhel alpeyel [Lake Nash]-warl. The highway over there goes north to Lake Nash. Ilpay ilkwa alpeyel ayerrer, Rwepenty lher, ilpay ilkwa. A big river is going north, the Sandover River. See also: aynteyel.

alpeyt   n. 1 • white tail tip of the bilby. Comment: The tail tips are used in ceremonies. Awank-akerr alpeyt arelh-warl arrernenh ra rntwaynteyew ikwer-akert. In the olden days the bilby's tail tip was put on the woman so that she could dance, wearing it.

2 • any blossom, any flower. Comment: Some honey-containing flowers such as those of [tharrkarr] and [ntywey] are referred to as [ngkwarl] rather than [alpeyt]. Alpeytan akwentew-anem anaty-wenh. The bush potato flowers have come out now. Arwerl ingkerr alpeyt-akert ingkerr, [name] ra aynteyel alpeyt ingkerr ineweyel. All plants have flowers and they are all called [alpeyt]. Alpeyt anenty ngkwarlel-anem, kel ywerrem akerrngant-anem anem ngkwarl-weny, lertnelhemarl. There is honey in the flower, and when this is gone there just remains the seed case, without honey, and this then falls to the ground.

alpeyt-alpeyt   n. 1 • any blossom, any flower.

2 • everlasting, daisy. Leucochrysum stipitatum (and others). Alpeyt-alpeyt nhak artetyelantel aneyel. The daisies over there are just in the mulga (country).

alpiweyel   v.t. throw something (?) Usage: Respect language Morph: [iweyel] 'throw'.

alpiwerliweyel   v.t. drop someone or something off. Usage: Respect language Anert-ayerrel alpiwerliweyaw aheyleng ingwer-warl-anem. Drop (him) off in the car at that other place (said by a woman regarding her son-in-law). See also: iweyel (iwerl-alpeyel).

alpwely   n. 1 • sad, sadness. Arelh yanhan alpwely aneyel ampeweny. That woman there is sad because she has no kids. See also: arrakelakel; irrar-irrar. amperrng sad, sadness.

2 • weak. Usage: In local English 'weak' is often used to mean 'lazy' Alpwely-anem atha arerl-alpew renh, arntety apek. I saw he was weak when I came back. Maybe he's sick.

alpwelyerreyel   v.i. 1 • be sad. Arntety-anem alpwelyerrew. He was sad when he was sick. Ran alpwelyerrew-anem atererremel. He was sad and afraid. Arelh-rnem irrpety alpwelyerrew-anem, inpert-rnem-anem. The three women were sad, for they were widows then. Angka anerntel awek-penh, mwetek aytnek-akert, ayeng artewentyel alpwelyirrek-anem. After hearing the terrible news about the car rollover, I became really sad. See also: irrar-irrar (irrarerreyel). amperrng (amperrngerreyel) be sad.

2 • become weak, become sick. Usage: In local English 'weak' is often used to mean 'lazy' Nthakenh arengk artwamp ra ament-areny aney-angenh, rap alpwelyerremel ilwewerr. That old dog can't stay by himself, or it might get weak and die.

3 • become deflated, go flat. [Tyre] nhenhan alpwelyerrew, arwerlelarl atanthew. This tyre went flat because a stake pierced it. See also: iylperelheyel; iylpwa (iylpwerreyel).

4 • become dry (of trees and plants). Kwaty-weny arwerl alpwelyerrew. The tree dried up without water. See also: altyek-altyek (altyek-altyekerreyel); arleny (arlenyerreyel); artwerrety (artwerretyerreyel); ayeperrerreyel; aynterrk (aynterrkirreyel); ilweyel.

alpwertew-alpwert   Usage: (N) Variant: alpwertek-alpwert. Usage: (S) n. Pied Butcherbird. Cracticus nigrogularis. Artetyel angkerl-anem alpwertew-alpwert, ahelengkw weth. The butcherbird sings out in the mulga, that 'cheeky' one. Yerramp angketyarr-they alpwertew-alpwert ra [tickly] irrerl-anem, ngkwarl-they ikwerenh-they. He gets cross over all the honey ants, over his honey.

alta   n. hair, fur. Alta atyenh intwenhey-alpeyel arlpenty-anem. My hair is growing long now. Arelh alta akelhenty-penhey ra antyarn arnwarnem. He is making hairstring from the hair cut from the woman. Kwaty-penh tawerreyel altan. The hair is wet from the rain. akalt hair; intywa hair.

alteweny   n. bald, no hair. Morph: [weny] 'without'. Awayaty atyenh altangketyarr. Ayengan arrangkw, alteweny. (Genesis 27:11) My older brother is hairy. Not me, (I'm) smooth. See also: irrkerlerrk. akapwert (akapwert aketh) bald headed, shaved head; altherrp no hair, bald; kampengk bald.

altepenh   Morph: alta [plus]penh.

alterreyel   See main entry: ilterreyel2.

altewarl   Morph: alta [plus]warl.

alteweny   Morph: alta [plus]weny.

altha   n. 1 • dancing place, ceremonial ground, sports ground. Apwelh althewarl alheyel rntwew-rntweyew. Everybody is going to the initiation ceremony ground to dance. See also: antwerr-antwerr.

2 • place where animals have made lots of tracks, where ground is messed up with tracks. Weth-warl anantherr alhey altha ilkwarl aynteyel-warl. Let's go to that place where all the tracks are. See also: atnalth.

althaltheleweyel   See main entry: altheyel.

althart   n. type of public ceremony. Comment: A ceremony attended by men, women and children. Arrkentap anantherr althart rlengkant ingwel areyenh. Tonight we'll have fun seeing the [althart] ceremonies. Althart arrwelantarl rntwew-rntwenh arrwekeleny-rnem, rntwenh, ingkwernelhenh, arlkeny-arlkeny ilelhenh. Ateyap rntwenh althart ikwer. They just used to dance the [althart] in the olden days, the olden time people, painting themselves with ceremonial designs. The men danced at the [althart]. See also: angkwerr; pwenty1.

althel-althel   See main entry: altheyel.

althel-althelelhileyel   See main entry: altheyel (althel-althelelheleyel).

altheneyel   Variant: althetneyel. v.t. kill lots of things, exterminate, wipe out. Althenew awank-akerr artwa waylpelel awankeny-rnem ahelengkwel-rnem. Althetnew ingkerrenh-antey. Apmer arrpanenh. In the olden days the savage white men killed lots of (people). They wiped them all out, all over the place. See also: lhetnheyel.

alther   n. 1 • lonely, homesick. Ayeng nhenhel alther-anemirreyel. I'm getting lonely here. Altherel ayeng irreyel-kety ayeng alpey-alkenh. I'm going to go back because I'm getting homesick. See also: arrakelakel; irrar-irrar.

2 • a lonely place. Apmer nhenh altherarl; ayeng alpeyew apmer atyenh-warl, alharnteyel nhenh-they. This place here is lonely; I want to go back to my country. This place is making me homesick.

alther-alther   n. very lonely. Kwey alther-alther aneyel. The girl is very lonely. See also: arrakelakel; irrar-irrar.

althererreyel   Usage: (N) Variant: altherirreyel. Usage: (S) v.i. become lonely or homesick. Ampa althererreyel amikwew ikwerenhew. The child is getting lonely for his mother. Ayengan arlkarerreyel apmer yanh-wety ayeng althererreyel. I don't like that place over there, I'm homesick. alharnteyel be lonely, be homesick; irrar-irrar (irrarerreyel) get lonely or homesick.

althereweyel   v.t. bite and shake, sink teeth in. Aker ilenh althereweyel arrwekel, arengkel. Althereweyel-warl-anem anamarl-antey alhem anterreyel. Over there ahead the dog is biting that animal. So then (I) run quickly over to where it is biting and shaking it. See also: akarlkweyel; tnhweyel.

altherrk   n. hole, leak, tear, rip. Pmwar altherrkel nthakenh ntwa anaty ampakey-angenh, ahernarl thelelheyneyel angkep-antey. You can't dig for bush potatoes with a wooden shovel that has holes in it, or the earth will spill back. Arnkwa altherrk-akertarl alheyel atheperrel. Atha ngkwenh neylel atantheyew, altherrk-akert apey-alpaw! (You're) going about in the cold with torn clothes. I'll have to sew them up for you with a needle. Come back here, the one with the tears! Altherrk-they thelelhew kwaty, tyampet-they. The water leaked out from the holes in the billycan. See also: altywer.

altherrkerreyel   Usage: (N) Variant: altherrkirreyel. Usage: (S) v.i. spring a leak. Arranty ngkwenh altherrkerrem antywerel atanthenty apek. Your kangaroo skin waterbag can leak, perhaps if it gets pierced by grass.

altherrp   n. 1 • claypan, plain, clearing. Ampernem akngeyew altherrp-warl arrkenirretyek. Take the children to the claypan to play. See also: aterterr; mewenterr; peleyn. aterterr claypan, plain, clearing.

2 • no hair, bald. Apmwekan nga atnath-aynteyel arengk altherrpek, arntetyirrekerr. It's no good making a fuss over that mangy dog, you might get sick. See also: irrkerlerrk. akapwert (akapwert aketh) bald headed, shaved head; alta (alteweny) bald, no hair; kampengk bald.

altherrpeleyel   Usage: (N) Variant: altherrpileyel. Usage: (S) v.t. clear. Antywer nhak intharrerneyel arlewatyerrek, altherrpilemel. Light the grass to make it clear so that it's easy to see the goannas. See also: aketh (aketheleyel); alkwereylp (alkwereylpeleyel); ilpat (ilpateleyel); iylperreyel.

altherrpelheleyel   Usage: (N) Variant: altherrpelhileyel. Usage: (S) v.t. shave someone.

altherrperreyel   Usage: (N) Variant: altherrpirreyel. Usage: (S) v.i. go bald, lose hair. Artwa ampwa altherrperreynew-anem. The old man has gone bald.

althetneyel   See main entry: altheneyel.

altheyel   v.t. 1 • pluck, strip away parts of a plant. Alerl angkethakw-wety arwengerrp althenherr-arey, kwey mpwel atherr althayntenherr-atherr, amenhengel atherr! Wait, because (I'm) thirsty, you people pluck the bush turkey. You two girls pluck it, mother and daughter together! Arrarntenh antherrkw ilkelpilkeyel altheyel, lerneyel ahern-warl ilweyang-antey. The triller strips the unripe bush plum fruit and knocks it down to the ground.

2 • grade road. [Grader]-el [road] altheyneyel arraty-antey. The grader is grading the road straight.

althaltherleweyel   v.t. pluck quickly. Aker yanh arengwerrp althaltherlewew anamarl. Pluck that bush turkey quickly. See also: +erliw1.

althelheyel   v.i. shave yourself. Artwa yanhan arrwert althelheyel. That man is shaving his beard.

althelh-althelheleyel   v.t. pull hair out in a fight (animals and people). Atwerrenh-penh althelh-althelhelew altan. Irrkerlerrk-anemerrew ra. His hair is all pulled out after fighting. He's gone bald now.

althwalth   n. light wood that's easy to chop, break up or start a fire with (only used of wood). See also: alerrkw; arrmaly-arrmaly; artaly-artaly; itwelh-itwelh; rwa.

2 • n. broken pieces of wood. Rwa yanh althwalth-ayteny ina! Get some broken pieces of wood! See also: irrtywel; irrwelty; tyepal. Sounds a bit like: arrthwarrth, 'Australian owlet-nightjar'.

altwerl   n. 1 • west (N) (S). Kwey atyenh altwerl alpew. My girl went back west. altwerleneyt west (respect language); antekerr west (LN).

2 • north (LN). arayn north (LN); ayerrer north (N) (S); aywelen north (respect language). Comment: See diagram under [akngerrakw].

altwerleneyt   n. west. Usage: Respect language antekerr west (LN); altwerl west (N) (S). Comment: See diagram under [akngerrakw].

altwerr   n. Bush Caper, Honeysuckle, Native Orange, Split Jack. Capparis lasiantha. Comment: A shrubby vine with small white flowers and oval yellow fruit which splits when ripe. Amern altwerr arrwerneng-apeny, alpeytan ra anyent-antey, ntwarlker anyent-antey. The wild orange is similar to the wild passionfruit, they have similar white flowers. Altwerran aknganew Antarrengenyel. The wild orange fruit originated at Antarrengeny. See also: akarley; atwakey; tyelewelterr. ampwerlp Bush Caper, Honeysuckle, Native Orange, Split Jack.

altwerrk   n. type of grass, desert Flinders' grass (?), Bunch Panic. Yakirra australiensis, Y. pauciflora. Altwerrk ilpat-itwew. Yerr-rnemel akarrelem. Bunch panic is found in a burnt area. Ants collect (the seeds). See also: yakerr.

altya   n. close relation, close family, kin. Usage: All Alyawarr people are related to each other in some way, and the kin terms, such as [amey] 'mother' and [ampa] 'child', are used by an individual to refer to all people of a particular skin name, generation and gender. For example a [Kemarr] woman calls many [Kngwarrey] people [ampa] 'child', even though they are not her actual children by birth. The word [altya] indicates that the relationship between people is much closer Amey atyenh altya. My mother. Ampa atyenh altya. My child.

altyernem   n. close family, close relations. Morph: altya [plus]rnem. +ek-artwey relations, family. Ingkerrenh altyernem-antey anew-aneyel Anwengerrp-itwel. All of them, just all the family, are living here at Anwengerrp.

altyek-altyek   n. old, dry, wrinkly, wizened. Arelh ampwa yanh altyek-altyek-anemirrew. That old woman has become wrinkled. Apmwarl ntwa amern yanh ampernew altyek-altyek. You cooked that food badly; it's shrivelled up. See also: akeyarr1; arleny; artwerrety; aynterrk. alyemp-alyemp limp, dry.

altyekelheyel   v.i. become wrinkly, dried out, wizened. Amern alkwarrer altyekelhem itwern-itwew. The bush bananas dry out in the sun.

altyek-altyekerreyel   Usage: (N) Variant: altyek-altyekirreyel. Usage: (S) v.i. become wrinkly, become dry, become wizened. Altyek-altyekerrew-anem arelh ampwan anep-anem altyek-altyekarl irrew-anem. The old women sitting (there) has become wrinkled. Amern awankeny altyek-altyekerrew. The old food shrivelled up. See also: alpwely (alpwelyerreyel); arleny (arlenyerreyel); artwerrety (artwerretyerreyel); ayeperrerreyel; aynterrk (aynterrkirreyel); ilweyel.

altyekwerr   Variant: altyekerr; altywekerr. n. black goanna, Black-headed Monitor. Varanus tristis. See also: arlewatyerr. alpangwerr black goanna, Black-headed Monitor; ingwelarrirrenh black goanna, Black-headed Monitor; iylpwer (iylpwereng-ayerr) black goanna, Black-headed Monitor.

altyel   See main entry: altyeley.

altyel-altyel   See main entry: altyeley.

altyeley   Variant: altyel; altyel-altyel. n. female cross-cousin (father's sister's or mother's brother's daughter). Usage: See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mothers', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use Altyeleyel wak arteyel kwaty-wety. (My) cousin is building a shelter because of the rain. See also: ankeley.

altyelaty   n. my/our [altyeley]. See also: +aty.

altyelengkw   n. your [altyeley]. Altyelengkw ila apey-alheyew retangkwel. Tell your cousin that she has to come first. See also: +engkw.

altyelikw   n. his/her/their [altyeley]. See also: +ikw.

altyelenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as [altyeley](e.g. female cousins together). See also: +enheng.

altyemwengk   n. in the night. Usage: Respect language Altyemwengkel ahaneyel. Travelling in the night (said by a woman about her son-in-law). See also: ankwa 1 (ankwareng); artarnm; atemwengk; ingwa; ingwa (ingwemernt); kweny.

altyernelheyel   See main entry: arrtyerneyel (arrtyernelheyel).

Altyerr   n. 1 • 'Dreaming' (local English), Creation time. Usage: The Creation time is referred to as the [Altyerr], when totemic ancestors made, or make, the landscape and all natural forms of life. It is important that this concept is not simply regarded as being in the past, as it has a present-time dimension as well. When this word refers to the Creation time or God it is written with a capital 'A'. The overuse of the word 'Dreaming' in English has led to some confusion. When Alyawarr people are talking about their 'Dreaming' they are usually referring to their [aknganenty] 'totem', those ancestors originating from their father's father's ([arrengey-wenh]) 'country', rather than their [Altyerr] Arelh-rnem-tangkwel rernem Altyerr atwerrenh, akarlatwerrey. The robins were women at first, and in the Creation time they were hitting each other. Amperl-rtneyel ntelyapelyap, awank-akerrarl anenh. Altyerrel amperl-rtnerl-alpew ntelyapelyap. The trilobites that were here before left their imprints. The trilobites went and left the imprints in the Creation time.

2 • God, the Creator (Christian modern usage, some speakers). Ingwel ayeng angkem Altyerrel ayenh arntarnt-areyew, arntetyarl ayeng aneyel. At night I am praying to God to look after me, as I am sick. Abraham renh Altyerrel arrkernek, nthekwern irrem ran wenh. Arraty renh arrkernek Altyerrel, ikwer-angkwarr anetyek apek. (Genesis 22:1) God tested Abraham (to see) what he would do. God truly tested him, (to see) if he would follow his way. See also: Akngey; Ingkart.

altyerr-ampeny   n. 1 • something from the [Altyerr] (Creation time), secret place. Nhak arwerl Altyerr-ampeny rtneyel. Nthakenh akey-angenh. That tree standing over there is from the Creation time and it can't be cut down.

2 • birthmark.

altyerr-ampety   n. 1 • ancestor, something from the [Altyerr] (Creation time). Altyerr-ampety-rnem apmer nhenhel awank anenh. (Our) ancestors used to live at this place a long time ago.

2 • birthmark. Ampa akely altyerr-ampety-akert. The little child has a birthmark.

altyerr-penh   n. 1 • something from the [Altyerr] (Creation time), from a 'Dreaming' (local English) story. Ampwety-ampwernemel angkernem Altyerr-penh ilenh. The old people were telling Dreaming stories. Imiwerr altwerl irrenhem antekerr irrenhem Altyerr-penh. The Milky Way is from the Creation time and comes up in the west and the south.

2 • birthmark. Ampa yanh ngkwenh aray, altyerr-penh. Look at your child's birthmark.

altyerr   n. 1 • mother's 'country' (local English) and the totemic ancestors that originate from there. Usage: People call their mother's 'country', and the ancestors that originate from there, [Altyerr] Apmer Aharrengap atha Altyerr akeyel anyent-antey, Kemarrel-rnem, mam anwernewingkerrenhel aknganew Aharrengel. I call that one place Aharreng [Altyerr]. All the [Kemarr] do, as our mothers originated at Aharreng. Amey-wenh atha Aharrengan Altyerr akeyel. I call my mother's place Aharreng, [Altyerr]. See also: aknganeyel (aknganenty).

2 • story (one handed down, inherited from ancestors, not made up, not verifiable by normal means). Angka apek ileyel, altyerr ilerrerl-anenty. Maybe telling a story, telling a (handed down) story. See also: angka.

altyerr areyel   v.t. have a dream, see a picture or image, watch a movie, watch television, watch a video. Usage: Refers to actual dreams, that are seen whilst sleeping. These may be of an everyday nature, or to do with ceremony, 'country' and the foretelling of events Morph: [areyel] 'to see'. Atha altyerr areyel ampa atyenh apekarl apetyeyel. I am dreaming that my child might come. Altyerran arey-angenh arrangkwarl ayeng, akwerrp-antey. I haven't dreamed, myself, I still don't know about it. Mwanty alherl-aynteyew, apmwamwam atha altyerr arew-wety. Go carefully, because I had a bad dream. Ampernem altyerr areyew alhenh-arey, nhak, ingwer-rnemarl areyel-warl. All you kids, go and watch that picture over there where the others are watching.

altyerraty   n. my mother's 'country' (local English), my 'Dreaming' (local English). Altyerraty-areny rntwew-rtnwenh Atheynengel. The ones from my country danced at Atheyneng. Altyerraty nthenh-arenyarl wenh? Where is my mother's Dreaming country?

altyerr ilkweyel   v.i. dream about, foretell, predict future events, see dreams. Morph: [ilkweyel] 'show fear by shaking'. Altyerr ilkwenhey-alhew, rlengkant ngkwenh apetyeyenh. (I) dreamt that today your (relations) will come.

altyerrper   n. spear, digging stick. Usage: Respect language See also: atnem.

altyeweyel   v.t. turn something upside down, turn something over, tip something over, push down. Atha irrkwan altyeweyel. I'm turning the cup upside down. Artep-angkwarr altyeweyel. Turning yourself over on to (your) back. Anamerl altyewerl-ayna, arengkel arrwantyewerr aker-penh! Quickly turn it over, or the dog might lick the meat! Parrikan akwerterrpant anwantherr alheyew, keyt-weny-kety, akwerterrpant-anem altyewek. So that we could go through the fence where there was no gate, to take a short cut through the fence, we pushed (the wire down). Ranap artewenty atwey-angkeran, ranap ahelengkwarl, irrtyertel-antey anwantherr altyewey-alhek. He is one who hits people, a dangerous man, and that is why we stealthily pushed (his fence) down. See also: alpenteweyel; ilkakeyel.

altyewelheyel   v.i. falling down, coming apart. Lywenty altyewelheyel awerantyerrng-penh. The boughshade is falling down after the willy-willy.

altywart   n. 1 • Native Millet, Australian Millet, Barley Grass, Native Panic. Panicum decompositum. Comment: A grass about 70 cm high with bluish-green leaves, and large seed heads.

2 • edible seeds of the native millet. Usage: Also referred to as [ntang altywart] Ntang altywart, arlkwenharl arrwekelenyel athenh. The olden time people ground and ate the native millet seeds.

altywekerr   See main entry: altyekwerr.

altywenelhileyel   See main entry: altyweneyel (altywenelheleyel).

altyweneyel   Variant: altywerneyel. v.i. 1 • sit hunched over with head down, crouch, slump over, bend over. Altyweneyel [camel]-arl altyweneyel-apeny, altyweneyel [camel] ankwa ayntemel. Crouching over like a camel sits hunched over when it is sleeping. Arelh weth-amperl altyweneyel arntek-akert, arntekarl arlkweyel. That poor woman is sitting crouched over with a tooth that is aching.

2 • be, exist (used of objects which are regarded as having a crouching stance, such as houses, mountains, etc.) Apwert ilkwa arlengel altywenerl-anem. A big mountain range is in the distance. Wak altyweneyel nhak. The humpy is over there. Rap awey ater-anthelheynenh ater-anthelheynenh, kwaty-anemap rap arey-alhenh. Rap ahern-warl-anem thelenhan. Ikarl-anem ra altywenenh. The boy was becoming frightened. Then he discovered the water and he poured it out on the ground. He was a crab then. Kwaty ra theley-alhenhan, rap ikarl-anem altywenenh ra awey. The boy would spill out the water and then he would be a crab. See also: aneyel; arteyel (artelheyel); aynteyel; rtneyel. Sounds a bit like: atyweneyel 'lay eggs'.

altywenelheleyel   Usage: (N) Variant: altywenelhileyel. Usage: (S) v.t. crouch over something, incubate eggs, keep young warm (by crouching over them). Akwerrk-rnem altywenelheleyel thip-rnemel. Birds huddle over (incubate) their young. Aynelikwan altywenelhileyel, rtnerlam-apeyel, rternelhemelan. Wanteyel athwerneng-itwewey ankerr amarleley. Their father incubates (the eggs) and stands up every now and then and straightens himself out. The female emu feeds (him) while he is on the eggs.

altywer   n. hole, opening, open. Rtnwa nhenhan apmwarl altywer-akertarl. Your water dish that has holes in it is useless. Kwatyan thelelheyel nhenh-angkwarrarl altywer ilkwangkwarr. The water is spilling out through here, through the big hole. See also: altherrk; arriw.

altywer-altywer   n. something that has holes or tunnels in it. Arwerr-arwerr-anem aynteyel altywer-altywer. There are lots of holes and tunnels (in it). See also: arwerr-arwerr.

altywereleyel   Usage: (N) Variant: altywerileyel. Usage: (S) v.t. open something, make a hole in something. Amern altywerelew arengkel-rnem, tywek-tywekel-rnem-then. The dogs and the chooks opened the food. See also: thakeyel. angkwelhileyel open something.

altywererreyel   Usage: (N) Variant: altywerirreyel. Usage: (S) v.i. open up, something opens by itself. Awenng-rnem altywerirrek, arrewaly-rnem itethirrek, Ingkart-angkwarr apenteyel-rnemarl. (Matthew 27:52) The graves opened up, the dead bodies became alive, and now they follow the Lord.

alwek   See main entry: alekw.

alwenp   n. Corkwood, Bootlace Oak, Bootlace Tree, Bull Oak. Hakea chordophylla. Comment: A tree up to 5m high, with twisted branches, corky fissured bark and yellow flowers. The flowers contain edible honey. Alwenp ngkwarlarl aneyel ikwerel. There is honey in the corkwood tree. ntywey Corkwood, Bootlace Oak.

alwernarr   n. men's ceremonial pole covered with leaves, 'long sticks' ceremony. Alwernarrewap areyel arelhel-rnem. The women are looking at the ceremonial poles. Arew-anem arlwernarr rntwenty-anem. They watched them dancing with the 'long sticks'. Arrkengkerrewan arew. Alwernarr-anem arew. They saw that lighting of grass. They saw the 'long sticks' ceremony. See also: leyterr (leyterrelerreyel). atwemeny men's ceremonial pole covered with leaves.

alwerneyel   Variant: alwertneyel. v.t. chase. Ampernem nhak intem-antey alwernerreyel. The children are always chasing each other around. Ampernem alwerneyel arelhel arwerl-akertel, arleng alhewerr. The woman is chasing the kids with a stick, in case they go too far away. Arlewatyerr apek alwerneyel ampereng-ampereng apek alwerneyel-warl nganey-alhem. Chasing the goanna round and round until it climbs (up a tree). See also: aywepeyel; irrenteyel; irrperrpeleyel; lwerleyel. Sounds a bit like: ilwerneyel 'extinguish'.

alwerrk   See main entry: alerrkw.

alwerrkeleyel   See main entry: alerrkweleyel.

alwerrng   n. 1 • vein. Arrkngakert alwerrng. Veins have got blood. Alwerrng, arrkngarl alpeyel. Blood goes along in the veins.

2 • sinew, tendon. Apwereyt arrernem alwerrngel arrpem, ikalharr, ingkerrenh arrerneyel alwerrngel aherrel. The end of a spear is also put in place with sinews, and the hook on the woomera, with kangaroo sinews. Alwerrng pang ayeng rtwapetyerrew. My sinews cramped up.

alwerrng itnwep-itnwarnpeyel   v.i. pulse. Morph: [itnwarnpeyel] 'bounce'. See also: +ep.

alwerrp-akely-akely   Variant: alerrp-akely-akely; alerrp-akeny-akeny. n. type of gecko. Comment: This 'Dreaming' (local English) originated from Atnwengerrp. See also: arlwer. akarntety-arntety type of gecko.

alwerterrperterrp   Variant: alerterrperterrp. n. Rufous Whistler. Pachycephala rufiventris. Awem renh alwerterrperterrp, 'Aherrey rlengkey atwerl-alpeyew.' Alwerterrperterrpelarl ileyel. You can hear that rufous whistler saying, 'Today (they) will kill and bring back kangaroo.' That's what they say. perterr-perterr Rufous Whistler.

alwertneyel   See main entry: alwerneyel.

alyakw   n. 1 • Aboriginal man. Usage: Respect language Alyakw nhak alhengk-arenherr-arey? Do you all recognise that man over there? Alyakw-rnem alherleweyelaw. All the men are going. See also: antewarety; artwa; atey.

2 • kurdaitcha, traditional executioner, featherfoot. Alyakwel anenhantherrenh atwewerr apwaylpewarlel. The kurdaitcha man might kill us, the one with the kurdaitcha shoes. apwaylpew kurdaitcha, one with kurdaitcha shoes, kurdaitcha shoes; kwertaty kurdaitcha, kurdaitcha man, traditional executioner; rlwaylp kurdaitcha, featherfoot, traditional executioner; Sounds a bit like: alywek 'stone scraper'.

alyalper (?)   n. type of rat. Comment: Probably extinct. Awank-akerr rernem arlkwenh renh alyalper. A long time ago they used to eat the [alyalper].

alyam   n. leaves placed on the top of water to stop it spilling. Kwaty-warl alyam arrerneyew kwaty thelelheynerl-anewerr. You put the leaves called [alyam] on top of the water in case it spills.

alyangkw   n. cold time, cold season, cold weather, winter. Ahernel aneyel anaty akwerlp-areny, irrper ntwa iytneyew, aheltyarl iltewem, alyangkwel. Bush potatoes are found in the earth in the sandhill country. You dig where the cracks are, where they have cracked the earth in the cold weather. Alyangkwel arlewatyerr atyerrpew. Arlewatyerr atyerrp ayntem intem-antey alyangkwel. In the cold season the goannas are hibernating. The goannas stay in hibernation for a long time in the cold season. Kwatyel nthakenh nga pwerlperrey-angenh alyangkwel. Anantherr aneyel arternp rtwakel. You can't swim in the water in the cold time. We sit behind the windbreak without moving (anywhere). See also: arlkarl; irrernt. Opposite of: aherrety hot weather.

alyarnp   adv. quickly, fast. Anamarl anantherr alyarnp alpey apmer-warl, atemwengk-wety. We'll go back quickly to camp in case it gets dark. Alyarnp anwantherr alheyew, angkethel kwaty arrerelemel, arternp-arternp irrerl-aney-angenh. We're thirsty and we must go quickly and get to the water, not go slowly. See also: anamerl; iparrp; arelty (arelty alheyel).

alyarnperreyel   Usage: (N) Variant: alyarnpirreyel. Usage: (S) v.i. go quickly.

alyatywereng   Variant: alyatyerweng. n. 1 • Love Grass, Naked Woollybutt, Woollybutt. Eragrostis eriopoda. Comment: A grass about 35 cm high with white woolly butts as the base of the plant.

2 • the edible seeds of the Woollybutt grass. Eragrostis eriopoda (edible seeds). Comment: Also referred to as [ntang alyatywereng]. The edible seeds of this grass are separated from their husks by working them with the feet in a small shallow pit dug in the earth. Atha alyatywereng arenh anyanyelarl iylwenh. I saw the woollybutt grass that my granny was husking with her feet. Alyatywereng ikelh-anem mpwarenh mwerr-angker. Then (they) were making a nice seed cake from the woollybutt grass. Alyatyerweng antywer ntang-akert, Elkedra-angkwarr lyapeyel, ntang [brown one]-akert. [Alyatyerweng] is a grass with edible seeds, growing in the Elkedra area, with brown seeds.

Alyawarr   n. 1 • Alyawarr language. Angka atyenh Alyawarr, Alyawarr ayeng angkayntetyek. My language is Alyawarr, I speak Alyawarr. Angka Alyawarr-they ileyel. Telling it in the Alyawarr language.

2 • Alyawarr person. Tnweynt Kaytetyekarl aknganek, Alyawarr anwekantherr aknganek artety. This spearwood tree was created for the Kaytetye people, the mulga exists for us Alyawarr people. Alyawarr-rnemarl antelp-antenh kelarl renh. Alyawarr people used to visit her.

alyekw   See main entry: alywek.

alyelk   n. 1 • slippery, smooth, blemish-free. Ampernem alyelk-they alhererrerl-alhewerr. The kids might slip over on the slippery surface. Arwerl aparr, aparr-antey akerl-alpa, alyelk aparr. A smooth stick, go and cut a smooth clean one. Aparrng-penh-rnemel areyel, lerrp-penh-rnem alheyel-anemarl. Tywen-angketyarr-penh-rnem alyelk-anem, arwengk-penh-rnemel aweyel-anemarl. (Luke 7:22) Those who were blind can see, those who were lame can walk now. Those who had lots of sores have smooth (skin), those who were deaf can hear now. See also: aparr.

2 • unsettled (of stomach), queasy, nauseous.

3 • blameless. Arrantherr alyelk aneyel mwerr-angkwarr. Anyentant alyelk-weny aneyel apmwa. (John 13:18-19) You people are blameless, living the good way. Only one of you is not blameless.

4 • bland, blank. Aker yanh ikweweny, alyelkarl! [Salt] antha! That meat is tasteless, bland! Give me the salt! Ntwa apek [cassette] alyelk-rnem atnyeneyel? Do you have any blank cassettes? Pip alyelk antha! Give me a blank piece of paper!

5 • no smell, no skin name, no identity. See also: ikwa.

alyelkeleyel   Usage: (N) Variant: alyelkileyel. Usage: (S) v.t. make something smooth. Ampwal alyelkeley-angker apek? [Sandpaper] apek? (Have you got) something to make (things) smooth? Maybe some sandpaper? See also: yarreweyel.

alyelkelheyel   v.i. slide, slip over. Alyelkelhem atnthel, 'Yekay, aytnewerr ayeng. Kwaty atnthel alyelkelheyel ayeng.' (You) slip over in the mud. 'Look out, I might fall. I'm slipping over in the mud'. See also: alher-alher (alher-alhererreyel).

alyelkerreyel   Usage: (N) Variant: alyelkirreyel. Usage: (S) v.i. 1 • slide, slip over. See also: alher-alher (alhererreyel).

2 • become nauseous and unsettled (stomach). Atnert ayeng alyelkerreyel ilkwetherreyew-atheth. My stomach is becoming so nauseous, I'm going to vomit any minute.

atnert alyelk   n. nauseous stomach. Morph: [atnert] 'stomach'.

alyem   Usage: (N?) n. type of mouse. Alyemap Aharrengel aknganek. Arrwekelenyel renhap arlkwerrenh. The [alyem] originated at Aharreng. The olden time people used to eat them. Alyemel irrka angernem akwerrk atnyeneyew. Alepey warlelarl aneyel, amern arlkwaynteyew. The [alyem] digs a hole to have its young. The [alepey] lives in houses eating food. See also: alepey; ntelyekwel.

alyemp-alyemp   n. limp, dry, wrinkly, flat (tyre), drooping. Alyemp-alyemp irreyenh ra arlatyey rap arleny apek irreyenh. The pencil yam might dry up. Rnwem yanh alyemp-alyemp atwewarl-penh. That snake is limp after being killed. See also: altyek-altyek; arleny; artwerrety; aynterrk. altyek-altyek old, dry, wrinkly; Sounds a bit like: aylimp-aylimp 'crooked'.

alyemp-alyempirreyel   Usage: (S) Variant: alyemp-alyemperreyel. Usage: (N) v.i. go limp, go flat, deflate. [Tyre] ngkwenh alyemp-alyempirrem. Your tyre is going flat.

alyenteng-ayerr   n. playfully. Usage: Respect language See also: arrkent.

alyentengirreyel   v.i. play. Usage: Respect language See also: arrkent (arrkenterreyel); ntwelhelelheyel (ntwelhelerreyel).

alyep   n. a little bit. Alyep-antey antha, atnerteng apek awelhenty. Just give a little bit, if perhaps (she) is feeling full. Kwey-rnem ntwa ileyew alyep-apeny rernem angkeyew. You've got to tell those girls just to talk a little bit.

alyepel   Variant: alyepel-alyepel. adv. a little bit, partially, slowly. Alyepel alheyaw, alyarnp-anem anterrerl-aneyang mwetekel. Go slowly, don't drive fast in the car. Alyepel-apeny arlkwaw. Just eat a little bit of it. Amern arrantherr alyepel-alyepel impen arlkweyew. You people can only eat a little bit of this food, it's all we've got.

alyer   n. small grinding stone, top stone, muller, hammer stone. Usage: Also referred to as [apwert alyer] Comment: A small hand-held round shaped stone about 15-20 cm in diameter that is used like a pestle to crush things such as wild tobacco leaves, the seeds of [apeng] 'desert kurrajong', [awenth] 'dogwood', and also the fruits of [akatyerr] 'bush raisin'. This stone is used with the large grinding stone, [ather] or [amikw], similar to a mortar. Apwert alyer atyenh ngkwerlpew, ngkwerlparl atha apert-atweyel. My hammer stone is used for crushing wild tobacco. See also: amikw2; ather; tyeng.

alyerr   Variant: alyerrem. n. nice, lovely. Amern alyerr. Nice food. [Oh], arnkwa alyerr iwew [rubbish]-warl mwerr-angker. Oh, they threw the lovely clothes into the rubbish (bin). Ahel-arrpantey, aker atweyewarl angkenh alyerrelarl ikwer-rnem. They mistakenly thought that (he) was talking about fighting, but he was really talking well to them, about killing (a bullock) for them. See also: anthiparr; arweylek; -malangk; mwerr (mwerr-angker); pwentyeyn.

alyerremwey   n. appetising, delicious, tasty. Tyap alyerremwey, mwerr-angker anter-angker. Grubs are delicious, really nice with lots of fat. Amern akarley alyerremwey kwey yanhel menty-antey arenh. Akey-angenhel. That girl over there just looked at that delicious wild orange fruit, she didn't pick it. Athap arlkwemer amern alyerremwey. If only I could eat some tasty food.

alyerrem   See main entry: alyerr.

alyeyamp   n. swim, swimming. Alyeyampew apek nga akalty? Do you know how to swim? Alyeyampel awey kwatyel alheyel. The boy is swimming in the water.

alyeyamperreyel   Usage: (N) Variant: alyeyampirreyel. Usage: (S) v.i. swim along. Alyeyamperrem kwen-wetyan, kwaty kwen-wety, irrwerl-arrpantey alhem artempel ingwer-warl. You swim in the water because it's deep, going along to the other bank as if on the top of the water. Ampa yanh aytnew kwaty-warl arwerl irrwerl-they. Nthakenh ra alyeyamperrey-angenh, akwa amwernterrngarl akelhew, apwertel atwey-ayntew kwaty-itwew kwen. That kid fell into the water from the tree. He can't swim, because he broke his wrist hitting a rock under the water. See also: pwepeyel; pwerlperreyel.

alywek   Variant: alyekw. n. stone scraper, spoon. Comment: This small spoon-shaped stone is used to scrape the flesh of the [apeng] 'kurrajong' root, and that of [anaty] 'bush potato' to make them soft. Ikwerelant alhenh apeng-warl antywerl-anemel alywekel, apwert alywekel, apengarl antywemel, kwaty-wenyel antyweyn-anemel ngenty-warl. They used to go to the kurrajong tree to drink with it, with the stone spoon used for drinking the liquid from the kurrajong tree (roots), drinking on the way to the soakage when there was no water. Arrwekeleny-kenh alywek amern anatyarl amparreynenh ikwerel. The olden time [alywek] was used to scrape bush potatoes. See also: amparreyneyel. Sounds a bit like: alyakw 'man'.

+am 1   1 • v.end. a recurring action, a regular action, an action which takes place bit by bit over a period of time. [Truck] yanhan angkepelarreng apeyam-alpeyel. That truck keeps coming back and forth. Ahern nharenyel-rneman apeyam-alpemel. The ones from this country were coming up one by one. Aynelikwan atywenelhileyel, rtnerlam-apeyel, rternelhemelan. Wanteyel athwerneng-itwewey ankerr amarleley. Their father incubates (the eggs) and stands up every now and then and straightens himself out. The female emu feeds (him) while he is on the eggs.

2 • n.end. something discrete; a particular item, a particular group. Ingkerrenharl althetnew, anyentam-anemap aneyel. They wiped out the lot of them, till there were only a few left. Ayengan anyentam-anyentam akaltyerreyel. I am learning bit by bit. Ingkeny aherlkamenhey-alhem. The sun comes up every morning. Anwantherramarl akarrirrenh. We always used to gather. Ingwerentyaman artenyarl aneyenh, ingwerentyaman alhemarl. Some will stay behind, some will go. Ingwerentyaman arrewantherr ipmewarl atweyenh. Some of you people they will kill dead.

+am 2   end. forms a question. Irrtyartarl weth-lkwer irrtyart ilekam wethey? What kind of spear was it? Ilekew anantherran arlkwerl-aneyew irrkatyan wenh? Irrkatyam alkweyang-anem? Pwelek-anem rnternerl-ayney wenh, nhengak-antey! Why do we have to keep eating the same thing? Shouldn't we eat something different? Why don't we spear some cattle here! See also: +ang.

ama   n. lower part of the sugarbag (local English) or native bees' hive. See Introduction Figure 2. Ahenty apek nga arrkayerrenty ntwap ama arlkwem. If your voice is hoarse you eat [ama]. See also: irrngwa; ngkwarl.

amak   n. elbow. Ampel amakel artweker anyeneyel. The child has a boil on her elbow. Amakan impenarl ngkweng akwarl ngkwenh akngelheyelarl. The elbow is very important for you as it moves your lower arm.

Amameny   n. place name, community near Urandangie. Comment: Often spelt as Marmanya.

amapek   n. type of mistletoe, Mistletoe. Amyema [spp.] and Lysiana [spp.]. See also: amar; aperalhem; aytankern.

amar   n. 1 • Mistletoe. Amyema [spp.] and Lysiana [spp.]. See also: amapek; aperalhem; aytankern.

2 • edible Mistletoe fruit or berries. Amyema [spp.] and Lysiana [spp.] [(edible fruit)]. Usage: Also referred to as [amern amar] Comment: [Amar] refers to mistletoes that grow on [artety] 'mulga', [atnwekert] 'whitewood', [aper] 'river red gum', [atnyem] 'witchetty bush', and some other trees. The fruits are edible. Also referred to as [amern amar]. Kwey-rnemel amar nhak aley-antey ilpay-itwew akeyel. The girls are still picking mistletoe berries over there in the creek. Artety-areny ntwarlker amar, atnwekert yanh-lkwer aneyel atherrk-atherrk, amernan rnter-rnterarl anem amar. The mistletoe in the mulga is white, and in the whitewood over there it's green, and the fruit is red. Amaran artetyel lyapeyel, arwerl arrpanenhel. Amar grows on mulgas and all trees. Amar amern arrkeyt-arrkeytap ran, mwerr-angker arlkweyew. Amar is a yellow fruit that's good to eat. Sounds a bit like: amarr 'cut, scar'.

amar-penh   n. edible mistletoe fruit or berries.

amarl   n. female (person or animal), woman or girl, female of a species. Amarlant-areyew weth ilterrerl-anewerr ilkwant-arey-anem. Those women, the adults, might argue with each other now (i.e. not the children whose fight caused the mothers to argue). Aynelikwan atywenelhileyel, rtnerlam-apeyel, rternelhemelan. Wanteyel athwerneng-itwewey ankerr amarleley. Their father incubates (the eggs) and stands up every now and then and straightens himself out. The female emu feeds (him) while he is on the eggs. See also: akelty; aleyak; arelh; arrwekety; irrkwely; kwey1.

amarl-amarl   n. uncle, mother's brother. apmarley uncle, mother's brother.

amarley   See main entry: apmarley.

amarr   n. 1 • cut made by a woman on her upper arm for getting blood to use as medicine. Amarr akelheyel arntetyew ampek aperneyew. Cutting yourself to rub the sick child (with blood). Apwert ilperlel akelhenh, alakenh thelelhenh pmwar-warl, awank-akerr. Iteth-anem-ilenh. In the olden times (they) used to cut themselves with quartzite rock and bleed themselves into a wooden dish. And then make (them) well (with the blood).

2 • scar on a woman's upper arm resulting from cuts made to get blood to use as medicine. Sounds a bit like: amar 'mistletoe', amerr 'woomera'.

amarrk   n. the hip, describing where little children are carried. See also: aneny.

amarrkel akngeyel   carry on hip. Morph: [akngeyel] 'carry, take'. Artwa, ampa yanh amarrkel akngaynta, amern atha amperneyel-wety kwartewemel. Man, carry that child round on your hip to keep her happy, because I'm cooking.

+am-athen   Variant: -athen. end. as well as, in addition to, perhaps (with an element of doubt). Usage: This ending may can be used on nominals and verbs Ilek ra apetyem arwengkam-athen? What's he coming here for, he's mad! Ilek ntwa iweyel akeram-athen? What are you throwing it away for? It's good meat! Rwa ilkwa ampeyelam-athen. A big fire is burning (maybe contrary to what someone else thought). Arntetyam-athen, ampwelam-athen. Sick one, old people. 'Wentyam-athen irreyew aylpenhey-alheyew.' Ran Manpalareny iterrew. 'If he comes in, we will get shot'. That's what Manpalareny was thinking. Artwa ram-athen-anem aylpeny-anem irrew. 'Ilekew ayeng irrtyert-irrtyert ilerl-anemer?' The man was getting sick of it. 'What am I hiding like this for?'. Nhaym anantherr iweyel-apeny [woodheap]. Lyerrtyelemelam-athen. Arrtyemelam-athen ingkerr-antey. Just like we throw wood on a woodheap. They lit them. And they burnt them all up. Ingwer-ingeran atha lwewarrerneyeway ingwerentyew. Akwerrpam-athen irrewerr. Another time I will show someone else. In case they forget about it. (OR In case they think I don't know about it). Nhanyemam-athenaw! This one too, I think! Ayeng iterrew, nga atyeng arlkentyewam-athen. I thought you called me (to the phone).

amathenh   See main entry: amethenh.

amaty   n. my mother, my mother's sister. amey (amaty) my/our [amey]. See also: +aty; amey; amikw2; amengkw; amenheng.

amayntirreyel   Usage: (S) Variant: amaynterreyel. Usage: (N) v.i. be spread out from a point, be everywhere, be dispersed. Maket-akert amayntirrew. They spread out with rifles. Rerrk nhethey-anyem anantherr amayntirrey akerek. We will spread out from this 'dinner camp' to look for game. See also: aparnp (aparnperreyel); arlperrty (arlperrtyerreyel); arlpimp (arlpimperreyel). Opposite of: akarrerreyel gather together.

amek-amek   n. restricted place, secret or sacred place, 'dangerous' (local English) place to be avoided. Comment: In local English pronunciations of the words 'secret' and 'sacred' may sound the same, and their meanings are sometimes confused. Amek-amek yanhey, arrer-antey, amek-amek yanh anper alheyew, ateyel atwewerr amek-amek-they, anpererremel alpey amarl-rnem. There is a sacred place over there, close. We must go around that sacred place, in case the men punish us, all the women must go past. Atey-rnem-wenh amek-amekarl aknganew, arelh-wenh amentarl aknganew awely, arnelty-warl ingkwernelheyew. The secret 'business' was created, belonging to the men, and the [awely] ceremonies that they paint on their chests, were made separately for the women. See also: aknganeyel (aknganenty); arrngert (arrngertelengkw); atywerreng.

amek-areyel   v.t. 1 • avoid certain relations. Atha akngey-rnem atyenh-rnem amek-arenh awank-akerr. In the old days I used to avoid my fathers. See also: nyerr. ikaneyel avoid certain relations.

2 • be restricted, be obstructed, be blocked by something. Nga apek alperl-anenty ntwa apek amek-arem arwerl arrwekel, arwerlelarl arrngertiwew iwerr ngkweng-wety. You might be going back and you see something blocking you in front; a tree has obstructed the road. Rap arrngert arrernelhenhew, arelh ingwer yanh-wety, arelh ingwer yanhan irrepern amek-arenh. She pushed in front of that other woman and that poor woman couldn't get in.

amek-arenty   n. avoidance of certain people or places. Kwey yanhan amek-arenty apekarl aneyel ngkwenh. That girl of yours can't go near her father. See also: arlkiwerr.

amek-arenty-iperr   n. someone who is of an age when they must avoid certain relations, teenager. Morph: [iperr] 'after'. Comment: For young girls this is probably when they reach the age of 16 or so. Amek-arenty-iperr ayeng anenh amperrel, akngey-rnem-warl alhey-angenh, arrangkwarl. When I was a teenager I lived in the single women's camp, and didn't go near my fathers.

amel 1   n. wet dirt or sand, used for covering people when they are out in the bush a long way from water. Amel pang ra angerney ikwer ra atheperreyew-awaty. He'll dig some wet sand for her till she gets cool. Amel ntwa angernenty ngkweng ngap aynterl-anem arlkarlarl. If you dig some wet sand for yourself, then you'll lie down cool.

amel 2   pa. don't do that. Amel ntwan ingkwern-aynta. Don't you write (the word). Amel ntwan ilterl-aynta amengkw. Don't 'growl' at your mother.

amelekwerrekwerr   adv. carrying something in front of the body, holding something clasped to the chest. Amelekwerrekwerrel akngeyel ampa akely. Carrying the little baby clasped to her chest. Amern apek akngeyel arneltyel, arnelty-warl irrkerrkewem, amelekwerrekwerr akngeyel. Carrying food on the chest, holding it to the chest, carrying it [amelekwerrekwerr].

amely-weyel   v.t. 1 • eat. Aker amely-weyel. Tyety-ayerr amely-weyel. I am eating meat (may be said by a woman in the presence of her son-in-law, of if the meat belongs to her son-in-law).

2 • drink. Usage: Respect language Arntwaly-ayerr atha amely-weyel I am drinking water (may be said by a woman if the water belongs to her son-in-law). See also: antyweyel; ltyantyweyel.

amely-akeyel   v.t. eat. Amely-akeyel angketharrp-arenyel atherr. Those two are eating on their own (said by a woman regarding her daughter and her daughter's husband).

ameng   n. fly, flies. Ameng yanh irrenta anngewety, annga ngenh tywenelewerr. Hunt those flies away from your eyes, they'll make your eyes sore.

ameng-irrkweny-irrkweny   n. 1 • fly-catcher skink. Ameng-irrkweny-irrkwenyel amengarl arlkweyel. The fly catcher skink eats flies.

2 • Lowlands Earless Skink, Four-toed Skink. Hemiergis peronii. Lit: 'fly holder' See also: arnwekety mpangeyangey.

ameng-lyerrelyerr   n. drizzle, fine sprinkling rain. Ameng-lyerrelyerrel rtneyel kwatyel. Standing in the drizzling rain. lyelyaw fine rain, drizzle; lyerrelyerr fine rain, drizzle.

Amengernternenh   n. place name, to the north of the Utopia pastoral lease. Comment: This is the location of the Urapuntja Health Service clinic and staff accommodation. Morph: [ameng] 'fly'; [rnterneyel] 'spearing'.

ameng-irrkweny-irrkweny   See main entry: ameng.

amengkw   n. your mother, your mother's sister. See also: +engkw; amey; amikw2; amaty; amenheng.

ameng-lyerrelyerr   See main entry: ameng.

amenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as as [amaty] or [amey] and [ampa] (e.g. a mother and child, or a woman together with their sister's children). Usage: For example, a [Kemarr] and a [Kngwarrey] together could be referred to as [amenheng], as could a [Petyarr] and a [Pwerl] See also: alakakey; amaty; amengkw; amey; amikw2.

amenheng-nheng   n. a mother together with descendants in the female line (her daughters, sons, daughter's children). Amenheng-nheng nhak rernem alhew ntang ineyew. Mother and her daughters went to gather some seeds.

amenheng-rnem   n. a group of two or more people who are related to each other as as [amaty] or [amey] and [ampa] (e.g. a mother and child, or a woman and their sister's children together; a group of mothers with their daughters or sons.

ament   n. alone, separate, apart, on one's own, solitary. Rtakwel ayeng aneyel ament, anyent, ilkwatherr-weny. I'm sitting alone behind the windbreak, on my own, without company. Ament arrpem apmer ikngwerel anetyek apmer ikwer-rnem-kenhel, ingwer-rnem ament arrpem anetyek apmer ikwerenh-itwel, amentew-ament. They must be separate at another place, their place, and others must be separate at their own place. Anaty akwerrk amentel arrernem, amern irrpwerl arrernemel ament, akwerrk amentarl amperneyew. Putting the baby bush potatoes separately, and the dark ones separately, so that the baby ones can be cooked apart. See also: irlwart. Sounds a bit like: amernt 'young bush banana'.

ament-areny   n. someone who is alone, something alone. Arelh ament-areny alheyel awangk. The woman is hunting alone. See also: ingketharrp.

amenteleyel   Usage: (N) Variant: amentileyel. Usage: (S) v.t. separate, divide something up, give shares out to individuals. See also: akngakeyel; atherr (atherreleyel). akalk (akalkileyel) divide something up; arlperrty (arlperrtyeleyel) share out, divide something up.

amenterrp   Variant: amentarrp. n. alone, by yourself, for yourself. Ingwer yanhan atyeng ilelhew, amenterrp-antey ra arntety ilkwakert. That person told me himself that he was seriously ill (I didn't hear it from someone else). Ayeng amenterrp-antey ilelheyew ikwer-rnem. I want tell my story to them myself. Amenterrp-antey ra irrwernelhew. He alone caused trouble for himself. Nhanyeman amenterrp-anem inerreyel rernem rlengk-rlengkan. These days they get their own food. See also: +arrp.

amentew-ament   n. separately, spread out. Amentew-ament arrernem ntang, ament arrpem ikngwer [colour] arrernemel. Separating the seeds, putting each colour separately. See also: +ew5; anyent (anyentarl-anyentarl); arlwa (arlwarey-arlwarey).

amentew-amenteleyel   Usage: (N) Variant: amentew-amentileyel. Usage: (S) v.t. sort out, separate. Amentew-amenteleyel atha amern, angayel arlkweyew atha amern amentew-ament arrerneyel. Hungrily I'm sorting out the food so that I can eat, putting the food separately. See also: akngakeyel; irlwart (irlwarteleyel); rlwaneyel.

amentyeleyel   v.t. mistakenly hit or bite something. Apal atha ngenh atwew, amentyelew atha ngenh. I hit you by accident, I mistakenly hit you. Pwertay, arengkel amentyelewerr ayenh. Look out, that dog might bite me (by mistake).

amer   See main entry: apmer.

ameramileyel   Usage: (S) Variant: amerameleyel. Usage: (N) v.t. tell. Usage: Respect language See also: ileyel1; tyanteyel.

ameramilirreyel   Usage: (S) Variant: ameramelerreyel. Usage: (N) v.i. 1 • speak. See also: angkeyel.

2 • call out, shout, 'sing out' (local English). Usage: Respect language Lyengkwet ahanerrey-alpem ameramilirrek. They said they were coming back today (said by mother-in-law referring to son-in-law etc.). Yanhety ameramelirreyel. Those people over there are talking (said by mother-in-law referring to her son-in-law, etc.). See also: arlkeyel.

amerangk   See main entry: apmerangk.

amer-areny   See main entry: apmer (apmer-areny).

amern   n. 1 • fruit, vegetable food (excluding meat ([aker]), sweet things ([ngkwarl]), grubs ([tyap]), and some seeds ([ntang])). Arelhelan amern amperneyel ampa akelyew angayakwarl artnenhew. The woman is cooking food for the hungry child that was crying.

2 • food in general, 'feed' (local English), meal, groceries, flour, bread.

3 • goes before the name of a particular type of food e.g. [amern ngkweyang] (kurrajong seeds). Usage: Traditionally the category of [amern] generally included vegetable products, and excluded meat products, sweet things, seeds and grubs. Nowadays the word [amern] is also used to refer to food in general. Flour, although strictly a seed product, is also called [amern] Amperneman ingwepenh-antey alhew amern akarleyew amern atwakeyew amern altwerrew-then. All the kids went in the morning for wild oranges (three sorts). Sounds a bit like: imern 'desert death adder'.

amern alerrkw   n. bread. Morph: [alerrkw] 'soft'.

amern arlety   n. flour. Morph: [arlety] 'raw'. perlaw flour.

amern interrk   n. small pieces of food.

amern kwenty   Variant: amern kwenty-kwenty. n. abundant food, big feed. Morph: [kwenty] 'plenty'.

amernt   n. young fruit of the bush banana. Marsdenia australis [(young fruit)]. Comment: The young fruits are particularly prized as food. Usage: Also referred to as [amern amernt] Alkwarrer amernt-rnem akely-rnem anew-aneyel, akerl-aney nhanyem. The young fruits of the bush banana are there, and these things can be picked. Amernt akely-akely ngwangkantarl alkenherreyneyel. These small bush banana fruits are just recently becoming big. See also: alkwarrer; anngety; antweth; atnwanthel. Sounds a bit like: ament 'alone', -mernt 'first'.

amerr   n. woomera, spear-thrower. Amerr mpwarenh arwerl apmikw-penh, artety-penh. The woomera was made from the the native pine trees and the mulga. Irrtyartel atanthenh amerr antwerrkemel. (When they) used to pierce with a spear (they) held (it) with a woomera. See also: arratheneyel; itwanng. Sounds a bit like: amarr 'cut, scar', amar 'mistletoe'.

amerreng-amerr   n. toy woomera.

amerrk   See main entry: apmerrk.

amerrkwel   See main entry: apmwerrkel.

amerrkwernelheyel   v.i. sing. Usage: Respect language Amerrkwernelhelentyarreyel, arramantyel. They are all singing over there in the single men's camp (said by a mother-in-law referring to her son-in-law, etc.). See also: ayleyel; ayleyel (aylelheyel).

amerterr   n. women's ceremonial skirt or headdress. Kwey amerterr arrernelhew akapwert-warl ra awelyel rntweyew. The girl put the [amerterr] on her head so that she could dance the women's ceremonies. See also: akelayntenh; iyterlarr; ngatywelarr.

amethenh   Variant: amathenh. n. youngest child, last child. Amethenhan ileyel ingkern-penh. (You) call the last one [amethenh]. Atey amethenhel aker akngey-alpew. The youngest man brought back meat. anteng (anteng-penh) youngest child, last child; ingkern (ingkern-iperr) youngest child, last child; ingkern (ingkern-penh) youngest child; ingkern (ingkerneny) youngest child, last child.

amety   n. 1 • blunt. Irrtyart ametyel nthakenh ra aherr atanthey-angenh. You can't spear a kangaroo with a blunt spear. Opposite of: arreylp sharp.

2 • end of a road, 'dead end'. Amety-ampeny-warl arrernew. (They) put (an outstation) at the end of the road. Amety-anem anthenayn [road]-weny-anem. It's a dead end over the other side, there's no road. See also: iytnarlkw.

ametyeleyel   Usage: (N) Variant: ametyileyel. Usage: (S) v.t. make something blunt (e.g. knife or axe). Aweyay! Nayp ntwa atyenh ametyeleyel! Boy! You're making my knife blunt!

ametyerreyel   Usage: (N) Variant: ametyirreyel. Usage: (S) v.i. 1 • become blunt. Ilepan atyenh ametyerreyel-anem arwerlarl arterneyelel. My axe is getting blunt chopping this tree.

2 • come to an end. [Road] ametyirrekarl-kety angkep alpewaw! Let's go back because the track has finished!

ametyernp   Usage: (N?) n. sharp spikes on the conkerberry bush. Carissa lanceolata [(sharp spikes)]. Ametyernpel amwenth atantheyew rap mwerrelem, alyelkelem. (If you) pierce the wart with the spike from the conkerberry bush it heals it, makes it smooth. Ametyernpel atanthelheyel arreylpel mwenth, arrangkw-anem mwenth-weny-anem aynterl-anem. Pierce yourself with the sharp spike, and then the wart disappears. See also: arnwekety.

ametyew-arrerneyel   Variant: ametyew-arrertneyel. v.t. being clever, doing things well, being praiseworthy, being proud of. Morph: [arrerneyel] 'put'. Ankwarengel atha ngenh awenh arwa ntwan ametyew-arrernenh. In the night I heard you singing very well. Arwa [boy]-el-rnem ametyew-arrerneyel [football]-itwew. Those boys are playing football very well.

amey   n. 1 • mother.

2 • mother's sister; aunt. Usage: See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mothers', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use Ameyelan ayerneyel, 'Angkwerikw-aleway?' The mother is asking, 'Where is her older sister?'.

amaty   Variant: ameyaty. n. my/our [amey]. See also: +aty.

amengkw   n. your [amey]. See also: +engkw.

amikw   n. his/her/their [amey]. See also: +ikw. amikw2 his or her mother.

amenheng   n. a group of two or more people who call each other [amey] and [ampa]: i.e. a mother together with her daughters or sons. See also: +enheng.

ameyaty   See main entry: amey (amaty).

amikw 1   n. worker bee, native bee, honey fly. Amikwel ngkwarl arrerneyel iylpwer-warl, ineyel alpeyt-itwek, inpeyel. The bees are filling up honey from the flowers, getting it and then putting it in the hollow tree. Ngkwarlew awelheyel, amikw-rnemew awelheyel. Listening for sugarbag, listening for the bees. See also: aynwer.

amikw 2   n. 1 • his or her mother, his or her mother's sister. Ampernem amperrngerreyel amikwarl apmer ingwer-warl alpew. The children are sad because their mother has gone to another place. See also: amaty; amey; amengkw; amenheng; +ikw.

2 • thumb. iltya (iltya amikw) thumb; itep (itep amikw) thumb.

3 • flat stone used for grinding seeds on. Comment: This stone is used as a base and the [tyeng] stone is used to grind the seeds. See also: alyer; ather; tyeng.

4 • the main, central tuber of the bush potato plant. Ipomoea costata [(main tuber)]. Comment: See illustration under [anaty]. Amern amikw, mwerr-angker atywelperrarlap ra, lherrmel amperneyew. The main tuber of the bush potato plant is nice and soft, and you cook it in the flames.

5 • old bush bananas which have become woody and need to be cooked. Marsdenia australis [(woody old fruit)]. Alkwarrer amikw. Amikwan nthekwern arlkwey-angenharl. (We) can't eat the woody fruits of the bush banana. Amernt-they alkwarrer amikw-anem. Arrwekelenyel ampernenhenh. First there were the edible fruits and the woody old fruits. People used to cook them. Sounds a bit like: apmikw 'pine tree'.

iltya amikw   thumb. Morph: [iltya] 'hand'.

amikw 3   See main entry: apmikw.

amiwerr   See main entry: imewerr.

+amp   end. honey- or nectar-like substances. Usage: This ending is added to the names of flowers, plants or insects Yerramp. Honey ant. Tyerramp. Medicinal honey from spinifex. Ntyweyamp. Honey from the corkwood tree. See also: antemarn; arwengalker; iylperalkwer; ngkwarl; yemarn.

ampa   n. 1 • child (of a woman).

2 • a person's sister's child; nephew, niece. Ampa ngkwenh nhak aytnew arwerl-they. Your child over there fell from the tree. Ampa akely atnyeneyel anyent atha. I've got one child. See also: aler.

3 • child (general term), baby, kid. Ampa akely-rnem kwaty akeparrkelarl pwerlperrey. Ampa ilkwerneman kwenelarl pwerlperr-ayntey. The young children can swim in the shallow water. The bigger ones can swim in the deep water. Ampa akelyel aylpaty ayenh akarlkweyel. The baby is biting my breast. Sounds a bit like: ampwa 'old, thin'.

ampaty   n. my/our [ampa]. Ay, George Morton atha antheyew, ampaty wenh. Antherlelpey-anem ayeng alpeyew-wety-anem. Hey, I will give it to George Morton, my nephew. I will give it to him because I am going back. See also: +aty.

ampengkw   n. your [ampa]. Ampengkw ngkwenhang ntwa akngetyew. You brought back your child. See also: +engkw.

ampikw   n. her/her/their [ampa]. Ameyelan aker inap anthew ampikwew. The mother gave 'porcupine' meat to her child. See also: +ikw.

ampa akely   n. baby, small child. Morph: [akely] 'small'. Ampa akely atyenhan akeleytarl aneyel, ngkwenhan atyety-angkeyelarl. My child is quiet; yours talks incessantly.

ampa arlter   n. new-born baby, small child. Morph: [arlter] 'white'.

ampa irrngarl   Variant: ampa irrkngarl. n. new-born baby. Morph: [irrngarl] 'new born'.

ampa kwenty atherr   n. twins. Morph: [kwenty] 'plenty'; [atherr] 'two'. Arelhel anyenew ampa kwenty atherr. The woman had twins. See also: +ant-atherr.

ampa rlternt   n. new-born baby. Morph: [rlternt] 'new born'. Ampa rlternt aynteyel, ngwangkeny. A newborn baby is lying there, just born today.

ampakeyel   v.t. dig, dig a shallow hole. Mwanty ampakenh-arey ilkwertew! You people dig carefully for the perentie! Kwey-rnemel nhak arlatyey ampakeyel ilpay-itwew. The girls are over there, digging for yams in the creek. See also: angerneyel; iytneyel. Sounds a bit like: amparrkeyel 'shine'.

amparengkw   n. Pacific Heron, White-necked Heron, White-necked Crane. Ardea pacifica. See also: akintetyewintety. arlkwenth Pacific Heron; kamperangkwenh Pacific Heron.

amparnt   Usage: (S) n. 'halfway' (local English), middle. Angwarey-alpenh ntharley anatyan amparntew. We looked for bush potato roots only 'halfway'. Ingweran [canteen] kwatyew-arelh ingweran. Kwaty-weny ayntenheyew. Amparntel. Another one had canteens for water on it. Because we were camping there 'halfway' without water. ampep middle.

amparnteny   n. midnight, middle of the night. Amparntenyel ampa arntetyerrew, amikwan ankwewenyelew. At midnight the kid got sick and kept his mother awake. Amparntenyel arelh-rnem apey-alpenh, awethem alkenterrew. At midnight the women came back, lucky there was moonlight. See also: alertetherrkerr. ampep (ampepeny) middle of the night; ingwa (ingwampep) middle of the night.

amparreyneyel   v.t. scrape bush potato ([anaty]), scrape kurrajong ([apeng]) root to make it soft. Arrwekeleny-kenh alywek amern anatyarl amparreynenh ikwerel. Amern anaty ngkweltyilenh kel arlkwenh. The olden-time stone scraper was used to scrape bush potatoes. The bush potato was smashed and then eaten. Apengan amparreyneyel arrpem angkethakwel, nthanem renh antywerlp-antyweyel. Thirsty people also scrape the kurrajong (roots), and then sip the liquid. See also: alywek.

amparrkeyel   v.i. shine, glisten, reflect light. Kwaty-apenyarl aleyan atha areyel amparrkerl-anenty. I can see something over there shining like water. See also: alherneyel; alim-alimerreyel; antyarr (antyarr-antyarrerreyel); arrkeyel; arrtyerneyel. Sounds a bit like: ampakeyel 'dig'.

amparrkey-amparrkey   n. shining, glistening, reflecting light. Ilekel yanhew amparrkey-amparrkey anthenayn? What is that shining over there on the other side? Artwa yanh amparrkey-amparrkey-akert apetyew aylelheyew. The man with the shiny (shirt) came to sing.

ampelp-amparrkeyel   v.i. shine, glitter, glint, glisten. Kwey yanh ampelp-amparrkenhey-alpeyel kwatyel apwerlperrew-penh. That girl is coming back glistening with water after having a shower. Ampelp-amparrkeyel alperr-then, rwarrelarl akngenhelhileyel. The leaves that the wind is rustling are shining. See also: +elp.

ampek-   pv. goes in front of a verb to indicate stance.

ampek-aneyel   v.i. lean up against something (sitting). Morph: [aneyel] 'sit'. Kwey yanh arwerlel ampek-aneyel. The girl over there is leaning on the tree. Arnangerra! Ampek-aney-angenh, ayeng alhey-alkenh. Shift! Don't lean up against me, I'm about to go.

ampek-arrerneyel   v.t. stand something up against something. Morph: [arrerneyel] 'put'. Arelhel ampek-arrerneyel [rake] warl-warl. The woman is standing the rake up against the house.

ampek-rtneyel   v.i. lean up against something (standing). Morph: [rtneyel] 'stand'. Kwey yanhan ampek-rtneyel [telephone]-el, arnangerrey-angenh. That girl is leaning up against the telephone, without moving. See also: alerneyel.

ampelp-amparrkeyel   See main entry: amparrkeyel.

ampeneyel   v.t. 1 • follow, go behind, track something. Arelhel ampeneyel atey, ikwerenharl alpew apmer ingwer-warl. The woman is following her man that has gone back to another place. See also: apenteyel; artenherreyel. See also: amperl- (amperl-areyel). ingka (ingkareyel) track something; ingkenteyel track something; Sounds a bit like: amperneyel 'to cook'.

2 • tell or follow a story from start to finish. Artwa ampwel atyeng intem ampeneyel. The old man always tells me stories. Artwa ampwernemel angka nhanyem ampenenh aleth. The men used to tell this story all the time. See also: angkeyel; ileyel1.

ampeng 1   n. cooked, ripe, ready for eating. Atyeng-then amern ampeng anthenherr-arey! You people, give me some cooked food too! Arnwekety ampeng, irrpwerlerremel-anem ra ampem arlety-penh. Ripe conkerberries get dark as they ripen after being green. See also: atnthwerl. Opposite of: arlety1 raw, unripe.

ampengerreyel   Usage: (N) Variant: ampengirreyel. Usage: (S) v.i. become cooked, become ripe. Ipertel kwen ampem, awerrthel aker ampengerremel. It cooks inside the hole, the meat gets cooked in the ashes. See also: atnthwerl (atnthwerlerreyel); ampeyel.

ampengeleyel   Usage: (N) Variant: ampengileyel. Usage: (S) v.t. cook something, make something ripe. Amern anaty ampengelem arlkweyew. Cook the bush potatoes so that we can eat them. See also: ampeyel (amperneyel); arrtyeyel.

ampeng 2   n. flying ant, winged termite. Arelkw ampeng, tyap ampeng alkerelarl alheyel. The winged termite flies in the sky. Artewaperreyel rwa lyenentyarl ampeyel-warl, tyap ampeng ra, ahern kwen-they tyerrelheyel. The winged termites that have come out of the ground are swarming around the light of the fire. Tyap ampeng aparlp-areny, tyap ngkwepey, ngkwepey-areny. The [ampeng] termite comes from small thin termite mounds, the [ngkwepey] comes from big termite mounds. See also: arlelty1; ngkwepey.

ampeny   n. 1 • deserted, abandoned (places and houses). Warl ampeny. A deserted house. Apmer ampeny, awankeny, awankarl rernem alperliwew apmer ingwer-warl. The old camp was deserted. They (had) moved away to another place a long time ago. Warl yanhan ampenyarl. That house is abandoned. Kwaty-weny ampeny artwel ywarew. The man looked in vain (but) saw no water, nothing there. See also: alkey; arltwa.

2 • house or things belonging to a deceased person. Comment: Traditionally a house belonging to a deceased person was left empty for a long time. Nowadays someone who is not a close relative might move into it. The possessions of a deceased person are given to certain relatives. See also: irrkwetyety; timpety.

ampeny-ampeny   Variant: ampety. n. scraps, leftovers, food that is left over after a meal. Atyeng-then anthenh-arey aker ampeny-ampeny. All of you, give me the leftover meat. See also: irrkweny.

-ampeny   end. in the vicinity of, on the side, area. Anwantherr aneyel angath-ampenyel Amengernternenhel. We're living on this side, at Amengernternenh. Anthenayn-ampeny ingwer-rnem anew-aneyel, nhakel Arawerr. Other people live on the other side, over there at Arawerr. Arwerl apmikw apwert antherrty-ampenyel ra rtneyel. The tree called [apmikw] grows on the side of steep hills. See also: arrangarr.

angath-ampeny   n. on this side (closer to the speaker). Morph: [angath] 'close, this side'.

artep-ampeny   n. at the back. Morph: [artep] 'back'.

intwarr-ampeny   n. on the other side. Morph: [intwarr] 'other side'.

ampep   n. middle, 'halfway' (local English), between. Ampepel ayntenhem, kel anperl-alhemel ingwepenh arrer-warl-anem alpemel kwerterrp ikwer-warl. Sleeping 'halfway', then moving on in the morning, taking a short cut to make the distance smaller. amparnt 'halfway' (local English), middle.

ampepeny   n. midnight, middle of the night. Ampepenyelarl apey-alpew. (They) came back in the middle of the night. See also: alertetherrkerr. amparnt (amparnteny) midnight, middle of the night; ingwa (ingwampep) middle of the night, midnight.

ampepew-iperr   n. 'halfway' (local English). Ampepew-iperr yanh anantherr mwetek iwenhey-alpew akelhewarl. We left the broken-down car there, 'halfway' along.

ampepeweleyel   Usage: (N) Variant: ampepekileyel. Usage: (S) v.t. place someone or something in the middle (of other things). Awey rtnew akwerrant-atherr, kweyan ampepewelew. The boys stood on the sides, the girl stood in the middle.

ampepelerreyel   Usage: (N) Variant: ampepelirreyel. Usage: (S) v.t. stand or place yourself in the middle. Ingkeny ampepelerreyel, rwenp-anem. The sun's getting towards the middle, it's hot now.

amper   n. around, in a circle, bent. Aremirrey-angenh-antey amper-antey alpew ra. He kept away and didn't appear. Sounds a bit like: amperr 'women's camp'.

amper-amper   n. crooked, bent, round. Akwa amper-amper ayeng aneyel atwewarl ayenh. I have a bent arm because I was hit. Ampa atyenh ingkety amper-amper aneyel. My child has crooked feet. Artwel irrtyart amper-amper anyeneyel. The man has a crooked spear. Amern rtamp amper-amper atha ampernew. The damper that I cooked is crooked. See also: arling-arling; arlwemeny; aylimp-aylimp; ilwerl-ilwerl; ltweper; ywerrp.

ampereng-amper   n. right around, the long way round. Lake Nash-they Amperlatwaty-angkwarr ampereng-amper apey-alpew. (I) came back from Lake Nash the long way via Amperlatwaty. Alpemel [right round] ampereng-amper apmer ikwer-angkwarr-antey. Coming back right around the long way via that place. Awangk ayeng alhenh ampereng-amper. I went around hunting (i.e. zig-zagging). See also: +eng.

ampereleyel   Usage: (N) Variant: amperileyel. Usage: (S) v.t. surround, encircle. Alethang ahelengkw-rnem akngerr ... ampereleyenh, iwerr-anem ikwer-rnem-wety arrngeleyenh. (Luke 19:43) Lots of 'dangerous' strangers will surround (that place) and block the road to them.

amperelheyel   v.i. become bent. Atnem amperelhew atyenh awangk-penh. My digging stick is bent from hunting. See also: arleylp-arleylp (arleylp angkeyel).

ampererreyel   Usage: (N) Variant: amperirreyel. Usage: (S) v.i. go around. [Drunk]-rnem-akert mwetek ampererreyel, apmerewan ampereleyel. A car load of drunks is going around and around the camp. See also: +elentyarr; irrenteyel (irrentelheyel).

amperl-   pv. goes in front of a verb to indicate stance.

amperl-areyel   v.t. track something, pick up a track, follow a track. Usage: Also used of looking for evidence of something Kweyel amperl-areyel ingkety aherr-wenh. A girl is following the kangaroo's tracks. Amperl-arew-anemart atwaty-atwaty ingwerentyan. 'Nhew-anyemart rernem atantheyel, irrtyartel rnterneyel wenh! Following tracks in another small gap. 'It's around here that they are spearing them (the cattle)!'. Ingkety aker akngerr-anem amperl-arey-alhek. Then they came across a lot of tracks. See also: apenteyel; artenherreyel. ampeneyel follow, track something; ingka (ingkareyel) track something; ingkenteyel track something.

amperl-rtneyel   Variant: amperl-rneyel. v.i. leave tracks, leave imprints (e.g. fossils). Amperl-rtneyel ntelyapelyap, awank-akerrarl anenh. Altyerrel amperl-rtnerl-alpew ntelyapelyap. The trilobites that were here before left their imprints. The trilobites went and left the imprints in the Creation time. Ntwa apek ingkety arenty amperl-rtnenty ahern-itwew. You might see the footprints in the ground. Ingkety angwenh aley-penh amperl-rtneyneyel rlengkeny. Here are fresh tracks of somebody who has been here recently. See also: ingkerneyel.

-amperl   end. 1 • an expression of endearment or sympathy: 'poor thing, poor bugger, dear one'. Mpwelhenh-arey atyeng-amperl! You people, wait for poor old me! Aherr-warl arrantherr nthwenherr-arey, anwernantherr amarlant-amperl arlewatyerr-warl nthwey-alkenh nhangkwarr. You people go and look for kangaroo, and just us poor women will go over there looking for goanna. Arelh weth-amperl altyweneyel arntek-akert, arntekarl arlkweyel. That poor woman is sitting crouched over with a tooth that is aching. See also: -angwel-angwel; anthelk; irrepern; penarr.

2 • really, extremely. Akely-amperl-rnem akarlatwerrey-rnem, rernem akapwert atwerrenh, kwaty-they. The robins are really small. They were hitting each other over the head (fighting) about the water.

Amperlatwaty   n. place name, 'Honeymoon Bore' (on Ammaroo Stock Route). Morph: [atwaty] 'gap'.

ampernelheyel   See main entry: ampeyel.

amperneyel   See main entry: ampeyel.

amperr   n. women's camp, single women's camp. Comment: Young single women and older widowed female relatives live in the [amperr] 'single women's camp'. The [amperr] is also a meeting place for other women in the community and for women who are visiting. Amperr-they kwey atherr apertew. Mpweny. The two girls sneaked off from the single women's camp. For boyfriends. Kwey aleyak-rnem aneyel amperrel, amperr-areny ingkerr rernem aneyel. The young girls are living in the single women's camp, they're all living there. arlweker women's camp, single women's camp; Opposite of: arnkenty single men's camp; arramanty single men's camp; tyangkay single men's camp; Sounds a bit like: amper 'around'.

amperr-areny   n. single woman, someone who lives in the single women's camp. Morph: [areny] 'associated with, belonging to, from'. Kwey atyenh aneyel amperr-areny nhak. My girl over there lives in the single women's camp.

amperr-warl irreyel   v.i. become a widow, become divorced (of women), become single. Arelh amperr-warl-anem irreyel, anewikwelarl iwew-wety. That woman is single now, because the husband left her. See also: inpert (inperterreyel).

amperrng   n. sad, sadness. Kwey amperrng aneyel awayikwew. A girl is feeling sorry about her older brother. Ngang amperrng-akert? Are you sad? See also: arrakelakel; irrar-irrar. alpwely sad, sadness.

amperrngelerrey   Usage: (N) Variant: amperrngelirrey. Usage: (S) n. very sad, feeling sad about someone. Artwa ingwer-rneman artnalhelerrenh, 'Amperrngelirrey wenh, irrepern wenh', irrtywerremel-anem. The men were pretending to weep and saying, 'Poor thing, poor one'.

amperrngerreyel   Usage: (N) Variant: amperrngirreyel. Usage: (S) v.i. be sorry, be sad, be sympathetic. Ayeng ikwer amperrngerreyel, ampa atyenh arleng-warl alhew. I'm feeling sad for her, my child that has gone a long way away. Nga apek amperrngerreyel amwengk ngkwenharl ilwew. Perhaps you are sad that your mother has died. Ayeng apek alhenty arleng, ampa atyenh-rnem atyeng amperrngerremarl. If I go a long way away, my kids feel sad for me. See also: irrar-irrar (irrarerreyel). alpwely (alpwelyerreyel) be sad.

ampeth-ampeth   See main entry: ampweth-ampweth.

ampety   See main entry: ampeny (ampeny-ampeny).

ampeyamp   n. spotted harrier, Whistling Kite, Carrion Hawk, Whistling Eagle, Whistling Eagle-Hawk. Haliastur sphenurus. Ampeyamp irrepern, Aharrengel aknganek, ampeyamp arlkeny-akert yanh aneyel. The spotted harrier, poor thing, originated at Aharreng. Spotted harriers with stripey designs live there. Ampeyampel ayternerl-apeyel. The spotted harrier looks down as it flies along. Aylpaty artelhem aleyak ampeyamp-kety. Kwey akely alakenh artelhem ampeyampel aylpaty rakekerr. Aylpaty-weny-anemirrekerr. Young girls cover their breasts because of the spotted harrier. Small girls cover themselves like that in case the spotted harrier steals their breasts and they become breastless. Awey-rnem arrwertarl artelheyel ampeyamp-kety. Young boys cover their chins for fear of the spotted harrier. Kwey-rnemelan thip ampeyamp renh ayernenh alakenh, 'Atyengan pwarn-pwarnarl, ngkwengan ayart-ayartarl!' The girls used to ask the spotted harrier like this, 'The big breasts for me, the little breasts for you.'. Awey-rnemelan thip ampeyamp renh ayernenh alakenh, "Atyengan irrpwerlaytarl, ngkwengan athwerrk-athwerrkarl!" The boys used to ask the spotted harrier like this, 'A black beard for me, a golden beard for you!'.

ampeyel   Variant: apmpeyel. v.i. 1 • burning, stinging. Antywer nhak ampeyel arleng. A long way over there the grass is burning. Itwernel ayeng ingkety ampeyel. My feet are burning in the sun.

2 • cooking, heating up. Aker arlewatyerr atyenh ampeyel lherrmel. My goanna is cooking in the flames. See also: arrtyeyel.

3 • become grey-haired. Ilkwan ileyel arelhel ampem akapwert, atey-then. Women and men with grey hair are called [ilkwa]. Akapwertan arelh ilkwa ampem. The woman's hair is going grey. See also: arraynweng ampey. akiper-iper (akiper-ipererreyel) become white-haired; iper (iper-ipererreyel) become white-haired; irlkwa (irlkwampeyel) become white-haired, become grey-haired.

4 • ripen. Arnwekety ampeng, irrpwerlerremel-anem ra ampem arlety-penh. Ripe conkerberries get dark as they ripen after being green. ampeng 1 (ampengerreyel) become cooked, become ripe; atnthwerl (atnthwerlerreyel) ripen, become cooked.

alem ampeyel   become angry, 'get wild' (local English). Morph: [alem] 'liver'. Comment: The liver is considered the seat of certain emotions such as anger and jealousy. Alem ampeyel atwerreyew. Angry and wanting to fight. aha (ahelerreyel) become angry; alem (alem rwenperreyel) become angry; alem (alem pwetherreyel) become angry; arlperteyirreyel become angry; arrenty (arrentyerreyel) become angry; pweth (pwetherreyel) become angry; rwenp (rwenperreyel) become angry.

atnert ampeyel   v.i. become angry, 'get wild' (local English). Morph: [atnert] 'stomach'. Comment: The stomach is considered the seat of certain emotions such as anger and jealousy. aha (ahelerreyel) become angry; alem (alem rwenperreyel) become angry; alem (alem pwetherreyel) become angry; arlperteyirreyel become angry; arrenty (arrentyerreyel) become angry; pweth (pwetherreyel) become angry; rwenp (rwenperreyel) become angry.

amperneyel   v.t. 1 • cook something. Akeran amperneyel awerrthel artemel. You cook meat by covering it with ashes. Aker amperneyel rwitwew. (Someone) is cooking meat in the fire. See also: arntamperneyel; arrtyeyel; +ern2.

2 • sting something. Ntyweyapertan ahelengkw, rwel-apeny amperney-angker. The bull ant is 'cheeky', and stings like fire. Rwel-apeny amperney-angker, arrenyantyel, ahelengkw. The vicious [arrenyanty] stings like fire.

3 • put someone in the ashes, smoke someone to make them healthy. Ampa akely awerrthel amperna, arntety-wenyelap ampa nhenh arntety-apert aney-angenharl awerrth-penh. Put the baby in the ashes so that it will be healthy and won't get sick. See also: +ern2; kwerteleleyel. Sounds a bit like: ampeneyel 'follow'.

ampernelheyel   v.i. burn yourself, warm yourself. [Tea] yanh arleng-awatyela, ampernem ampernelhewerr. Move that tea away, the kids might burn themselves. Kwey yanh irrepern atnererrk awerrthel ampernelhek. That poor girl over there burnt the back of her ankle in the hot ashes. Aylpaty ampernelhem arelh ampa irrkngarlew itnwerrengel. Women warm their breasts with (smoke from) the emu bush, (to make milk) for the newborn babies.

ampwa   n. 1 • old (of persons or animals). Usage: Also jokingly said of babies or animals Ampwa ngkwernant aneyel, aker-wenyelarl ampwerrew. The old man is just skin and bone, having wasted away because he didn't have any meat. Arelh ampwa aneyel rtakwel, atey ampwarl alhew-wety. The old woman is sitting behind the windbreak because the old man has gone.

2 • thin, skinny, lean. Artwa ampwan ampwa inngey nhak aneyel. The old man over there is really skinny. Sounds a bit like: mpwa 'urine'.

arelh ampwa   Variant: arelhampw. n. old woman. Morph: [arelh] 'woman'.

artwa ampwa   Variant: artwamp. n. old man. Morph: [artwa] 'man'.

akelty ampwa   n. old woman. Morph: [akelty] 'old woman'.

ampweyampw 1   n. skinny, in poor condition, losing weight. Ampa yanhan ngkwenh atha areyel ampweyampwarl irrepern. I can see that your child over there is really skinny, the poor thing. Irrepernel aherr ampweyampw atwew. The poor thing killed a skinny kangaroo.

ampwerreyel   v.i. 1 • become skinny, thin. Arntetyang ran yanhey ampwerrew ngay? That person got thin from being sick, didn't they?

2 • become old.

ampwety-ampwa   n. old person. Ampwety-ampwan wantenh artwa ampwernem-thenan. Arntarnt-arenh. (They) fed the old people - along with the old men too. They looked after them. Iltyemwerneyel wantenh arrwekelenyan ampwety-ampwan. The policeman used to feed the old people. Ampwety-ampwernemel angkernem Altyerr-penh ilenh. The old people were telling Dreaming stories. Ampwety-ampwernemel iterl-areyel, rernemarl arrwelarl alherlewenh. Old people remember how they used to go around a long time ago.

ampwal 1   n. a lot, many. Akngerr atha areyel ampwal. I can see many (of them). Ampwal arlewatyerr-rnem areyel atha. I can see many goannas. See also: -angerr; akngerr; arnkengeny; atningk; kwenty (kwenty-kwenty). Sounds a bit like: mpwarl 'foot side'.

ampwal 2   n. thing, stuff (when plural). Ilek-wety ntwa ayenh ampwal anthey-angenh? Why don't you give me that thing? Ampwal arnep-arney-angenhaw! Don't touch that thing (cassette player)! See also: ilengem. lthwa thing; Sounds a bit like: mpwarl 'foot side'.

ampwelp   n. fat, having fat. Atnert ampwelp arlewatyerr. The goanna has lots of fat in its stomach. Artwa yanh ampwelpaw! That man over there is fat! Sounds a bit like: ampwerlp 'wild orange'.

ampwelt-   pv. goes in front of a verb to show that the action involves separating something.

ampwelt-akeyel   v.t. tear something in half. Artep-anem ampwelt-akew, arengk-anyem-anem ampwelt-akew. The dog was torn in half, its back was torn in half.

ampwerl   n. a bird's crop. aynwert crop of a bird.

ampwerlp   n. 1 • Bush Caper, Honeysuckle, Native Orange, Split Jack. Capparis lasiantha. Comment: A shrubby vine with small white flowers and oval yellow fruit which splits when ripe. See also: akarley; altwerr; atwakey; tyelewelterr. altwerr Bush Caper, Honeysuckle, Native Orange, Split Jack.

2 • the edible fruit of the Split Jack. Usage: Also referred to as [amern ampwerlp] Amern ampwerlp-warl apetyew wenh. Altwerr anantherr akerl-aynteyew. Come to the wild orange tree. We'll pick the fruit. See also: altwerr; tyelewelterr. Sounds a bit like: ampwelp 'fat'.

ampwerr   n. short hair (that has been cut in mourning). Akapwert ayeng ampwerr akelhem. I'm cutting my hair in mourning.

ampwerreleyel   v.t. cut somebody's hair in mourning. Artwel ingwer akapwert ampwerreleyel. The man is cutting someone else's hair in mourning.

ampwerrelelheyel   v.t. cut your hair in mourning. Akapwert ampwerrelelha! Cut your hair! Akapwert ampwerrelelha artnetyek. Cut your hair and cry.

ampwerrety   n. native willow, Weeping Pittosporum. Pittosporum angustifolium. Kwey ampwerrety-wety artelh-artelh-alpew, tyelepetyel-wety. The girl went along, covering her navel because of the native willow. See also: rtwamel; tyelepetyel2.

ampwerrety-   pv. goes in front of a verb to show that the action involves piling things up.

ampwerrety-ineyel   v.t. heap or pile things up (stones, seeds, etc.) Apwert ilperr-ilperr renhan ra arratyilekan. Rwernem ampwerrety-inenh arratyilemel. (Genesis 22:9) He set up a flat stone and piled up the firewood. See also: mpwer (mpwer tyweneyel).

ampwerrk   n. whole, full, unopened, shut. Aherran ampwerrk arrkwelem ampeng. The whole kangaroo is split when it is cooked. Ayengan ampwerrk atnert, akey-angenh, [doctor]-el apek [operation]. My stomach is whole, the doctor never operated on it. Anaty ampwerrk ayenh anthew. Give me a whole bush potato. Arntek-weny atha ampwerrk kwertneyel. Having no teeth I am swallowing it whole. See also: alewenp. Sounds a bit like: apmwerrk 'yesterday'.

ampwerrkeleyel   Usage: (N) Variant: ampwerrkileyel. Usage: (S) v.t. cover over, repair, make whole, fix. Ampwerrkeleyew, ingwerenty aytnewerr. (You) must cover it over, in case someone falls (into it). Arlengarr apek altywer-akert kel renh ankerelarl ampwerrkelem. If a coolamon has a hole in it then (we) fix it with spinifex resin. See also: arnwarneyel; arteyel; mpwareyel. Sounds a bit like: ampwerrk-ilweyel 'to laugh'.

ampwerrk-iweyel   v.t. fill something up. Morph: [iweyel] 'throw'. Pmwar-warl ampwerrk-iwew. She filled a dish.

ampwerrk ilweyel   v.i. laugh, unable to stop laughing, kill yourself laughing. Morph: [ilweyel] 'die'. Arrkent ampwerrk ilweyel intem-antey aleth, atherreyel atherreyel atherreyel. Laughing on and on forever, laughing, laughing, laughing. Kwey ampwerrk ilwey-angenh ana! Girl, don't keep laughing! Sounds a bit like: ampwerrkeleyel 'cover over, fill in'.

ampwerrkileyel   See main entry: ampwerrk (ampwerrkeleyel).

ampwert   n. Crest-tailed Mulgara. Dasycercus cristicauda. Comment: May be extinct in Alyawarr country. Arrwekelenyel arlkwenh ampwert renh. Ywerrek, ampwert aney-angenh. The olden time people used to eat the mulgara. They've disappeared, the [ampwert], there aren't any left.

ampweth   n. knee. Arelh nhak artwel ampweth atwew irrepern. The man hit that poor woman on the knee. See also: akarlwarl; ilerarenng.

ampwethel rtneyel   kneel. Morph: [rtneyel] 'standing'.

ampweth-ampweth   Variant: ampeth-ampeth. n. nut bush. Stylobasium spathulatum. Comment: A shrub about 2 m high, with hard brown nuts about the size of a pea. Arwerl ampweth-ampwethew iterrenh-arey. Alpeytan lyapenhey-alpem, arrantherr iterrem, 'Ya, aherrety-anem irrenhey-alpeyenh.' (Luke 21:29-30) Think about the nut bush. When the flowers come out you think, 'Yes, the hot weather is coming soon.'. See also: akarleyakwerr.

ampwethek   n. type of snake. Rtnwem ampwethek kwerreny-apeny. The [ampwethek] snake is like a mulga snake.

ampwethel rtneyel   See main entry: ampweth.

ampwety-ampwa   See main entry: ampwa.

ampwey   n. 1 • kurapuka, scrub wattle. Acacia stipuligera.

2 • Velvet Hill Wattle, Silky Wattle. Acacia acradenia. Comment: A tree up to 3 m high with broad leaves and cylindrical yellow flowers. The seeds are cooked and eaten. Arlengarrel-anem ilperl-anem renh ntang ampwey, akatwem arwerlel. That [ampwey] seed is cleaned in the coolamon (after) hitting it from the bush with a stick. Arnwekety tnhwem, alerrey tnhwem, alhepalh tnhwem, ampwey tnhwem. (They) knock down conkerberries and various kinds of wattle (seed).

ampweyampw 1   See main entry: ampwa.

ampweyampw 2   n. senior son-in-law. 'Ampweyampw yanhentyakel ahaneyel-wetyaw.' Atey, arelhel ileyel, artwamp mwerikw. 'Look out, there goes my old son-in-law.' That's what a woman says of an old man who is her son-in-law.

amwart-amwart   n. gall on tree. Ilwemp amwart-amwart. Ghost gum with galls on it. See also: mwenth (mwenth-mwenth). amwernternng gall on tree; Sounds a bit like: mwat-mwat 'short and fat'.

amwekel-amwekel   n. caustic weed, Mat Spurge, Caustic Creeper, Flat Spurge, Spurgewort. Euphorbia drummondii. Comment: A ground-hugging herb that has small flowers and leaves. Its milky sap is used as a medicine. Tywen-warl arrernelheyel ntwarlker amwekel-amwekel. Amwekel-amwekel aylpaty-apeny ra anthweyel. You put the white caustic weed (sap) on your sores. The caustic weed (sap) seeps out like milk. See also: mamarlety. aylpaty (aylpaty-aylpaty) caustic weed, Mat Spurge, Caustic Creeper, Flat Spurge, Spurgewort; werlaty (werlaty-werlaty) caustic weed, Mat Spurge, Caustic Creeper, Flat Spurge, Spurgewort.

amwelk   n. round. Apwert amwelk. A round stone. See also: arlwa; arlwa (arlwemper); mpwer.

amwely   n. cadney lizard, Central Bearded Dragon, carney lizard, jew lizard. Pogona vitticeps. Usage: Also known as [aker amwely] Amwely atwem akapwert kanty-they inemel, ntewemel arwerl-warl. The bearded dragon is hit on the head, picking it up by the tail and hitting it against a tree. Akarlkweyel akaltyel-rnem akapwert tarnng akarlkwem, akaltyel. Mwerr-angker akarlkwem akaltyel. Knowledgeable people bite it on the back of the neck (to kill it). That's the right way to do it. See also: pwelkanty. Sounds a bit like: mwely 'crushed'.

amwernternng   n. gall on tree. Amwernternng arntap ilwemp aylpaty-apeny. The galls on the ghost gum are like breasts. Amwernternng atyeng iltelhewaw ilwemp-penh, ngkwarl atha arrerneyew. Cut me a gall from the ghost gum so that I can (make a dish to) put honey in. See also: mwenth (mwenth-mwenth). amwart-amwart gall on tree.

amwerrkel   See main entry: apmwerrkel.

+an   end. adds emphasis, shows the focus of a sentence or proposition, marks a contrast between two items. Ayengan apmer nhenh angath-arenyarl. I am from that place over there. Arnperrkan tnhwey-angker ahelengkwarl atanthey-angker, kanty ilengel arlpentyel. Scorpions are biters, vicious stabbers with that long tail. Artwa ingwer yanhan ahelengkwarl. That other man over there is dangerous. Awey ilekew ngan anngernterreyel yanhewan? Rlengkan atha ngenh atweyenh ngenharl ingkerterreyelarl. Boy, why are you being naughty to that one? Later I'm going to hit you for being naughty. Atnemel arrwekelenyel iytnenh, aleyan kerwep-anemarl. The ancestors used yam sticks, nowadays we use crowbars. See also: +ap; +arl; +ip.

anakenty   n. small baby, baby in coolamon. See also: irrngarl; rlternt. arlengarr (arlengarr-iperr) small baby carried in a coolamon.

anakerr   See main entry: anwakerr.

anakety   n. 1 • bush tomato. Solanum chippendalei [(hill variety)]. Comment: A plant about 80cm high (though it may grow to 1.5m) with purple flowers and fruits which are pale yellow when ripe. The seeds inside the fruit are inedible, and are thrown away.

2 • the edible fruit of the bush tomato. Solanum chippendalei [(hill variety, edible fruit)]. Usage: Also referred to as [amern anakety] See also: anaweyt; anemangkarr; karnakety.

analth   See main entry: atnalth.

analtheleyel   See main entry: atnalth (atnaltheleyel).

analty   See main entry: atna (atnalty).

anamerl   Variant: anamarl. adv. quickly, fast, in a hurry. Alheyew-athath anamerl mpwar-mpwareweyaw. Hurry up and do it, I'm about to go. Anamerl rwa arrtyeyaw, angayakw-wety. Light the fire quickly, because (I'm) hungry. See also: alyarnp; iparrp; itekerr; arelty (arelty alheyel).

anamerl-antey   adv. quickly, straight away.

anamerl-awaty   adv. quickly, straight away. [Tea] arrtya anamerl-awaty! Angkethakw ayeng! Boil the tea quickly! I'm thirsty! See also: -awaty.

anamp   See main entry: itnwamp.

anantherr   See main entry: anwantherr.

Anapelenth   n. place name, soakage between Alekareng and Ammaroo.

anaraty   See main entry: atnaraty.

anarnkw   See main entry: atnarnkw.

anath (?)   Usage: (S) n. type of frog.

anath-aynteyel   See main entry: atnath-aynteyel.

anaty   n. 1 • bush potato, desert yam, Wild Potato. Ipomoea costata. Comment: A shrub up to 1m high, with branches that creep along the ground, big pink trumpet-like flowers and large tubers under the ground. The [Anaty] 'Dreaming' (local English) originated at Anwengerrp and Irrwelty. Also referred to as [amern anaty]. See also: lyelyerr.

2 • the edible tuber of the bush potato plant. Ipomoea costata [(edible tuber)]. Ahernel aneyel anaty akwerlp-areny, irrper ntwa iytneyew, aheltyarl iltewem, alyangkwel. Bush potatoes are found in the earth in the sandhill country. You dig where the cracks are, where they have cracked the earth in the cold weather. See also: akam; arlatyey; atnwelarr. Sounds a bit like: aynaty 'my father'.

anaty-anaty 1   n. type of beetle. Anaty-anaty iylpewarl arrernem, rap iylpel angkeyel. If (you) put the [anaty-anaty] beetle in your ear it makes a noise.

anaty-anaty 2   Usage: (Kayt) n. heart. rtakwert heart.

anatyelepwerray   Variant: anatyeylpwerray. n. Hooded Robin. Melanodryas cucullata. Amern anatyel anatyelepwerrayel aknganew Altyerr, thip-anemap ra alheyel. The [anatyelepwerray] originated as a bush potato in the Creation time, and then went as a bird. Thip renhey anatyelepwerray, lherrm-penh. Amern amikwel ampernew. That's the bird, [anatyelepwerray], from the flames. The dark bush potato tubers burnt it.

anawerr   Variant: anawerr-anawerr. n. father's elder brother or sister; aunt, uncle. Anawerr-anawerr ngkwenh arntety-anem. Your aunt is sick. Akngey-kenh angkwerikw-rnem-then, awayikw-rnem-then anawerr ingkerrenh. Father's older sisters and brothers are my [anawerr]. See also: akngey; awenhey.

anawerraty   n. my/our [anawerr]. See also: +aty.

anawerrengkw   n. your [anawerr]. See also: +engkw.

anawerrikw   n. his/her/their [anawerr]. See also: +ikw.

nawey-nawey   n. father's elder brother or sister; aunt, uncle (baby talk). Usage: Baby talk

anaweyt   Usage: (S) n. bush tomato. Solanum chippendalei. Comment: A plant about 80 cm high (though it may grow to 1.5 m) with purple flowers and fruits which are pale yellow when ripe. The seeds inside the fruit are inedible, and are thrown away.

2 • n. the edible fruit of the bush tomato. Solanum chippendalei [(hill variety, edible fruit)]. Usage: Also referred to as [amern anakety] See also: anakety; anemangkarr. karnakety type of bush tomato.

anaynp   See main entry: atnaynp.

anaynt   adv. 1 • clear, distinct, understandable, easy to understand, direct (when used of speaking). Anaynt atha iterl-areyel. Angka anaynt. I understand clearly. That story is clear. Anaynt atha areyel-anem [eyeglass]-akert. I can see clearly now with glasses. [Cassette player] yanhel anaynt katyemeleyel, [song] mwerr anaynt aweyew. That cassette player records clearly, so you can hear the song really clearly. 'Nhanyem Altyerr ngan wenh.' Anaynt arrpemarl rernem ilem apekathewey. 'This is your mother's Dreaming country.' They could speak directly to the mixed-race people. See also: aketh.

2 • visible. Nhanyem aremirrey-alhew ikwer-warl-anem anaynt-antey artwamp ikwer-warley. Here he showed up at the old man's place and became visible.

anaynteleyel   Usage: (N) Variant: anayntileyel. Usage: (S) v.t. 1 • explain, clarify, make clear, reveal so that something can be seen. Anantherr apatenh, renh ayerneyew, angka anewantherr anaynteleyew. We didn't know how to ask him to explain the story to us. Ingwelarreng atha ngkweng-warl anayntelemel ilem. I'll explain it to you tomorrow. Angka atyeng anayntila! Explain that story to me! Artwa ran atheneyelpew, irrtyartarlap anayntilewan. The man put it on the ground and revealed the spear. See also: aketh (aketheleyel); arraty (arratyeleyel).

2 • bring a young man out into the open after ceremonial 'business'. Yelk-areny-rnem anayntilew, aketh-warl-anem alhew. (We) revealed the initiates, they went out into the open.

anayntelelheyel   v.i. appear, reveal yourself. Pwerlel atyeng anayntelelhek. Pwerl revealed himself to me. Artwa ran atheneyelpew, irrtyartarlap anayntilewan. Anayntelelhewanap rantey. The man put it on the ground and revealed (the spear). He revealed himself (gave away his location).

anaynterreyel   Usage: (N) Variant: anayntirreyel. Usage: (S) v.i. become visible, become clear. Menty-anem ayeng anayntirrey-anem ikwer-warl. I'll give up and reveal myself to him.

anaytap-aytap   n. native morning glory, Poison Morning Glory. Ipomoea muelleri. Comment: A vine with stems that creep along the ground and with pink trumpet-like flowers. Anaytap-aytap-warl akarrerrew aherr. The kangaroos gathered round the [anaytap-aytap] vine. Anaytap-aytapelant ilpertelew. Nthakenh yerrakwerran angernemer? The [anaytap-aytap] vine got in the way. How were we supposed to dig the wild onions? Kwey-rnem, alpeyt yanh-rnem inenh-arey, arrernelhemel akapwert-warl. Petyel ineyew arrenhantherrenh anaytap-aytap ikwer-penh. Girls, get those flowers and put them on your heads. Let's get a picture of you with the [anaytap-aytap].

anekwety   See main entry: arnwekety.

Aneltyey   See main entry: Atneltyey.

-anem   end. now, then. Usage: This ending may be used on nominals and verbs to mark sequence. It indicates that a state of affairs or event exists or happens after a previous one. If added to an intransitive verb -anem may be inserted before or after the suffix +irr or +err. It is usually translated as 'now' or 'then' Aparrng-anem artwa yanh aneyel. That man is now blind. Kel-anem atha apert-atweyel aker ngkwern. Now I'm crushing the marrow bones. Arlkarl-anem ntwa renh arlkweyel. Now that it is cool you are eating it. Kweyan alwerrng ikwerenh mwerr-anemerrew. The girl's sinews got better. Kwaty-wenyel anantherr kwaty aparewant-anem antywew. There was no rain, so then we just drank puddle water. Aylpenyirrew-anem. 'Alpeyew anantherr menty-anem wenh.' Then he became tired of (hiding). 'Let's give up and go back now.'. Ipma ilwem, artnem-anem ikwer amikw-then. The person dies, and then her mother and all cry for her.

anemangkarr   Variant: anemangkerr; nwemangker. n. 1 • bush tomato (sandhill variety). Solanum chippendalei [(sandhill variety)]. Comment: A plant about 80cm high (though it may grow to 1.5m) with purple flowers and fruits which are pale yellow when ripe. The seeds inside the fruit are inedible, and are thrown away.

2 • the edible fruit of this bush tomato. Solanum chippendalei [(sandhill variety, edible fruit)]. Usage: Also referred to as [amern anemangkarr] Arrertel renh ipeyel amern yanh-lkwer anemangkarr. You clean it out with a stick, that bush tomato. Amern anemangkarr irrpernterneyneyel arwerl-warl arlpenty-warl akwerneyel, amern renhan. That food [anemangkarr] is threaded onto a long stick. See also: anakety; anaweyt; karnakety.

anengk   See main entry: atnengk.

anenhakerr   See main entry: anwakerr (anwenhakerr).

anenhantherr   See main entry: anwantherr (anwenhantherr).

anenhingkerr   See main entry: anwingkerr (anwenhingkerr).

anenty   n. husband, wife, spouse. Usage: This word is normally used with suffixes. See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mothers', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use See also: akelty; mpwerney; arrkar. anew husband, wife, spouse.

anentyaty   n. my [anenty]. See also: +aty; mpwerney (mpwernaty); arrkar (arrkaraty). anew (anewaty) my/our [anew].

anentyengkw   n. your [anenty]. Artwa anentyengkw arntetyerrew. Your husband became sick. See also: +engkw; mpwerney (mpwernengkw); arrkar (arrkarengkw). anew (anewengkw) your [anew].

anentyikw   n. his or her [anenty]. Anentyikw ikwer amperrngerreyel. He is feeling sad for his wife. See also: +ikw; mpwerney (mpwernikw); arrkar (arrkarikw). anew (anewikw) his/her/their [anew].

anentyenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as [anenty](e.g. husband and wife together, married couple). Arelh-then artwethen anentyenheng-atherr awangk alhew arleng. A woman and a man, a married couple, went hunting a long way. Anentyenhengang ratherran yanhey ngay? Husband and wife, those two are over there aren't they? See also: +enheng; iteng; arrkar (arrkarenheng). anew (anewart) husband and wife together; anew (anewenheng) a group of two or more people who are related to each other as [anew](e.g. husband and wife together, married couple).

aneny   n. hip (of animal or person). Aneny-antey atha aherr wew irrtyartel. I speared the kangaroo just in the hip. Anenyel ampa akelyarl akngenh. (She) carried the child on (her) hip. See also: amarrk.

anepetheng   See main entry: atnepetheng.

anererrk   See main entry: atnererrk.

anernakerr   See main entry: anwernakerr.

anernantherr   See main entry: anwernantherr.

anerningkerr   See main entry: anwerningkerr.

anerntel   n. bad news, unhappy story. Angka anerntel awek-penh, mwetek aytnek-akert, ayeng artewentyel alpwelyirrek-anem. After hearing the terrible news about the car rollover, I became really sad.

anert-ayerr   n. car. Usage: Respect language Anert-ayerr ahaney-alpek. My son-in-law's car has come back. Anert-ayerrel alpiwerliweyaw aheyleng ingwer-warl-anem. Drop (him) off in the car at that other place (said by a woman regarding her son-in-law). See also: mwetek; rtnwa.

aneth-akert   See main entry: atneth-akert.

anetyepwert   See main entry: inetyepwert.

anetyerlp-ayerr   n. dog. Usage: Respect language Anetyerlp-ayerr ahanelhiley. Arengkan ilem mwerikwekwenh. 'Go and get the dog.' [Anetyerlp-ayerr] is what a woman calls her son-in-law's dog. See also: arengk.

anew   n. husband, wife, spouse, boyfriend, girlfriend, lover. Anew akem arraty rwelarr. You marry the right way. Usage: This word is normally used with suffixes. See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mothers', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use See also: arrkar; mpwerney. anenty husband, wife, spouse.

anewart   n. husband and wife together, married couple. Artwamp ywarn-anem iterrew. Kwenew anewart-antey alanth arelh ampwetheney. The old man was worrying. The married couple were both inside, he and his wife. Anewart-atherr ratherr alhew. Husband and wife went together. See also: iteng. anenty (anentyenheng) a group of two or more people who are related to each other as [anenty].

anewarterreyel   Usage: (N) Variant: anewartirreyel. Usage: (S) v.i. get married. Arelh-then artwethen rlengk anewarterreyenh. The man and the woman are going to get married today. arlwenth (arlwentherreyel) get married; iteng (itengerreyel) get married.

anewartewart   n. husbands and wives together, married couples. Anewartewart alperliwew alethel. Husbands and wives have gone away for good. Arlkweyart-ingkerr anyanyel-rnem, aperleyel-rnem, rernem anewartewartel arlkwenh tyap intwarneng. They used to all eat it, my mothers' mothers and my fathers' mothers, husbands and wives together, used to eat the grub from the [intwarneng] bush.

anewaty   n. my/our [anew]. Anewaty atyenh arntetyerrew rlengk. My wife became sick today. See also: +aty; mpwerney (mpwernaty); arrkar (arrkaraty). anenty (anentyaty) my [anenty].

anewengkw   n. your [anew]. Anewengkw ngkweng nhak angkeyel. Your husband over there is talking to you. See also: +engkw; mpwerney (mpwernengkw); arrkar (arrkarengkw). anenty (anentyengkw) your [anenty].

anewikw   n. his/her/their [anew]. Kwey-wenh anewikw alhew aker-warl. The girl's husband went for meat. Anewikwel-then anewartel inpeyel kwaty. Husband and wife are getting water. See also: +ikw; mpwerney (mpwernikw); arrkar (arrkarikw). anenty (anentyikw) his or her [anenty].

anewenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as [anew](e.g. a husband and wife together, a married couple). See also: +enheng; iteng; arrkar (arrkarenheng). anew (anewart) husband and wife together; anenty (anentyenheng) a group of two or more people who are related to each other as [anenty].

anewakerr   See main entry: anwakerr (anwekakerr).

anewantherr   See main entry: anwantherr (anwekantherr).

anewartirreyel   See main entry: anew (anewarterreyel).

anewingkerr   See main entry: anwingkerr (anwekingkerr).

anewingkerrenh   See main entry: anwingkerr (anwekingkerrenh).

anewingkerr-wenh   See main entry: anwingkerr (anwekingkerrenh).

aneyangketh   See main entry: atneyangketh.

aneyangketherreyel   See main entry: atneyangketh (atneyangketherreyel).

aneyanteng   n. behind. Usage: Respect language Mparrwekelarl ingwer-rneman ahanerrew. Ingwer-rnem aneyantengarl. Aneyanteng-theyarl ingwer-rnem. Some of them went in front. Others came along behind (said by a woman referring to her son-in-law, etc.). See also: anteng; anwenger; ingkern.

aneyel   v.i. 1 • sit (sitting). Ayeng apwertel aneyel. I'm sitting on the rock. Rtakwel ayeng aneyel ament, anyent, ilkwatherr-weny. I'm sitting alone behind the windbreak, on my own, without company. See also: arrerneyel (arrernelheyel).

2 • live, stay, camp, 'stop' (local English). Ingwepenh ra aney-alhek intem-antey aney-alhek. Iteng aneyel. In the morning she went to stay for good. Living together.

3 • be, exist (used of objects which are not regarded as having any particular stance). Arlta arrpanenh amern-weny ra anenh, angayakw innganem irrew. Every day he'd been without food, and he got really hungry. Apmer ikwer-itwew artwa anyent tywen-angketyarr anenh. In that place there was a man with lots of sores. Kel mwerr? Ya mwerr ayeng aneyel. Are you alright? Yes, I'm alright. See also: altyweneyel; arteyel (artelheyel); aynteyel; rtneyel.

anew-aneyel   v.i. 1 • many sitting together, sitting around. Arelh-rnem anwantherr anew-aneyel apmerel, angkerreyel anwantherr. All of us women are sitting at camp talking to each other.

2 • living together (at a place). Apmer Irrwelty-itwel anew-aneyel akngerr. Many people are living at [Irrwelty]. See also: arteyirreyel; aynteyel (ayntew-aynteyel); +ew4. arrawerreyel living in a place.

anerl-alpeyel   v.i. go and stay for a period of time at another place before returning (the person is no longer living at that place). Usage: This is similar to [aynterl-alpeyel], which means going and camping at another place ([aynteyel] 'lie', 'sleep') before returning Apmer anthiparrel ayengan anerl-alpek. I went and stayed at that beautiful place (and returned). Rwanng innga apey-alpew, apmer arlengel anerl-alpew-penh innga, ywerrew awank-akerr. A real friend has returned who was away for a long time at a distant place. See also: alpeyel; aynteyel (aynterl-alpeyel); +erl-alp.

aney-alpeyel   v.i. go and live in another place, move house, return to a place (and stay). Alperleweyel apmer-warl aney-alpetyek atwerrp alperleweyel. Going home in the afternoon to stay. Apwert ingwerel-anem rernem aney-alpew anwenger-anem, arleng-anem. They went behind other hills, they were a long way away. Kwaty atherrk arlkwenhey-alpenh, kwaty arnepw ingwerel ratherr aney-alpenh. The two of them went and ate grass there, and then they went and stayed at the other waterhole. See also: +ey-alp; alpeyel.

aneyert-aneyert   See main entry: atneyerteyert.

aneyerteyert   See main entry: atneyerteyert.

aneyerteyerterreyel   See main entry: atneyerteyert (atneyerteyerterreyel).

+ang   end. forms a question (goes on the end of the word being questioned). Kwey arrkarengkwang ntwan amern anthew? Girl, did you give your husband some food? Anentyenhengang ratherran yanhey ngay? Husband and wife, those two are over there aren't they? Kwey ntwang atwerl-alpew ayteyengkw? Girl, did you hit your little brother? Ampengkw ngkwenhang ntwa akngetyew? So you brought back you nephew? Apmer angath-arenyang nga? You're from around here aren't you? Intem-anteyang ratherr arwelthel atwerreyel? Are those two still having jealous fights? See also: +am2.

Angal   n. skin name. Usage: This skin name is used by the Arrernte, Kaytetye and Anmatyerr, who use eight skin names. An Angal person would be called Pwerl in the Alyawarr system. See Appendix 1, Table 3

angalthen   n. a man's younger sister.

Angalthen atherr atwerrew mpwerney-they. The two younger sisters fought over a husband. See also: angkwerey; aytey-aytey.

anganngeyel   See main entry: anngangeyel.

angapanty   Variant: ngapanty. n. blind. Usage: Respect language aparrng blind; pweng blind.

angapety+   Usage: (N) pv. goes in front of a verb to show that the action involves turning something around. See also: akngart-.

angapetyeleyel   v.t. 1 • turn something around, turn something over. Atha angapetyeley-alkenh amern. I'm about to turn the food over. Angapetyeleyel ampan intem-antey, ampanap akwentew-anem. Always turning the kid around, so now he's awake. Amern yanh angapetyela ingwer-angkwarr-anem. Turn that damper over to the other side.

2 • revoke a law, reverse a decision. Artwa atyetyart ... ra nthakenh angka rlterrk renhey angapetyeley-angenh-anem ikwer apeltyew Daniel-ew. The king ... could not revoke that law for his friend Daniel.

angapetyerreyel   v.i. turn yourself over, turn yourself around. Ayeng angapetyerrey-alkenh. I'm about to turn around. Inpelhentyan angapetyerremel ayntem. Ingwel alakenhey arrpemarl, itwernel alakenhey arrpemarl. Lywentyelan. You turn over when you have a cramp. You do that in the night time and in the daytime as well, when you are camping the shade.

angapety-iweyel   Variant: angapetyeweyel; akngapety-iweyel. v.t. turn something around, turn something over. Angapety-iweyew amern anamerl ampeyew. Ingwer-angkwarr anamerl angapety-iweyew, amern ampeyew, anamerl arlkweyew ampeng. Turn the food over quickly so that it can cook. Turn it over quickly to the other side so that (we) can eat the cooked food quickly. Ampa akely angapety-iweyel, ingwer-angkwarrilemel, ingwer-angkwarr-anem ra aynteyew. Turning the baby over onto the other side so that she can sleep on that side. See also: akngart- (akngart-iweyel); aperrtyirreyel (aperrtyileyel); ingwer (ingwer-angkwarreleyel).

angapety-iwelheyel   v.i. turn yourself over, turn yourself around. Ayeng angapety-iwelhemel aynteyew, ingwer-angkwarr-anemarl inpelhewarl. I am turning over in my sleep and sleeping on the other side because I got a cramp. See also: aperrtyirreyel.

angareyel   v.t. do something to exclude someone else from involvement, exclude somebody from a conversation (i.e. keep an eye on them to ensure they don't hear). Angarew, Hayes angarewant-anem. Mwerrarl waylpel angkeyang-anem. (These other 'whitefellers') just excluded Hayes from the conversation. He was a good man who didn't speak (about killing the other man). Hayes mwerrarlap ran. Angarew renh. Hayes was innocent. They excluded him from the conversation. Alerl-antey angarey, (retangkwel alhey-akenh), retangkwel aharterrey-akenh. Wait until that person moves away and then we can talk privately. (We have to talk without that person being around).

angath   n. 1 • nearby, close, this way. Usage: This refers to the near side, or the side closest to the speaker, calculated in relation to another place or thing Mwetek apmwerrey-alpew nhanyem angath. Angwenhel apmer? Apmer wethey, Mparlpawerlel. His vehicle broke down on this side. What was the place? It was that place, it was at Mparlpawerl. Arrngeleyneyel akngerrel, arrngelew rwerneman arrernenh angath arrngelewarl. A lot of people are blocking the space by putting the wood up close. See also: arrangarr; arrer. Opposite of: anthenayn on the other side; intwarr other side.

2 • this side, 'halfway' in between (local English), on the way to a destination. Mwetek ikwerenh angath-antey akelhek, apmer ikwer-warl alheyang-antey. His car broke down before getting to its destination. Nherneman atha iwenheyel angath apmer weth-warl. Ayengan anperarl alheyel. I'll drop these people off at that place along the way. I'll keep going on.

angath-ampeny   n. on this side. Morph: [angath] 'close, this side'. Anwantherr aneyel angath-ampenyel Amengernternenhel. We're living on this side, at Amengernternenh.

angath-antey   n. nearby, close, this way, the side close to you. Mwerr rernem angath-antey pwerlperreyel. It's alright for them to swim nearby. Alhayntaw angath-anteyaw! Arleng alhey-angenh. Walk close by! Don't go a long way. Angath-antey-anem alpey Rweperr-warl, apmeran mpwarey-alpey, intem-antey-anem ikwerel anerl-aneyew. We will go this side, to Rweperr and make a camp and live there for a long time.

angath-apeny   n. closer, this side, on the close or near side (in relation to another place or thing). Angath-apeny ayeng aynteyew ngkweng-angkwarr. I'm going to lie closer to you. Ilengem-angketyarr-wetyaw, ampernem apey-alpenh-arey angath-apeny. All you kids, come back this side because of all the men's 'business'.

angath-areny   n. someone who lives close by, on this side. Ayengan apmer nhenh angath-arenyarl. I am from that place over there. Apmer angath-arenyang nga? You're from around here aren't you?

angayakw   Variant: angwayak. n. hungry. Amern aney-angenh angayakw ayeng amern-wenyap. Angayel antha! There's no food and I'm hungry. Give me some! See also: arrerlkart-pweyel; aympwenng. Opposite of: arrma stomach full, replete, satisfied; atnert (atnerteng) stomach full, replete, satisfied.

angayakwerreyel   Usage: (N) Variant: angayakwirreyel. Usage: (S) v.i. become hungry. Anwantherrap arlkwemer angayakwerrentyel intekw renh. If we get hungry we should eat that [intekw]. Amern atyenh arimpey-angenh, angayakwerrerl-anewerr. Don't give out my food, in case I get hungry.

angayel   n. hungry. Angayel anamerl atha arlkweyew. Hungry, I want to eat quickly.

-angenh   See main entry: +ey-angenh.

anger   n. tune. See also: arreyn.

angerangeleyel   v.t. crowd around, block something. Arelh yanh angerangeleyel arengk-rnemel. Aker akwarrkelheleyew-anew. The dogs are crowding around that woman. She almost dropped the meat.

angerangerreyel   v.i. acting in ignorance or irresponsibly, going around with no purpose. Ampapeny angerangerrem aperrerterrewerr. Wandering around like a kid who might get lost.

angerang-angerangerreyel   v.i. be prevented from doing something, blocked. Mwetek angerang-angerangerrenh, pwelek-rnemel arrngelew-wety iwerran. The car couldn't get through, because the cattle blocked the road.

angerl   n. Australian Raven, crow. Corvus coronoides. Comment: [Angerl] refers to the Australian raven, which is larger in the body than the crow. Some Alyawarr speakers distinguish between them, calling the latter [arrankwer]. In local English both are called ‘crows’. Angerlarlap rernem areman akarrerrerl-anenty. The ravens are seen gathering around. Ltherl-ltherl ahentyan aympelh-angketyarr angerley. The raven has throat hackles. See also: arrankwer.

angerl-angerl   n. uvula (the small fleshy flap that hangs down at the back of the mouth from the middle of the soft palate). Angerl-angerl kwetnel, kwetn inngarl. The uvula is inside, really deep. Tywenel apek renh angerl-angerl akenty, arrangkwel apek akaterant-anem iltyerrerl-anem ra. If the uvula gets sore, then (he) will be unable to speak, and will use hand signs.

angerneyel   v.t. dig, dig deeply, dig down. Arelhel irrka angerneyel aherrew amperneyew. The woman is digging a pit to cook the kangaroo. Lyertenyan kerwepel-anem angernerreyel. Angernenh angernenh arrwekelenyelan kwaty ngenty ingwer-warl alperliwew, kwaty ngenty ingwer-they. Nowadays they dig with a crowbar. The olden time people used to dig and dig and go from one soakage to another. Ahert angernenh, amern anatyek angernenh pmwarel. They dug out bilbies and also dug yams with a wooden scoop. See also: ampakeyel; iytneyel.

-angerr   end. lots of, many, much. Anter-angerr ilkwa aneyel. A big fat one is sitting there. Menty ayntey, tywen-angerr. Leave it, it has a lot of sores. See also: akngerr; ampwal1; -angketyarr; arnkengeny; -impenty.

angerrakw   See main entry: akngerrakw.

angerterrk   n. 1 • gidgee wild orange, Narrow Leaf Bumble-tree. Capparis loranthifolia. Comment: A tree up to 3 m high, with rough bark and creamy flowers.

2 • the edible fruit of the gidgee wild orange. Capparis loranthifolia [(edible fruit)]. Usage: Also referred to as [amern angerterrk] Angerterrk akely-rnem ngkweng mwerr-angkerarl. Irrpwerlerremel arlkweyel ampeng. The small wild oranges are good for you. They are eaten when they get dark and ripe.

angka   n. 1 • talk, speech, language, word, story, message, news, report. Angka atyenh Alyawarr, Alyawarr ayeng angkayntetyek. My language is Alyawarr, I speak Alyawarr. See also: altyerr.

2 • goes before a particular type of language name e.g. [angka Alyawarr].

3 • a noise, echo, sound, song (of birds).

angkalengkw   n. talkative, one who talks excessively, chatterbox. Morph: [angka] 'talk'; [+elengkw] 'having lots of'. Angkeyelarl intem angkalengkw. Angkerl-aney-angker. [Angkalengkw] people always talk. Talkers. Yanh ilew akater anetyek, angkalengkw apmwa. Tell that one over there to be quiet, that awful talkative one. See also: tyety-angkeyel.

angkakert   n. 1 • thunder. Morph: [angka] 'sound, noise'; [akert] 'having'. Angkakert kwaty yanh apetyeyel. Thunder and rain are coming over there. See also: arwerlk; awely-awely. angkeyawarr thunder.

2 • messenger. Angkakert yanh apetyeyel. Someone is coming over there with a message. Lit: 'having a message'

angkakerteleyel   v.t. give permission to a bereaved person to speak again after a period of enforced silence. Comment: A bereaved person should keep silent for a long time after the death of certain relatives - his or her wife or husband, his or her child, or a brother's or sister's child. They may use sign to replace speech during this time. Permission to break the silence is given by the sister-in-law (loss of a wife), brother-in-law (loss of a husband), or the child's father's mother or mother's mother (loss of a child). The one giving permission touches the bereaved person's mouth with a small piece of food, and touches their head with a leaf. angkiparreleyel give permission to a bereaved person to speak again after a period of enforced silence.

angka ilpert   foreign language, a language that can't be understood. Morph: [ilpert] 'confusing'. Irrtyert-alpeyew anwantherr irrkweteth-wety, angka ilpertel-wety apmwewety. We want to go away and hide from that person whose language we can't understand, from that language that confuses (us).

angkarr-   pv. goes in front of a verb to indicate a pointing or aiming action. See also: arrang-; mpwentyenty-.

angkarr-areyel   v.t. point towards something, aim at something. Artwa ampwel aylaylel arelh nhak ikwerenh angkarr-areyel. The old man is pointing a boomerang at that woman of his. See also: arrang- (arrang-areyel).

angkaylt   See main entry: ingkaylt.

Angkeleth   Variant: Ingkeleth; Ingkelety. n. English. Usage: In local English, the emphasis is on the first syllable

angkely   n. Stimson's Python. Antaresia stimsoni. Akapwert akely, arlkan [mark]-angketyarr, apwert-apeny annga. A little head, lots of marks on his body, and eyes like stones. See also: marlew.

angkenheyel   See main entry: angkeyel (angkerneyel).

angkep   adv. 1 • back to a previous state of affairs, e.g. returned, restored, reverted. Ilek-wety yanh atherr angkep apeyarr-alpew? Why did those two come back? Angkep-anem alpeyel atwerrp apmer-warl, ingwer-rnemarl aneyel-warl angkep alpeyel. Going home in the afternoon, to where the others are. Angkep apey-alpeyel arleng-they. They're coming back from somewhere far away. See also: alpeyel.

2 • (do something) again, reversal of a previous action. Usage: This usage is similar to many English words starting with 're-' Angkep-warl angka [telephone]-angkwarr! Ring back! Man angkep antheyneyew-arrpantey areyilenh ra. (He) built up funds, attempting to pay the money back (to him). Rarl ywarn-anem iterrew, 'Nthakenh atha iparem angkepan wenh?' He worried about it, 'How can I cancel out (my 'bookup')?'. Angkep ayeng atwarrenhey, areltyarl ntwa [drive]-emilerl-apeyel-wety. I think I will get out, because you drive too fast.

angkep-antey   adv. returning, going back, coming back. Ayeng angkep-antey apey-alpew Amperlatwaty-they. I came back from Amperlatwaty. Angkep-antey arrpemarl anterreynewan, ipmanem arerlewew. Iltyemwerney-anem wayemilew altwerl, [mine]-warl. Then he ran back and saw the dead one. Then he called the police over in the west at the mine. Pmwar altherrkel nthakenh ntwa anaty ampakey-angenh, ahernarl thelelheyneyel angkep-antey. You can't dig for bush potatoes with a wooden shovel that has holes in it, or the earth will spill back.

angkep-warl aynteyel   v.i. sleeping crooked. Morph: [aynteyel] 'lie down'.

angkeperreyel   Usage: (N) Variant: angkepirreyel. Usage: (S) v.i. return, turn back. Apmer-warl angkeperreyel ayeng, rlwaylp-wety ayeng angkeperrew. I am returning to camp because of the kurdaitcha. See also: akngart- (akngart-iwelheyel); arrtherreyel (arrtherrerl-alpeyel); arrtherreyel (arrtherreleweyel).

angkepelarreng   adv. over and over, backwards and forwards, repeatedly. Arelh yanh arlkarewelheyel angkepelarreng arnkwa [washem]-ilerl-aneyew intem-antey. That woman is sick and tired of going back, over and over, and washing the clothes all the time.

angkepelarrengerreyel   Usage: (N) Variant: angkepelarrengirreyel. Usage: (S) v.i. go backwards and forwards.

angkepeleyel   v.t. make someone or something turn back. Pwelek thakemanel angkepeleyel nantew-akertel. The stockman is chasing the bullock back on a horse.

-angker   1 • n.end. really, 'properly' (local English). Anter-angker. Fat, in good condition. Mwerr-angker. Really good, nice. Antyelty-angker arlewatyerr atha atwew nhak apwert impalth-itwew. I killed a really big goanna over there near the bottom of the hill.

2 • n.end. associated with, like, characteristic of, used for. Usage: This ending is used directly on nouns Arntety-angker. One who is always sick. Aherr ntwarlker-angker. A white kangaroo. Ahelengkw-angker. Something that is angry, or violent. See also: +ek-arelh.

3 • v.end. added to a verb stem (using +ey) to make it into a nominal which shows that the person or thing usually does the verb action. Usage: Other examples are: [amperney-angker] 'a cooker' (stove), [irrtywerremeley-angker] 'a liar', [mwerriley-angker] 'a healer' Arnperrkan tnhwey-angker ahelengkwarl atanthey-angker, kanty ilengel arlpentyel. Scorpions are biters, vicious stabbers with that long tail. Ilpayel aneyel iylaw akngerr, athey-angker ntang, apwertel athey-angker iylaw. Lots of pigweed grow in the creek, and the seeds of the pigweed are ground with a stone. Arntetyel antywey-angker. It's good for sick people to drink it. Kwaty ilwey-angker. Water that dries up quickly. Rtnwem arlkwey-angker. A snake that is good for eating (not poisonous). See also: +ek-arelh.

angkerneyel   See main entry: angkeyel.

angkethakw   Variant: angkwethak. n. thirsty. Arlpawel aneyel kwaty-wenyel angkethakw. In the open country, without water, thirsty. angkethel thirsty; Opposite of: anthweng satisfied after having a drink.

angkethakwerreyel   Usage: (N) Variant: angkethakwirreyel. Usage: (S) v.i. become thirsty. Awey-rnem awangk-penh angkethakwerrew. The boys became thirsty after hunting.

angkethareny   n. pink cockatoo, Major Mitchell's Cockatoo. Lophochroa leadbeateri. angkwen pink cockatoo, Major Mitchell's Cockatoo.

angkethel   thirsty. Apeng renh antywerrew angkethelan. We drank water from the kurrajong when we were thirsty. Alyarnp anwantherr alheyew, angkethel kwaty arrerelemel, arternp-arternp irrerl-aney-angenh. We're thirsty and we must go quickly and get to the water, not go slowly. Alakenharl kwaty inpenh angkethel rtnwewarl thelenh. Water used to be collected like that by thirsty people, pouring it into the water dish. angkethakw thirsty; Opposite of: anthweng satisfied after having a drink.

-angketyarr   n.end. 1 • plenty of, lots of, 'big mob' (local English), an abundance (of something). See also: -angerr; akngerr; arnkengeny; atningk.

2 • a place where there are lots of something. Tywen-angketyarr iylekarrekarr intwew ngkwenh kwey. Girl, you've got lots of sores and goose bumps. [Anywhere] artety-angketyarr-then akwenteyel akely-akely awerr-awerr. Anywhere, in amongst all the mulga as well, the little [awerr-awerr] plants come up. Nhak ayeng alpey aker-angketyarr-warl. I'm going back over there where there is plenty of meat.

angkeyawarr   n. thunder. Kwaty angkeyawarr apetyeyel. Kwaty angkeyel awely-awely-akert wewerr. Thunder is coming. It is thundering and lightning might strike. Kwaty angkeyawarr anewantherr-warl apey-alheyel. A thunderstorm is coming towards us. See also: angka (angkakert); arwerlk; awely-awely.

angkeyel   v.i. 1 • talk, speak, say. Anewengkw ngkweng nhak angkeyel. Your husband over there is talking to you. Alyawarr ayeng angkeyel. I speak Alyawarr. See also: ameramileyel (ameramilerreyel); ampeneyel; ileyel1.

2 • make a noise, echo, sound, sing (of birds). Antyetyerr atnyerrel angkem. The 'army frog' sings at flood time. Kwaty angkeyel. It's thundering.

angkelh-angkelheleyel   Usage: (N) Variant: angkelh-angkelhileyel. Usage: (S) v.t. 1 • start something up, turn something on so that it makes a noise. Lit: 'to make it make a noise' Mwetek twetiweyaw angkelh-angkelheleyewaw. Push that car to start it. Mwetek apmwa atyenh-amperl angkelh-angkelheley-angenh menty ipmeyaw. My useless car doesn't start. Leave it. Kwey yanhel [wireless] angkelh-angkelhileyel. That girl over there is turning on the radio. Opposite of: akarnteyel (akarntelheleyel) shut down machinery.

2 • make a noise. Ampa alha, angkelh-angkelhiley-angenh. Child, go away and stop making a noise.

angkerneyel   Variant: angkenheyel. v.i. make a sound or noise. Kwaty angkeyawarr angkerneyel rntwenheyel arlewatyerr akemelhileyew. The thunder makes a sound to wake up the goannas. Arepampey kwenpay arrernelhem kwaty angkeyawarr angkerneyel, akemelhileyel arlewatyerr atyerrp-penh. At the change of season the clouds gather and the thunder makes a noise that wakes up the goannas from their hibernation.

angkerreyel   v.i. converse, hold a conversation, chat, discuss. Ilekew akarrerreyel? Rernem apek akarrerreyel aneyel angkerreyew. Why are they gathering together? Maybe they all are gathering together to talk. Artwa ampwa antyeny-rnem anew-aneyel angkerreyel. The old grey-haired men are sitting talking together. Awey-alhetyek yanh angkerreyel. You should go and listen to what they are talking about over there. See also: +err3.

arrngert angkeyel   v.i. prevent, stop, warn, deny. Morph: [arrngert] 'blockage, obstruction'. Artwa rap arrngert angkew, renhap athenemel atwew. The man denied it and struck him to the ground. Ampernem menty apetyey atyeng-warl, arrngert angkey-angenh ikwer-rnem. (Luke 18:16) Let the children come to me, don't stop them. Arrngert angkay! Stop (them)!

angkiparreleyel   v.t. give permission to a bereaved person to speak again after a period of enforced silence. Comment: A bereaved person should keep silent for a long time after the death of certain relatives - his or her wife or husband, his or her child, or a brother's or sister's child. They may use sign to replace speech during this time. Permission to break the silence is given by the sister-in-law (loss of a wife), brother-in-law (loss of a husband), or the child's father's mother or mother's mother (loss of a child). The one giving permission touches the bereaved person's mouth with a small piece of food, and touches their head with a leaf. Mwerr-anem angkaynta. Nhaym anantherr ngenh angkiparrelem. Kel-anem angkaynta. OK you can talk now. Now we're giving you permission to talk. So talk away. angka (angkakerteleyel) give permission to a bereaved person to speak again after a period of enforced silence.

-angkwarr   Variant: -angkwerr. n.end. 1 • by way of, through, this way, in the direction of, towards. Ayeng atererreyelarl artnangkwarr alherl-aynteyew. I am frightened of going through the scrub. Atherr-angkwarr-antey atwew. Hit on both sides. Nthakenh nga awenng-angkwarr alhey-angenh. You can't go through the graveyard. Nthenh-angkwarr? Which way? See also: -athek; -ilwengk; nthenhenty-angkwarr; -warl.

2 • with someone, by way of someone. Metheth-angkwarr thwenem [letter]. Sending the letter with a white woman.

3 • compared with, in comparision to. See also: -kety; -they. Arlewatyerrek apelty arrpem, ranap ilkwarl arlewatyerr-angkwarr. It is the goanna's friend as well, only bigger compared to the goanna.

4 • manner, in the manner of. Anwekantherrenh-angkwarr. According to our way. See also: -anyem; -apeny; -awaty.

angkwelhileyel   Usage: (S) v.t. open something. Tyampet angkwelhileyel. Open the tin. See also: thakeyel. altywer (altywereleyel) open something.

angkwen   n. pink cockatoo, Major Mitchell's Cockatoo. Lophochroa leadbeateri. Angkwen arrkaylp rnter-rnter-akert. Major Mitchell's cockatoos have a red crest. angkethareny; Sounds a bit like: angwenh 'who?' pink cockatoo, Major Mitchell's Cockatoo.

angkwen-angkwen   n. type of plant (desert rose?), Cotton. Gossypium [sp].. Angkwen-angkwen atha rrweny-rrweny ineyel. I am getting the fluffy stuff from the desert rose, for painting up.

angkwerey   n. 1 • elder sister.

2 • mother's elder sister's daughter, or father's elder brother's daughter; female cousin. Usage: See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mothers', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use See also: angalthen; aytey-aytey. yay elder sister.

angkweraty   n. my/our [angkwerey]. See also: +aty.

angkwerengkw   n. your [angkwerey]. See also: +engkw.

angkwerikw   n. his/her/their [angkwerey]. See also: +ikw.

angkwerenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as [angkwerey] or [yay] and [aytey-aytey] (e.g. sisters together). See also: +enheng.

angkwerr   n. type of public ceremony. Angkwerr-warl rntwenhey-alpeyel, arelhel-rnem areyelarl, aylelheyel artwernem. They go dancing at the [angkwerr] ceremony, and the women watch the men singing. See also: althart; pwenty1.

-angkwerr   See main entry: -angkwarr.

angkwethak   See main entry: angkethakw.

angwareyel   v.t. 1 • want something. Ampa akelyel amern angwarew internenh-penh. The kid wanted some food after smelling it. Aker internemel angwareyel arengkelan. The dog smells the meat and wants it. Artwa wethel mwetek yanhan angwareyel. That man wants that car. Ngkwelty akngerr angwarey-angenh. Don't be wanting lots of money. Rernem angwareyel, renh atweyew. They want to kill him. Artwa apmwa atweyew angwareyel. I want to harm that bad man. Awaretyel amern-anem nhakan antharl wenh. Angwarey-alpenh anthaley anatyan amparntew. We just had to get that food, the tubers. We looked for the tubers only 'halfway'.

2 • push out, grow out, increase in number. Angwarey-alpew arrpemarl rernem, antharley. The stems grow out. Amern akngerr mwerr-angker angwareyel. A lot of good tucker grows (there).

angwayak   See main entry: angayakw.

-angwel-angwel   n.end. 1 • an expression of sympathy or endearment: 'poor thing, poor bugger, dear one'. Awey-angwel-angwel alhew arleng apmer ingwer-warl, irrepern. That poor little boy went a long way to another place. Ahert arey-angenh anwantherr aneyel. Ahert-angwel-angwel ywerrek. We don't see the bilby. The poor old bilby has disappeared. See also: -amperl; anthelk; irrepern; penarr.

2 • adds emphasis, 'really'. Ilkwangwel-angwel apetyeyel-wety, awa ilkwangwel-angwel yanh alewenp apetyeyel, atwewerr anwernantherrenh ilkwel. Look out, a really big (person) is coming, a really huge (person) is coming over there, and they might kill us.

angwenh   n. 1 • who? what? which? Usage: Although the primary meaning of [angwenh] is 'who?', it is often used as people are 'thinking aloud', trying to remember something, i.e. who, what, where or which Angwenhay apetyeyel? Who's coming? Angwenh-wenh mwetek yanhan anterreyel, alhengk-arenherr-arey? Do you all recognise whose car it is, going along over there? Mwetek apmwerrey-alpew nhanyem angath. Angwenhel apmer? Apmer wethey, Mparlpawerlel. His vehicle broke down on this side. What was the place? It was that place, it was at Mparlpawerl. Apwelh ingwerelarl akarrirrew ingwer-rneman. Angwenh-arenyel aylewel? Kweranty-arenyel aylewelarl. A lot of people gathered at another ceremony. Where did the people who sang come from? The Kweranty people were the singers. See also: angwenthangw; nthenh-apeny.

2 • somebody, another person, nobody (if used with a negated verb), somewhere. Ingkety angwenh aley-penh amperl-rtneyneyel rlengkeny. Here are fresh tracks of somebody who has been here recently. Apal ayeng arleng anenh, arlengew awey-angenh, awey-angenh-antey, arlengel apek arntetyerrenty. Angwenhel iley-angenh. I was a long way away and I didn't know, I didn't hear about it at all, that (somebody) a long way away got sick. Nobody told me. Ngarrp arrernelhew atyetyart! Angwenhel ngenh ayerney-angenh, arrangkw! You alone made yourself the boss! Nobody asked you, nothing! Sounds a bit like: angkwen 'Major Mitchell's cockatoo'.

angwenheleyel   Usage: (N) Variant: angwenhileyel. Usage: (S) v.t. do something for or to someone else. Angwenhelerl-ayneyew [microphone] atyeng. Fix the microphone for me now! Kakeyay! Mwetek atyenh angwenhelerl-ayna! Big brother! Fix my car right away! Yanhelap angwenhelewan? Rarl angkey-alhewel apmwel-ayeth. Did that one cause the trouble? It's because he went and talked the wrong way. Kel ran anewantherr apmwa angwenheley-angker. Well, he can do something bad to us (if he chooses). Artwa renh-atherr alakenh rwel-anem angwenhelew renh-atherr. And did it to those two like that with the fire (burnt a message stick to indicate that they should be killed). Angath-anteyap renh-atherr rernem angwenhelewan. Angkerrewan ikwer-atherr. On this side they did it to them. They talked about them. See also: irrwerneyel; iylarneyel.

angwenhirreyel   Usage: (S) Variant: angwenherreyel. Usage: (N) v.i. something happens to the person involved. Aylelhenh-anem rernem. Kel-anem rernem angwenhirrew-anem aylelheyew-anem atwerrp-atwerrpey. They sang then. So they did that, they sang in the evening time. Pawaaaaaay! Artwa nhenh atyeng angwenhirreyelaw! Ayenh ikngweyew wenh! Aaaay! This man is trying to do something to me! He is trying to lead me off! Anter-anemarl rernem angwenhirrerl-aynenh-inngart. 'Aker anter anantherr arlkwaynteyew wenh!' They wanted to do something about the meat. 'We will eat the fatty meat!'.

angwenthangw   n. who?, what? Usage: Respect language 'Angwenthangway apetyeyelay?' Apalel arnarerl-anem. 'Who is that coming?' (Says somebody) who does not recognise the person they are watching (as they) approach. See also: angwenh; ilek.

angwenthangway   n. what for? why? Usage: Respect language See also: ilek (ilekek); ilek (ilek-they).

angwerrety   See main entry: akngwerrety.

angwerrmeleyel   Usage: (N) Variant: angwerrmileyel. Usage: (S) v.t. 1 • find, discover, come across something or someone. Usage: This sense of this word is going out of use in favour of [arey-alheyel]. Arelh yanh alhew ampa ikwerenh angwerrmeley-alhew. The woman went and found her child. areyel (arey-alheyel) find something, discover something.

2 • conceive a child, 'find' (local English) a child.

angwerrmerreyel   Usage: (N) Variant: angwerrmirreyel. Usage: (S) v.i. be conceived, be 'found' (local English), turn up, show up. Usage: This can mean that something is going to happen, and may be used to refer obliquely to the fact that somebody is about to have a baby (a taboo topic)

anha   Variant: atnha. n. Emu feathers (excluding tail feathers), hat made of Emu feathers. Anha mpwarenh mwekart-apeny. They used to make a little thing, like a hat, out of emu feathers. See also: artarr. apwa emu feathers (excluding tail feathers); akwentent Emu feathers (excluding tail feathers).

anhelengkw   Variant: anhelwengk; atnhelwengk. n. Emu. Dromaius novaehollandiae. Morph: [anha] 'emu feathers'; [+elengkw] 'having'. Usage: Also referred to as [aker anhelengkw] ankerr2 Emu; arrang Emu.

anherrey   Variant: anherr. n. 1 • a woman's mother-in-law.

2 • a woman's daughter-in-law. Anherrey, aperlengkw-warl alpa! Daughter-in-law, go home to your husband!

anherr-anherr   n. 1 • a woman's mother-in-law.

2 • a woman's daughter-in-law. Anherr-anherr atyenh apey-alpeyel. My mother-in-law is coming back.

anherraty   n. my/our [anherrey]. See also: +aty.

anherrengkw   n. your [anherrey]. See also: +engkw.

anherrikw   n. her/their [anherrey]. See also: +ikw.

anherrenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as [anherr] (e.g. a woman together with her son's wife). See also: +enheng.

anik   n. harmless, 'quiet' (local English), timid, tame, doesn't fight. Apmwarl marlewan irrepernarl anikarl, nthakenh ngenh tnhwey-angenharl. The poor [marlew] snake is harmless and won’t bite you. Arengk yanh-rneman apmwarl anik-rnemarl. Those dogs over there are no good, they're timid. Atey anik, ingwer-rnem ahelengkwarl. Some men are harmless, others are dangerous.

aningkerr   See main entry: anwingkerr.

+ank   n.end. at the time of, when, in that time, at that time (referring to the past). Usage: Not used for questions Renhanap akelyank anthew artwa anyentew, ratherrap itengerrey-angenh-antey anenh. She was promised to a man when she was young, but they were not yet married. Waylpel-wenyankel. At the time when there were no whitefellers (in this country). Mentyarl mwetek apmwamwamel alherlewenh yanheley [bitumen]-wenyel [road]-ankel ayntenhel. You could go along there in those old cars when there was no bitumen on the road. Pwetyankeley artwa renh. Nhanyem apmwa atherrey anew arrwekeleny. Atherrap-antey. Those were in the time that we were living in the bush. Those two bad men lived in the early days. See also: +el2.

ankalheyel   v.i. flow, run (of liquids such as water, blood). Kwaty atnyerr ankalheyel intem-antey. The floodwater is flowing constantly. Kwaty yanh aheyt-arrerna alakenh-antey ankalheyneyew, warl-warl aylpenhewerr. Make a trench like this so that water can flow away, or it might go into the house. Antyeyan atyeng-itwew anyerr-apeny ankalheyel. The sweat is pouring from me like floodwater. See also: anterreyel.

ankar-ankar   See main entry: anker-anker1.

ankeley   Variant: ankel. n. male cross-cousin (father's sister's or mother's brother's son). Usage: See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mothers', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use Ankeley atherr awangk alhew aherr-warl. The two cousins went hunting for kangaroo. See also: altyeley.

ankelaty   n. my/our [ankeley]. Ankelatyel atherrel aherr akngey-alpew. My two cousins brought back kangaroo. See also: +aty.

ankelengkw   n. your [ankeley]. Ilek ankelengkwel atherr akngey-alpew? What have your two cousins brought back? See also: +engkw.

ankelikw   n. his/her/their [ankeley]. See also: +ikw.

ankelenheng   a group of two or more people who are related to each other as [ankeley](e.g. male cousins together). See also: +enheng.

anker   n. spinifex wax, spinifex resin. Comment: A powdery substance which is collected from spinifex then heated and made into a solid 'cake'. It is used as a kind of putty or glue for making and mending tools and artefacts. It is also mixed with fat and used as a rubbing medicine, and boiled in water to make a medicine that is drunk. Arrwekelenyel mpwarenh anker, irrtyartarl mpwarenh ankerel, alwerrngel-then aherrel. The olden time people used to make spinifex resin, and they made spears with the resin and kangaroo sinews. Anker, antywer-penharl akeyel, alatyeyt-penh, rtnwanem renh apwert-warl-anem renh mpwarey-alpem. The spinifex resin is picked from the grasses, from the spinifex, and then taken back and made with the (hot) rocks to use to fix wooden dishes. See also: tyerramp. Sounds a bit like: ankerr 'emu, coolibah tree'.

anker-anker 1   Variant: ankar-ankar. n. type of sedge. Cyperus ixiocarpus. Comment: A sticky grass up to 0.5 m high which grows in creeks and has black seeds. It is used as a washing medicine. Kwaty-warl renh arrtyem anker-anker yanhey. Arntety-anem renh irrpelhileyel ampa mwerrileyel. You boil that grass in water. Sick kids get washed in it to make them better.

anker-anker 2   n. Australasian Darter, Darter, Snake-bird. Anhinga novaehollandiae. Thip anker-anker kwaty-areny, itangkwarr weth-lkwer irrpwerl, irrpwerl kwaty-areny. The darter lives around water, and it has a dark-coloured neck.

ankernelheyel   v.i. ask for something. Artwa ankernelheyel arrewantherrew kwatyew. The man is asking you all for water. See also: ayerneyel; intekel; ngkweyengkwerreyel.

ankerr 1   n. Coolibah, Coolabah. Eucalyptus coolabah. Comment: A tree up to 12 m high, with creamy white flowers and small seed cases. The leaves are used to line the pit when cooking emu. The seed [ankwerrern] is edible and the ashes of the bark are mixed with tobacco. Ankerr arwerl, ntangarl ikwer-penh wethey ineyel. Ntang arrernem itwern-warl alperr-akert. The coolibah is a tree, and (you) get the seed from it. (You) put the seeds and the leaves in the sun. Arwerl irrkarakwel aneyel arwengalker, arwerl ankerrel, alhewer anem arwengalker. Sugarbag is found in bloodwood trees, coolibah trees, anywhere. Sounds a bit like: anker 'spinifex resin'.

ankerrayt   n. a grub in coolibah. Eucalyptus coolabah [ssp.] arida [(grub)]. Amperney-alpemel renh werrthel renh amperney-alpemel ankerrayt. Aylperlayt-apeny artep arlkeny-arlkenyarlap ra. (You) take the coolibah grubs back and cook them in the ashes. They are similar to the [aylperlayt] grub, with a stripy back.

ankerr 2   n. Emu. Dromaius novaehollandiae. Usage: Also referred to as [aker ankerr] Akatyerr arlkweyel ankerrel, akatyerr, arrarntenh arlkweyel, intekw, anwekety, angey-angey arlkweyel ankerrel, amernan ikwerenh. The emus eat bush tomatoes, bush plums, fan flowers, conkerberries, and other plants. These are their foods. anha (anhelengkw) Emu; arrang Emu; Sounds a bit like: anker 'spinifex resin'.

Ankerrapw   n. place name, Utopia homestead. Morph: [ankerr] 'emu'; [apwa] 'emu feathers'.

ankerringk   n. heavy-soil handflower, tobacco handflower, Hairy Goodenia, Stiff Goodenia. Goodenia lunata. Comment: A herb about 10 cm high with yellow flowers and leaves shaped a bit like an emu's foot. They are used as a substitute tobacco, when [Nicotiana] spp. run short. Morph: [ankerr] 'emu'; [ingka] 'foot'. Lit: 'emu foot' Alperr ankerringk ankerr-wenh ingkapeny. Tobacco handflower leaves are like emu's feet. Inmenthelap ankerringk arlkwey-inkwern. Ngkwerlp-apeny-antey. (We) used to chew tobacco handflower with ashes, like wild tobacco. See also: kngwarrey-kngwarrey; ngkwerlp.

ankerteweyel   v.t. 1 • push something over. Ampa akely atyenh awey yanhel ilpay-warl ankertewew, rap kwaty-warl aylpew. That boy over there pushed my little baby into the creek and he fell into the water. Aparlp atha arrkent ankertewenh. I pushed the anthills over for fun. See also: twetiweyel.

2 • trip someone up. Ankertewey-ayntem arwerlel, apal alhenty. A stick could trip you up if you went along not knowing it was there.

ankety   n. greedy, selfish. Ampa yanh ngkwenh ankety innga. Ankety rarl arlkweyel amentel-antey. Your child is really greedy. She eats greedily on her own. Anketyelan arlkwem, nthakenh ingwerenty anthey-angenh. Greedy people eat, not giving anything to anyone else. Ayengan ipmengarl ankety-wenyarl. I'm generous, not greedy. rnter greedy, selfish.

anketyerreyel   Usage: (N) Variant: anketyirreyel. Usage: (S) v.i. become greedy.

ankwa 1   n. sleep, sleepy, asleep. Ankwa apelp ayeng ayntew. I was in a deep sleep. See also: apelp. Sounds a bit like: arnkwa 'clothing'.

ankwa akngerr   n. a few nights, a few days ago, a while. Morph: [akngerr] 'many'. Ankwa akngerrel ayeng alhem, ingwer-ingwerant apey-alpeyew. I will go for a few nights, some other time I'll come back. See also: awank (awank-antey).

ankwakel   adv. sleepless, 'all night' (local English), (do something) all through the night. Usage: The terms 'all day' and 'all night' in local English usually refer to a period of time longer than the speaker thinks is reasonable Ankwakel ayeng anenhey-alhenh mwetekel. I went along in the car 'all night', without sleeping. Ankwakel arengk-rnem rnkernelhew. The dogs barked all through the night. See also: ipantey.

ankwareng   Usage: (N) n. well after dark, during the later hours of the night. Ankwarengel alherl-aney-angenh anayntenherr-arey, ankwant ayntayntenh-arey! You people, don't keep walking around in the night, just stay and go to sleep! Ankwarengelant arelh-rnem apwelhew rntweyenh rlengk. The women will dance in the ceremonies tonight. Rlengkant ayeng aker inapew ankwarengelant nthwerl-aynteyew. Today, when it's dark, I'll go looking for 'porcupine'. See also: altyemwengk; artarnm; atemwengk; ingwa; ingwa (ingwemernt); kweny.

ankwarn   Variant: arnkwarn. n. pus, mucus in the eyes (after sleeping or from sickness). Annga ankwarn-ankwarnirrew, itwernelarl ampem-then. (My) eyes are full of pus from being burnt by the sun. Ankwarn iparenh-arey ampa yanh-they ra areyew. Wipe the muck from the child's eyes so that he can see. Ingwepenh kwentey-aynteyek, alnganem arnkwarn irrarlkelheyel kwatyel. He gets up in the morning and then cleans his eyes with water.

ankwatheneyel   v.t. send to sleep, put someone to sleep. Morph: [atheneyel] 'lay something down'. Ankwatheneyel atha ampa akely aynteyew arlengarr-warl, arrewarreweleyel. I'm sending the child to sleep in the coolamon, rocking her.

ankwaynteyel   v.i. sleep, lie down and sleep. Morph: [aynteyel] 'lie'. Lit: 'lying asleep' Anwernantherr ankwaynteyel alhengkerr, ingkwern-anenty-penh. We're lying down sleeping, tired from painting. Ankwayntey-alkenh ayengaw, angkarl ileyel-penh. I'm going to go to sleep, after talking about all these words. See also: apelp (apelp aynteyel).

ankwekarreng   n. while sleeping, at the time of sleep, after the time of sleep. Atyenhel arlkwew pwayn renh, apaleley. Ingweley. Ankwekarreng. My (dog) ate the poison, without knowing what it was. At night-time. While everyone was sleeping.

ankwewareyel   v.t. annoy somebody so they can't sleep. Apmer Amengernternenhan yerrant; ankwewarey-angker. The place called Amengernternenh is almost entirely ants; they annoy (you so you) can't sleep.

ankwel atweyel   v.t. become sleepy. Usage: This is similar to other idioms using [atweyel], e.g. [irrerntel atweyel] 'cold is hitting me' and [inkwerrel atweyel] 'mucus (a cold) is hitting me' Ankwel ayenh atweyel. I am getting sleepy now. Lit: 'sleep is hitting' itnatweyel become sleepy; lankwayneyel become drowsy, nod off to sleep.

ankwerreyel   Usage: (N) Variant: ankwirreyel. Usage: (S) v.i. become sleepy, feel tired, fall asleep. Ayeng ankwerreyel-anem ayeng ayntey-alpeyew ankwa. I'm feeling tired now, I must go back and sleep. itnatweyel become sleepy; lankwayneyel become drowsy, nod off to sleep.

ankwa 2   n. gland. Ankwarl ayeng wangkek. My glands swelled up.

ankwereweyel   v.t. cure or heal somebody by massage. From: Anmatyerr 'ankwerr wem'. Ngangkerel ankwereweyew arntety. The traditional doctor heals the sick people. See also: mpwareyel; mwerr (mwerrileyel). pwarreweyel cure or heal somebody by massage; Sounds a bit like: ankwerliweyel 'get something'.

ankwerl-alheyel   See main entry: ankwerliweyel.

ankwerley   n. plum bush, wild plum, Blue Bush, Bush Plum, Native Plum, Northern Sandalbox. Santalum lanceolatum. Comment: A tree up to 3 m high, with drooping bluish-green leaves, white flowers and purplish-black fruit. Also referred to as [amern ankwerley]. Note that this is not the same as [arrarntenh] or [artapaly], known locally as 'bush plum'. alkwa plum bush, wild plum, Blue Bush, Bush Plum, Native Plum, Northern Sandalbox.

ankwerliweyel   v.t. get something. Usage: Respect language Tyety atyeng ankwerliwaw! Get me the meat. Yemarn atyeng ankwerliwa. Get me some sugarbag. See also: ahaneyel (ahanelhileyel); aleperankweyel; ineyel; +erliw1. Sounds a bit like: ankwereweyel 'heal somebody'.

ankwerl-alheyel   v.i. go and get something. Usage: Respect language Ankwerl-alha, rwa alep yanhenty-anyem. Go and get that firestick over there (said by a woman in reference to her son-in-law etc.) See also: ahaneyel (ahanelhileyel); aleperankweyel; ineyel.

ankwerrern   n. seeds from coolibah tree. Eucalyptus coolabah [(seeds)]. Tekewem-anem renh, athemel-anem renh apwertel, arlengarr-warl-anem. Amperneyang arrangkw, arletyarl arlkweyel, ntang ankwerrern. (You) dry it in the sun, and then grind it with a stone and put it in the coolamon. You don't cook coolibah seed – just eat it raw.

ankwetangkwel   Morph: ankwa [plus]tangkwel.

ankwethey   Morph: ankwa [plus]they.

ankwewarl   Morph: ankwa [plus]warl.

ankweweny   Morph: ankwa [plus]weny.

ankwirreyel   See main entry: ankwa 1 (ankwerreyel).

anma   See main entry: atnma.

anmangkeyel   See main entry: almangkeyel.

Anmatyerr   n. 1 • Anmatyerr language. Comment: Anmatyerr has two main varieties. Eastern Anmatyerr is spoken at Stirling and in some of the Sandover communities, including New Store, Boundary Bore and Mulga Bore. Central Anmatyerr (sometimes referred to as 'Western') is spoken around Ti Tree, Mount Allan and Napperby. The language name is sometimes spelt as Anmatjere. Angka Anmatyerr ingwer-lkwer. The Anmatyerr language is different.

2 • Anmatyerr person or people.

annga   Variant: alnga; atnnga. n. 1 • eye. Annga ngkwenh apmwerrenty ngap annga ngkwenh aparrngerrem intem-antey. If your eyes get bad you might become blinded for good.

2 • bullet. Annga ayenh anthaw! [Can't say 'bullet', police might hear-em]. Give me that [annga]! You can't say 'bullet' or the police might hear you. 'Anngeweny arrangkw ayeng,' alakenh ilenh [boy] ingwerel. 'I haven't got any bullets.' That's what the boy said. Sounds a bit like: innga 'really'.

annga anyent-anyenterreyel   wink. Morph: [anyent] 'one'. Pwertay artwa yanh annga anyent-anyenterreyel mwetek-they. Look out, that man over there is winking from the car.

annga atherrk-atherrk   n. 1 • as if you're blind, getting the wrong thing, can't see for looking. Kwey yanh atha ilanthew amern ineyew. 'Annga atherrk-atherrk rtwakelarl aynteyel yanh inay!' I told that girl to go and get the food. 'What are you blind? Go and get it from where it is over there near the windbreak!'. Annga atherrk-atherrk arntety-penh. Eyes that are green from sickness.

2 • someone who marries the 'wrong way' (local English, someone who marries an inappropriate relation). Annga atherrk-atherrk mwerengkw anew akeyel ntwa. [Annga atherrk-atherrk], you have married your mother-in-law. atherrk (annga atherrk-atherrk) someone who marries the 'wrong way', someone who marries an inappropriate relation; iyterrk be married the 'wrong way'; iyterrk (alem iyterrk-iyterrk) be married the 'wrong way', married to a person of the wrong skin for you.

anngapwert   n. large eyes. Usage: Barn owls are said to be [anngapwert]

anngaympelh   n. 1 • eyelashes. Morph: [aympelh] 'wing, feather'. Ampa yanhan anngaympelh arlpentyarl. Ampa ingwer-rneman anngaympelh rtwetyarl. That child has long eyelashes. Other children have short eyelashes.

2 • eyebrow.

annga aympelhelerreyel   v.i. blink. Morph: [aympelhelerreyel] 'fly, flutter'.

annga ilkwelp-ilkweyel   v.i. blink. Morph: [ilkwelpilkweyel] 'twitch, shake'. Annga ngkwenh ilkwelp-ilkweyel intem-antey. Your eyes are always blinking. See also: +elp.

annga kwart   n. eyeball.

annga rlker   Variant: anngerlker. n. whitened over (eye). Arelh yanh annga rlkerarl annga. That woman over there has eyes that have whitened over.

annga rlkeyel   Variant: anngerlkeyel; atnngerlkeyel. v.i. 1 • staring, looking at, opening eyes, eyes sparkling, wide-eyed. Annga rlkeyel-kety anwenganty. Eyes are staring this way. Iytenyel yanh atherr annga rlkerlelherreyel arrer-anem. That boy and girl are making eyes at each other, closely. Apalarl anew-aneyel akngerr ratherran arerrarerreweyel, annga rlkerl-rlkerleweyel. When a lot of people are there not knowing what is happening, those two are looking at each other and staring at each other. Annga rlkeyel annga, annga rlkenhey-alpem ankwepenh. Ankwel aynteyel-penh annga rlkenhey-alpem. Opening your eyes after sleeping. After sleeping opening your eyes. Annga rlka artewentyel, atha areyew. Ahern yanh aynteyel ngkweng-itwew. Open your eyes wide, so I can see. There's dirt in your eyes. Ampa atherr intey-warl aylpenhew, ratherrap angkep-warl-athek annga rlkenh, arntarnt-arelhenh. Irrtyert-aylpey-alhew ratherr. Two kids went into the cave, and they were looking back wide-eyed (for the others). They went in to hide.

2 • whiten over (eye). Morph: [rlkeyel] 'shine, whiten over'. Annga irrpwerl-weny, rlkew kwen ingkerrenh. The eyes haven't any dark bits, the whole of the inside has whitened over.

annga rlkelhelileyel   v.i. look at yourself (in a mirror or creek). Rtey-rtey annga rlkelhelileyel kwaty-itwew. The mudlark is looking at himself in the river.

annga theyel   v.t. poke into the eye, go into the eye. Arwerlel apek ngenh annga theyel. The stick is poking you in the eye. Anngaympelhel annga atyenh thew. My eyelashes poked into my eye. Sounds a bit like: atheyel 'grind'.

annga tyeterremel areyel   v.i. squint. Morph: [annga] 'eye'; [tyet] 'narrow, tight'; [areyel] 'look'.

anngetherr   n. to one's face, (see) with your own eyes, witness something, in someone's presence. Rantey anngetherr amentel areyew. (Luke 24:12) He wanted to see for himself. Anngetherr-antey akareyew arntety. (Sit with and) care for a sick person. Anngetherr-antey apentaw! Follow close (keep me in view)! [Court]-itwew akareyew anngetherr. Sit with someone in court (as 'company' and witness). See also: aytareyel; rlwanty-aneyel. Sounds a bit like: anngatherr 'both eyes'.

anngew-arelh   n. 1 • glasses, eye glasses. Morph: [+ewarelh] 'used for'.

2 • eye doctor. See also: +ek-arelh.

anngangeyel   Variant: anganngeyel. v.t. interrupt, interfere when someone is doing something, butt in, stop someone from doing something, delay someone, waste their time. Kwey yanhel anngangeyel, awangk alhewerr. That girl is delaying her from going hunting. Anngangerl-aney-angenhaw ayenh! Don't interrupt me! Alhenherr-arey! Alhenherr-arey arleng! Nyetyengenyetyel arrkenterreyew alhenh-arey! Anngangerl-aney-angenh ayenh! Go away you (kids)! Go a long way away! Go and play cubby houses! Don't disturb me!

anngangelheyel   v.i. to slow down and delay things, be busy, preoccupied. Anngangelhey-angenh! Iparrp aylak alhey! Don't hold us up! We should go quickly! Ampernem nthek-angkwarr alheway? Rwengkaw! Kwey, ilekelarl ngaw anngangelhenh? Where did the kids go? I don't know! Girl, why were you busy with something else (and not watching them)? Amentarl arrantherran anngangelheyel wethey, ilengemelant anew-aneyel, ampa arntarnt-arey-angenh. You people are sitting by yourselves, busy with all your things, not looking after your kids. See also: rlwaperelheleyel.

anngangerreyel   v.i. delay each other, slow each other down.

anngapwert   See main entry: annga.

anngaympelh   See main entry: aympelh.

anngayt 1   n. forehead. Aweyel kwey apwertel anngayt wew. The boy hit the girl on the forehead with a rock. See also: rlwa.

anngayt 2   Variant: alngayt (?). n. caterpillar on tar vine, Whitelined Hawk Moth, Yeperenye Caterpillar. Hyles livornicoides. antyarlk type of caterpillar, elephant grub, Whitelined Hawk Moth, Yeperenye Caterpillar; arrpayerr caterpillar that lives on the tar vine, Whitelined Hawk Moth, Yeperenye Caterpillar; ayep 1 (ayepeng-ayerr) caterpillar that lives on the tar vine.

anngerlker   See main entry: annga.

anngernt   Variant: alngernt. n. naughty, cheeky. Awey ilkwa yanh ngkwenh anngerntarl ampa ikngwer-rnemew ra anngernterreyel. Your big boy there is cheeky, being naughty to the other children. Ampa yanh-rnem anngernt inngey arrewantherr-wenh. Those children over there, your children, are really naughty. See also: aketywerretywerr. ingkert naughty, evil.

anngernterreyel   Usage: (N) Variant: anngerntirreyel. Usage: (S) v.i. be cheeky, be naughty. Kwey yanh-rneman arrewantherr-wenh arelh ampwew anngernterreyel. Your girls over there are being naughty to the old woman. Ament anaynta anngernterrerl-aney-angenh! You all sit separately and don't keep being naughty! ingkert (ingkerterreyel) be naughty, evil.

anngernteweyel   v.t. stop someone from fighting, like a referee of a fight. arrkentarteyel stop someone from fighting.

anngetherr   See main entry: annga.

anngety   n. root of the bush banana plant. Marsdenia australis [(root)]. Artekerr ikwerenh tyekertarl wethey, amern artekerr tyekert, arlatyey-apeny. Arlkweyel pwenty-penharl, arntetyel arlkwem. The root of this one is bitter, the root is bitter like the pencil yam. You eat it when you're sick, if you are in pain. See also: alkwarrer; amernt; antweth.

anngey-anngey   n. smooth spiderbush, Clerodendron, Lolly Bush, Smooth Clerodendrum. Clerodendrum floribundum. Comment: The young root is edible, but not the fruit, which are dark-coloured like those of the bush plum ([Psydrax latifolia]). Aweyel pang anngey-anngey arlkwew irrepernel. The poor boy ate the [anngey-anngey]. Arwa alhewer aneyel anngey-anngeyan arwerl. Arlkwey-angenh, amern-weny. This tree grows anywhere. You don't eat it, it's not food. arrngern smooth spiderbush, Clerodendron, Lolly Bush, Smooth Clerodendrum.

anngeynteynt-aynteyel   v.i. lying unconscious. Anngeynteynt-aynteyel mwetek-penh. Lying unconscious from (being hit by) the car. arwengk (arwengk-antey aynteyel) lying unconscious.

anngimpelh   See main entry: anngaympelh.

anngwanngeleyel   Usage: (N) Variant: anngwanngileyel. Usage: (S) v.t. settle someone down, make them quiet. Apertew-anem ikwer-warl. Arwarrpantey-anem apey-alhew, anngwanngwelenh. They sneaked up to him, acting as though they were just visiting, they settled him down. See also: akeleyt (akeleyteleyel).

anngwelty   See main entry: arrngwelty.

anpan   n. bee droppings. 'Nhanteyaw anpanan iwew wenh.' Ahernew arenh. Anpanan alhengk-arenh. 'Here are the bee droppings.' They would look around on the ground for the bee droppings and would recognise them.

anpatyirreyel   v.i. going, walking, moving away. Altwerlakw-antey ater-penh anpatyirrew. They scattered out in fear in the west. Ingketyel-anem ra anpatyirrew Arrtyeler-warlan. He set out on foot towards Arrtyeler. See also: alheyel; alpeyel.

anpay   n. wire bush, Tangled Lechenaultia. Lechenaultia divaricata. Comment: A leafless tangled shrub about 50 cm high. It is poisonous to cattle. The scientific name is sometimes spelt [Leschenaultia]. Arwerl anpay anhelengkwel arlkweyel [pretty flower], arlewatyerrel-then-antey ratherr arlkweyel, ilenh-itwew. The flowers of the plant called [anpay] are eaten by emus and goannas.

anpelheyel   Variant: inpelheyel. v.i. groan, get a cramp, sigh from pain, feel a twinge of pain. Ampa akely yanh arntety anpelheyel. That little child is groaning from being sick. Arntetyarl anpelheyel. Atyekel atha arntarnt-areyel anpelheyelarl. The sick one groans with pain. I have been up looking after the one who is in pain. Aneny inpelhek, pwerlep apek, anpeth apek. The hip might cramp up, maybe the shoulder. Ayeng angapety-iwelhemel aynteyew, ingwer-angkwarr-anemarl inpelhewarl. I am turning over in my sleep and sleeping on the other side because I got a cramp. See also: akeyel1; arlkweyel; arnteyel; irrwampeyel; kwarneyel (kwarnelheyel); pwarrk (pwarrkerreyel).

anpenheyel   Variant: arnpenheyel. v.i. set off, leave, depart. Ratherr anpenhew ampa akely-akert atemwengkel-antey [town]-warl. They set off for town with their little baby when it was still dark. Petyarr aley-antey anpenhew. Petyarr has just left. Ingwelarreng anantherr anpenhey-alhem Alice Spring-warl. Tomorrow we will leave for Alice Springs. See also: anperl-alheyel.

anper 1   adv. around (going around, passing). Atey terangk-rnem-angkwarr anper-antey alhem. Going past all the drunken men. Rlwaylp-wety ayeng alheyel anper, apmer ingwerel ayeng ayntey-alheyew. Because of the kurdaitcha I'm going past, to sleep at another place.

anper-alheyel   v.i. go past something, go around something. Morph: [alheyel 'go'. Anper-alheyel ayeng, apmer-warl ayeng alheyel anper. I'm going past, I'm going past on the way to the camp. Awangk apek nga alhem ngap apwert-angkwarr anper-alhem. If you go hunting you might go around the hills. See also: atnangkepeleyel; iweyel (iwenheyel); rwaylpeyel. Sounds a bit like: anperl-alheyel 'depart'.

anperirreyel   Usage: (S) Variant: anpererreyel. Usage: (N) v.i. go past something, pass by. Amek-amek yanhey, arrer-antey, amek-amek yanh anper alheyew, ateyel atwewerr amek-amek-they, anpererremel alpey amarl-rnem. There is a sacred place over there, close. We must go around that sacred place, in case the men punish us, all the women must go past.

anper 2   1 • n. clever, smart, superior, better, surpassing. Awey akely yanh-anyem anperarl aneyel ingwer-rnem-angkwarran, akalty warrk rlterrk mpwarey-angker. That little boy is better than the others. He knows how to do hard work. Irrpwerlan anperarl arrkenterrem waylpel-angkwarr [football]-elan. Aboriginal people play better football than whitefellers. Tyak antwelheyel artwa anper. Of course I'm a smart man. Artwa anper inngarl ilenhan! That man there is really clever! See also: irrpelth; kanper; rwengenty; tyak.

2 • adv. straight away. See also: kanper.

3 • adv. seriously ill. Anper wenh apey-alpeyel. Coming home seriously ill.

4 • adv. lots of, a lot. Man anper inew ingwer-rnemel anewantherr-wety. Another 'mob' got more money than us.

anperl-alheyel   v.i. depart, walk away, leave, move on, set off. Ingwepenh anperl-alheyel kwaty ingwer-warl alethel, apmer ingwer-warl amern angketyarr-warl alpeyel. In the morning (we) are moving on, travelling to another water source and going to another place where there is plenty of food. Anperlarr-alhem aker-warl, ingkerr aker-warl. Everybody is moving off to where the meat is. See also: anpenheyel. Sounds a bit like: anper-alheyel 'go past'.

anpeth   n. shoulder. Artwa ampwa irrepern anpeth kwarnelheyel. That poor old man, his shoulder is hurting. Awey ngkwenh nhak anpethel-ayeth arwerl-they aytnew. Your boy fell from the tree onto his shoulder. arety shoulder; pwerlep shoulder.

+ant   end. 1 • only, just, exclusively. Usage: This ending is usually used with nominals, but may occasionally be used on verbs Awelyewant aylelherreyel. (They) are all singing, just at the [awely] ceremonies. Irrtyartel atanthenh altywen-anentyant. (He) only speared the one that was crouching down. Artwel nhak aherr akngey-alpew anterant. That man over there brought back a kangaroo that was just about all fat. Kemarrant-amperl anwerningkerr aneyelaw. Only us poor [Kemarr] are sitting here.

2 • indefinite, the event may or may not happen. Usage: Goes on 'time' words to indicate uncertainty, or that the speaker is not committing himself Rlengkant araynteyew. Might see you later (today). Rlengkant arratyeley. Let's fix it later (today). Ngwelemant areyew. Might see you next time. Ingwer-ingwerant areyew. Might see you sometime. Iylpelerrew-anemarl ayeng, ingwelarrengant-anemarl. I forgot about it. Maybe tomorrow.

+ant-arey   n.end. to or with each other, a group activity, more than two things together. Arelhant-arey-anem ilterrerl-aneyew. The women can argue about it now. Amarlant-areyew weth ilterrerl-anewerr ilkwant-arey-anem. Those women, the adults, might argue with each other now (i.e. not the children whose fight caused the mothers to argue). Mwerrant-arey alhenh-arey. Ayeng aneyelarl. Ra ahelerreyelarl-wety atyeng. You people can go. I'm staying. He's still angry with me. Mwerrant-arey tyaty-warl alhenh-arey. Apmwelelhew-wety ayeng. You people can go to church. I've done the wrong thing (so I'm ashamed to go). Rwewarrant-arey-anem anantherr anemer. We should live together as equals. Anantherr rwewarr-anem anemer rapenyant-arey. We should live together now the same as each other. Mwerrant-arey anetyek. To live peacefully together. See also: +alhelerr; arnerant-arey; +arr; +enh-arey; +enherr; +erliw2; +err3; +ew4; -rnem.

antarlkw   n. forked tree, forked stick. Arwerl antarlkw aleyel ameng aylpeyel. The bees are going into the forked tree there.

antarlkw-atherr   n. forked tree, forked stick. See also: artwap-atherr. iylpeyl-atherr forked stick or tree; wartety forked stick or tree.

Antarrengeny   n. place name, community on Alyawarr/Kaytetye freehold area.

antartwey   Variant: ntartey. n. joey in pouch. Antartwey inngart, aherr akely. Aker arrpem yanhey arlkweyel arrpemarl. [Antartwey] is a small kangaroo. That one is also edible. aherr (aherr akwerrk) baby kangaroo, joey.

+ant-atherr   n.end. two each, two things together, two things the same, to or with each other. Artwa ampwa nheng-awel. Arelh ampwethen ratherr alhenh itengant-atherrarl. That old man. And the old woman. Just the two of them travelled together, the old couple. Irrtyartant-atherr arrathenenhey-alhew amerr-thenan. Apertenhey-alhew. (He) hooked the spear into the spearthrower. (He) sneaked up. Mwerrant-atherr aylanth warrkirrek. The two of us worked together in a friendly way. [Packhorse] anyent [riding horse] anyentant-atherr arrpemarl. One packhorse and a riding horse each. Panty atyenh-arrpantey atha arew wenh, raw ngkwenharl! Rapenyant-atherr. I saw what I thought was my blanket, (but) it's yours! They're the same. Awey rtnew akwerrant-atherr, kweyan ampepewelew. Two boys stood on both sides, the girl stood in the middle. See also: ampa (ampa kwenty atherr); +arr; -atherr; +enh-atherr.

antayerreyel   Usage: (N) Variant: antayirreyel. Usage: (S) v.i. cool yourself down in the wind. Kwey-rnemay, tyerrelhem ayeng antayerreyew rwinp-wety. All you girls, I'm going out to cool myself off because I'm hot. Antayirrayntey ayeng, akethelaw! I'm cooling myself down outside (in the wind?) See also: akernteleyel (akernterreyel); arlkarl (arlkarlerreyel); atheperr (atheperrerreyel); irrernt (irrernterreyel).

antek   n. wide, open country. Apmer antekelant ayengan aynteyew. I must lie down, just in the wide space. Apmer antek-warl apey-alpa. Come back to the wide place. See also: aparnp; arlpaw; arlperrty; arlpimp; mewenterr; peleyn. Sounds a bit like: arntek 'teeth, wallflower poison'.

antekerr   n. 1 • south (N) (S). akngerrakw south (LN). See also: antekweneyt.

2 • west (LN). altwerl west (N) (S); altwerleneyt west (respect language). Comment: See diagram under [akngerrakw].

antekweneyt   Variant: antweken. n. south. Usage: Respect language Antwekeneyt ahaneyelaw ngwarrengkw. Your husband is travelling south (said by a mother to her daughter when referring to her son-in-law, etc.). akngerrakw south (LN); antekerr south (N) (S). Comment: See diagram under [akngerrakw].

antelheyel   v.i. follow someone around, join together, join up with, meet up with. Artwa ran antelhew aleth-antey aker aherr ikwerel-arleng. The man followed the kangaroo for a long time. Arengkan atyeng-itwel intem antelhem. That dog always follows me around. Alakenh-they ingwer-rnem tyaty-areny-rnem-warl antelhek. (Acts 16:5) From there another group of people joined up to the Christian people. Antelheyew apekaw! Angkep apek apey-alpeyew anewantherr-warl wenh. Let's meet up with them! They might come back to us then. Arawerr-areny-rnem antelherlewek. Ratherr apmwa rwengenty inngatherr arrpemarl. The ones from Arawerr caught up (to them). Those two are really good at it (rodeo).

antelp-anterreyel   See main entry: anterreyel.

antelp-anteyel   v.i. go around visiting. Alyawarr-rnemarl antelp-antenh kelarl renh. Alyawarr people used to visit her. Rernem apey-alhew, nheng antelp-anteyew-arrpantey. Rerneman aylpenyirrenh-anemarl ikwer-rnem-wety. They came up to try and visit them, because (their wives) had given up on them. See also: +elp.

antemarn   n. native honey, wild honey, 'sugarbag' (local English). Ngkwarl antemarn-warl alheyew inpeyew. Let's go and get the sugarbag. See also: ama; +amp; ngkwarl. arwengalker 'sugarbag' (local English), native honey, wild honey; iylperalker 'sugarbag' (local English), native honey, wild honey; yemarn native honey, wild honey, 'sugarbag' (local English).

anteng   n. behind. Ilek yanh anteng apey-alpeyel ngkweng-itwew? What's that coming up behind you? See also: aneyanteng; anwenger. ingkern behind, at the back, the back part of something.

anteng-penh   n. 1 • from behind. See also: ingkern (ingkern-penh).

2 • youngest child, last child. amethenh youngest child, last child; ingkern (ingkern-iperr) youngest child, last child; ingkern (ingkern-penh) youngest child; ingkern (ingkerneny) youngest child, last child.

anteng-they   n. from behind. Anteng-they alheyel ingwer, yerl-alheyelarl ingwer, yerl-alheyel arrwekel, arrwekelerreyel. One goes along behind, another leads the way, leads in the front, going ahead. See also: ingkern (ingkern-they).

antengileyel   Usage: (S) Variant: antengeleyel. Usage: (N) v.t. beat, win in a game. Lit: 'put behind'

antengeleyel   See main entry: anteng (antengileyel).

antenh   Usage: (S) n. Common Brushtail Possum. Trichosurus vulpecula. Arrwekelenyelant arlkwerrenh antenh, ywerrekarlap ra, inpa. Lyertan aney-angenh-anem. Only the olden time people used to eat the possum. They might have disappeared, I don't know. Today there aren't any. wamper Common Brushtail Possum.

anter   n. 1 • fat or oil from animals and plants. Arlewatyerran ra anter innga akngey-alpew. He brought back a really fat goanna. Anterel atha ampa akely atyenh aperneyew rlengk. Today I must rub my baby with fat. See also: leyterr.

2 • oily or greasy substances such as motor oil. Anter-then arlkwerrng-then ineyew. Get oil and petrol.

3 • Goes before the name of a particular type of fat.

anter-angker   n. fat, in good condition, plump. awek fat, gaining weight, getting fat, in good condition.

anter-akngerr   Variant: anter-angerr. n. fat, in good condition, plump. Ampa akely ngkwenh anter-akngerr. Your child is really nice and fat. awek fat, gaining weight, getting fat, in good condition.

anterant   n. all fat, really fat, covered with fat. Morph: [anter] 'fat'; [+ant] 'only'. Artwel nhak aherr akngey-alpew anterant. That man over there brought back a kangaroo that was really fatty.

antererreyel   v.i. get fat, gain weight. Usage: It is considered bad manners to use this word of people Aker aherr-rneman alyangkwel antererreyel. Kangaroos get fat in the cold season. See also: awek (awekerreyel).

anterl   n. handle. From: English 'handle'. Usage: This word is pronounced with the stress on the 'a'. An Alyawarr word would have the stress on the 'e' Anterlan rernem arrernenh nhangkwarr, ngkwarlarl-anem arternenh. They used to put the handle around this way, and then chop the sugarbag (with it). See also: arlarnt.

anterneyel   v.t. have sex with someone, make love to someone. Usage: Some people regard the use of this word as offensive Sounds a bit like: antyerneyel 'become damp', interneyel 'smell something', rnterneyel 'to spear'.

anterreyel   v.i. 1 • run, flee, escape, gallop, move quickly. Ayengan anterreyel anteng-they, ampernemarl anterreyel-warl. I am running from behind to where the children are running. Petyarr anterrew ingwer-atherr inerleweyew ayerrer-itwew. Petyarr hurried to pick up the other two in the north (i.e. Tennant Creek). Anterrey-angker-wety ikwer-warl arrernew ingkety-warl tyeyn-anem ingwer-angkwarran. He put his legs in the chains in case he escaped. Ingwel-anem ayeng anterrem-anemarl rlengkan ikwer-rnem-wety wenh. Tonight I will escape from them. Aterel ra anterrenh, artwa atherran akwerterrpant atherr-anem ikwer mpwelhenhan. He escaped in fear, the two men took a shortcut and waited for him. Artwamp ra wek awey renh ilepel. Arrthewemel atwek. Awey ra anterrek artwamp-wety. The old man threw the axe at the boy. He missed him. The boy fled from the man. See also: alakelheyel; iteranteyel.

2 • go, drive along (car). Angwenh-wenh mwetek yanhan anterreyel, alhengk-arenherr-arey? Do you all recognise whose car it is going along over there? Petyarr anterrew ingwer-atherr inerleweyew ayerrer-itwew. Petyarr went to pick up the other two in the north (i.e. Tennant Creek).

3 • flow, run (water). Kwatyel anterreyel-kety, ampernem inenhekerr. Look out for the flowing water, it might sweep the children away. Ilpay anterreyel-antey? Is the river still running? See also: ankalheyel. Sounds a bit like: antwerreyel 'snarl', interreyel 'snore'.

antelp-anterreyel   v.i. rush around, start to run around. Anamarl anamarl ra arnkwernem tyweneyel mwetek-warl antelp-anterremelarl alhetyek, awangk alhetyek antelp-anterreyel. He is putting the clothes and things really quickly in the car, rushing around getting ready to go, rushing around getting ready to go hunting. [Football]-athath antelp-anterreyel inkwerelhemel [boy]-rnem. The boys are happy training for football. arawerreyel rush around, be in a hurry. See also: +elp.

anterrelheleyel   Usage: (N) Variant: anterrelhileyel. Usage: (S) take someone somewhere. Anterrelhelew renh kel-antey, amparl aperrtyerrewinp. They've taken her, because the baby moved. Arrtyeler-arenyel renh anterrelhiley-alhew mwetekeley Mparlpawerl-warl. The one from Arrtyeler took him across to Mparlpawerl in a motorcar. Iyteny ratherr nhak anterrelhelerrew. Those two lovers ran away together. See also: +elhel1.

anterrk-angkeyel   v.i. burp, belch, hiccough. Ampa akely anterrk-angkeyel, renhap arternpilem antywer akely akapwert-warl arrernem. Babies burp and to stop them, they put some grass on their heads.

anterrkweyel   Variant: antwerrkeyel. v.t. 1 • hold (some speakers), hug, cuddle, keep something. Ampa akely anterrkweyel arrpem aytnewerr, akely anterrkwerl-anem, aytnewerr anterrkwerl-anem ampa akely. Holding the baby as well, in case she falls. Holding the baby in case she falls. Arlewatyerrarl anterrkweyel arrpem kanty-they. You also hold goannas by the tail. Ilekarl yanhan ntwa iltyel antwerrkeyel? What are you holding in your hand over there? See also: atnyeneyel; ayerrpeleyel.

2 • arrest, catch, grab. Menty-anem anthelhey ikwer-rnem ayenh anterrkwey wenh. I'll give myself up to them so that they can arrest me. Anterrkwew-anem renh artwamp irrepern. Then they grabbed the poor old man.

iltya anterrkwerreyel   Variant: iltya antwerrkerreyel. shake hands. Morph: [iltya] 'hand'. Arelh yanh atherr iltya antwerrkerreyel angka apmwa awew-penh. Those two women are shaking hands after hearing bad news.

antetherrk   n. Centralian carpet python, Bredl's Python, Centralian Python. Morelia bredli. Usage: Also referred to as [aker antetherrk] Antetherrk ran rnwem ilkwa inngey. The [antetherrk] is a really big snake.

antewarety   n. man. Usage: Respect language Antewarety-rnem apeyarr-alheyel-wetyaw! Look out, the men are coming! See also: alyakw; artwa; atey.

antewerreyel   Usage: (Arr), (Anm) v.i. vomit. Ngwangkant ra antewerrenh. She was vomiting just now. rlkweth (rlkwetherreyel) vomit.

-antey   1 • end. still, yet, already. Usage: This ending can be used on nominals and verbs. It refers to a state of affairs which exists at the present time, or which happened before and is still happening Iwerr nhak artwerrety-anemerrew kel-antey. That road over there has already dried out. Intem-anteyang ratherr arwelthel atwerreyel? Are those two still having jealous fights? Tywek-tywek-rnem iteth aney-angenharlerrew, ilwewarl ingkerr-antey. The chooks are not alive any more, they've all died. Nhenh-anteyaw! It's still here! Ilpay anterreyel-antey? Is the river still running? Aremirrey-angenh-antey amper-antey alpew ra. Without appearing, he kept away. See also: aleth; intem.

2 • n.end. that particular thing, that particular person, that person himself/herself, only he/she. Inmenth mpwaremel interlpentayerr renh-antey. Apwertel aneyel irrwerl. Ngkwerlpew-arelh inmenth. Ashes are made from this particular wattle. It lives high up in the hills, and it used for making tobacco ashes. Rantey anngetherr amentel areyew. He wants to see for himself. Rantey [bank] [ringup]-eleyew. Nthakenh atha katy ayerney-angenh ikwer. He has to ring up the bank for himself. I can't ask for him. Aray, athantey arrpemarl alker-then ahern-then ingkerrenh arrpmernekarl. (Acts 7:50) Look, (it was) I myself who created the sky, the earth and everything. See also: anyent; +arrp.

+anth   pr.end. 1 • Goes on the end, or in the middle, of dual and plural pronouns and shows that the people being referred to are in opposite patrimoieties. For example a person or persons along with their spouse, cross-cousins, siblings-in-law, father's mother or mother's father. Aylanth. We (opposite patrimoiety). Aylewanth-wenh. Ours (belonging to us two, opposite patrimoiety). Anantherr. We (plural, opposite patrimoiety). Anenhantherr. Us (plural, opposite patrimoiety).

2 • Goes on the end, or in the middle of plural pronouns when the kin relations are not specified or in a group where there is a range of kin relations. Usage: See Appendix 2 for further information about the pronouns Mpwelanth. You two (opposite patrimoiety). Arrantherr. You (plural, opposite patrimoiety). Aytnantherr-wenh. Theirs (plural, opposite patrimoiety). See also: +ak1; +akerr; +antherr; +ingkerr.

anthakeyel   v.t. cross something, go past something. Iwerr yanhan anamerl anthakenhey mwetek-wety! Let's cross that road quickly in case of cars! Petyarrel anthakenhew [oval]-angkwarr. Petyarr went past the oval. Ilpay arrpanenh aylanth anthakenhey-alpenh. We crossed many creeks on the way back. Rernem anthakenhew, rernemap kwaty-they anthenayn-ampeny rtney-alhew. They crossed and were standing on the other side of the water. Kwey angwenhel anthakenhew? Ngwampant anthakenhew. Who was that girl going past? She's just gone past. See also: artarnpeyel; ltweper (ltwepererreyel); teweyel.

anthal   Variant: antharl. n. young white tubers of bush potato. Ipomoea costata [(young white tubers)]. Antharl anantherr iytnenh. We were digging young bush potatoes. akwerrk young white tubers of bush potato.

antharr   n. Desert Death Adder. Acanthophis pyrrhus. Ahelengkwap apwert-areny. Rnwem inngart. It's a snake, a 'cheeky' one that lives in the rocks. imern Desert Death Adder; mantharr Desert Death Adder.

anthayl   n. flat (applies to tyres). Anthayl inngey wenh! It's really flat!

anthelheyel   See main entry: antheyel.

anthelk   Variant: antherlk. n. 1 • flood debris, rubbish, scraps of dry leaves and grass, inedible parts of plants. Ingwerel akenteweyneyel anthelk-itwew ament arrpemarl. Another is searching through the dry leaves and grass on her own. Kweyel anthelk lywethey akethelew ngkweng. The girl cleared the rubbish from the shade for you. Anthelk akenteweyel alheyew inapek. Looking through the grass and leaves for the 'porcupine'. See also: arnterr1; ntat.

2 • 'poor thing'. Akngey anthelkel atanthenh irrtyartel. Irrepern anthelk. (My) father, poor old thing, used to spear things. Poor old thing. See also: -amperl; -angwel-angwel; irrepern; penarr.

anthelp-antheyel   See main entry: antheyel.

anthenayn   n. 1 • on the other side. Anthenayn-ampeny ingwer-rnem anew-aneyel, nhakel Arawerr. Other people live on the other side, over there at Arawerr. Opposite of: angath nearby, close, this way, this side close to you; intwarr other side.

2 • the future, the time to come. Anthenayn aherrety ingwerel rernem akarrerreyenh. They will get together next year.

anthengw   See main entry: anthweng.

anthenhey-alpeyel   See main entry: antheyel.

anthep   n. women's dance at initiation ceremonies. Kwey-rnem rlengk ingwel anthep-warl alperleweyenh. All the girls will go back to the dance tonight.

antheperreyel   Usage: (N) Variant: anthepirreyel. Usage: (S) v.i. dance (women). Kwey-rnem nhak antheperreyel. The girls over there are dancing. See also: arlweyntirreyel; rntweyel.

antherlk   See main entry: anthelk.

+antherr   pr.end. opposite patrimoiety (goes on the end, or in the middle, of plural pronouns to show that the people talking, being talked about, or being talked to are in the opposite patrimoiety). Usage: See Appendix 2 for further information about the pronouns Arrantherr. You (plural, opposite patrimoiety). Anwernekantherr. To us, for us (plural, opposite patrimoiety, exclusive). Aytnewantherrenh. Theirs (plural, opposite patrimoiety). See also: +ak1; +akerr; +anth; +ingkerr.

antherrkw 1   n. green fruit of bush plum. Psydrax latifolia (green fruit)]. [Green one] weth akely-rnem antherrkw ileyel. You call those small green ones [antherrkw].

antherrkw 2   n. slime. Antherrkwel artelhek kwaty. The water is covered with slime. antwatherrk slime, water weeds; atherrkamp slime.

antherrkwamp   See main entry: atherrkamp.

antherrty   n. steep hill, rockface, sheer drop, rocky bluff. Apwert antherrty-wetyaw! Aytnewerraw apwert antherrtyel. Look out for the steep hill! You might fall on the steep hill. Apwert antherrty-antherrty aleyel artwa nganenh awank-akerr. A long time ago the man climbed up the steep rockface there. Antherrety! Aytneynewerr kwenel-athek. Nthakenh ingwerentyakel arey-angenh. Ikwerel-antey lerrperrem. What a drop! We might fall all the way down. The others wouldn't be able to see us. We'd be crippled after that. Antherrety-angkwarrang anantherran nganeyneyelay? Nheng-angkwarr anantherr alpey ampererreynemel apawerr-angkwarr. Should we climb up the steep way? Let's go around that way along the level ground. See also: arnka.

anthety   n. young male. Usage: A male is [anthety] in the stage before he reaches middle age. The word may be applied to animals but is more often used of young men. Sometimes terms for people can be applied to animals, e.g. [anthety], [artwa ampwa], [arelh ampwa] Aker anthetyarl atwerl-alpew. (He) killed a young male (kangaroo) and came back. Artwa anthety. 'youngfeller'. Arrwert atherrk-anteyarl ngan aneyel, anthetyant! Arrwert irlkwampey-angenh-anteyarl. You still have a young man's beard, you are only a 'youngfeller!' Your beard hasn't turned grey yet. See also: akngwerrety; artar; rrwey.

antheyel   v.t. give. Usage: [Antheyel] is also used in forming compound verbs related to 'giving' something, e.g. [alhengkerr-antheyel] 'tire someone out', [apatel-antheyel] 'confuse someone', [ater-antheyel] 'frighten someone', [irrwampenh-antheyel] 'punish someone' Angwenhelarl yanhan ngkweng aker aherran anthew? Who gave you kangaroo meat? Artwa atham-atham, mwerr-angker, aker ipmengel antheyel. A good man, a kind man that gives meat generously is [atham-atham]. Ma, antheyel atha ngenh. Aker atha ngenh antheyel akely, ma! Here, I'm giving it to you. I'm giving you a little bit of meat, here!

anthenhey-alpeyel   v.t. give back, return something. Arnkwa atyenh anthenhey-alpa, ntwarl irrtyert-inew! Give me back my clothes that you stole!

anthelheyel   v.i. 1 • give yourself up for punishment. Usage: A modern usage of this term among some speakers refers to giving one's life to God, becoming a Christian Menty ayeng anthelhem atweyew. I am giving up myself for punishment. Menty-anem anthelhey ikwer-rnem ayenh anterrkwey wenh. I'll give myself up to them so that they can arrest me.

2 • cause trouble for yourself, give something to yourself. Ratherr [trouble] anthelhew. Those two brought trouble upon themselves. See also: irrwerneyel (irrwernelheyel).

anthelp-antheyel   v.t. pass on a sickness. Arntety-wety arleng-apeny anaynta anthelp-anthewerr. Stay away from the sick person or he might give it to you. Ilkangketyarr arengk, irrentenh-arey arwerlel atwemel, anthelp-anthewerr. That dog with lots of ticks, hit it with a stick and hunt it away, in case it gives them to you. See also: +elp.

anthingw   See main entry: anthweng.

anthiparr   Usage: (N) n. nice, beautiful, pretty. Anthiparr inngey kwey ngkwenh. Your girl is really beautiful. Apmer anthiparrel ayengan anerl-alpek. I went and stayed at that beautiful place (and returned). See also: alyerr; arweylek; -malangk; mwerr (mwerr-angker); pwentyeyn.

anthwek-anthwek   n. wet, watery. Ampa ngkwenh yanhey anthwek-anthwek apey-alpeyel kwaty-penh. Your child over there is coming back wet from the rain. See also: apely. antyert-antyert wet, watery; kwaty-kwaty watery.

anthwek-anthwekileyel   Usage: (S) v.t. Variant: anthwek-anthwekeleyel. Usage: (N) v.t. wet something. Kwatyelarl anthwek-anthwekilem aketh-itwew. Outside, the water made (things) wet. See also: apely (apelyeleyel); irrpelheleyel; rtwa (rtweleyel).

anthweng   Variant: anthengw; anthwing; anthingw. n. 1 • satisfied after having a drink. Anthweng-anem ayeng, angkethakw-weny. I am satisfied and not thirsty now. Opposite of: angkethel thirsty; angkethakw thirsty.

2 • soaked, muddy. Apmer atyenh anthingw. My place is really soaked. See also: apely.

anthweng-anthweng   n. satisfied after having a drink. Apengelantel anthweng-anthwengarl mpwelhenh rernem ingkerney. They waited behind; they were satisfied after drinking from the kurrajong tree roots.

anthwengileyel   Usage: (S) Variant: anthwengeleyel. Usage: (N) v.t. give a drink, quench thirst, satisfy thirst. Nantewan anthwengelerl-alhemel. They gave the horses a drink. Kwatyel anthwengila! Give her water to drink! Anthwengel-aynteyew atherrk-akerr wantaynteyew wenh! We can give them water and grass for them to eat.

anthwengilelheyel   Usage: (S) Variant: anthwengelelheyel. Usage: (N) v.i. quench one's thirst. Kwaty apengelant ayeng anthwengilelheyel. I am only living on water from kurrajong roots.

anthweyel   v.i. spurt out, pour out from, seep from. Arrnga anthweyel alety-they. Blood is spurting from the wound. Tywen-warl arrernelheyel ntwarlker amwekel-amwekel. Amwekel-amwekel aylpaty-apeny ra anthweyel. You put the white milkweed (sap) on your sores. The milkweed (sap) seeps out like milk. See also: lherrparnpeyel; rterrtyarnpeyel; tarewentyeyel. Sounds a bit like: antweyel 'to call something', nthweyel 'to search for'.

anthwing   See main entry: anthengw.

antingkar   n. 1 • hairstring belt, hairstring strap. Comment: Traditionally these were made from human hair. See also: antyarn; arlpalh; aylep; matyart; rtwatyel.

2 • young man who is going through initiation 'business'. Usage: Respect language

antwatherrk   n. 1 • slime, water weeds. Antwatherrk-tangkwel arnang-arnangeleyel kwaty-anem athankwey-alkenh. First you clear the slime and then you scoop up the water. atherrkamp slime; antherrkw2 slime.

2 • a place that is green and lush after rain. Apmer atha arerl-alpek antwatherrk. I came back from seeing green country. See also: atherrk (atherrkeny).

antwelheyel   See main entry: antweyel.

antwerr   adv. 'sulky' (local English), moody, withdrawn, uncooperative. Antwerr anep-anemaw, ament apekarl antwerr aneyel. Still being sulky, sitting sulkily on (his) own. Ampa yanh antwerr artneyel. The child over there is crying sulkily. See also: arlwar; arnkely; artwerrety. Sounds a bit like: rntwer 'hot stone'.

antwerrayneyel   v.i. be 'sulky' (local English), be moody, be withdrawn, be uncooperative. 'Waylpel anyentan antwerrayney.' Waylpel ingwerelan thwenek. Maket inerlewenh apmer-itwek. "One of the white men suddenly became 'sulky'." Another white man sent him; he got a rifle from the camp. See also: arnkely (arnkelyerreyel); atnwentirreyel.

antwerr-antwerr   n. part of initiation ceremonial ground. Antwerr-antwerr-angkwarr rwangkwarr apetyenherr-arey rtwak-angkwarr ampererrenhey-alpenherr-arey arrantherr altyelenheng-rnem. All of you, come along the [antwerr-antwerr], by the fire and going back past the windbreak, all of you cousins together (women). See also: altha.

antwerrayneyel   See main entry: antwerr.

antwerreth   n. fragments of wood found in a hollow tree underneath sugarbag, fragments found in antbed. Irlwart antwerreth-weny arlkweyew. Eat the clear honey without the scraps of wood in it. Ampernem nhak werreyel antwerrethel. The children are throwing bits of wood at each other. Ngkwepey-areny antwerreth, tyapant-anem [clean] ayntew-aynteyel arlengarrel. The fragments of wood from the antbed (are removed), and just the grubs lie clean in the coolamon.

antwerreyel   v.i. growl, snarl (dogs). Kwey arengk yanh ngkweng antwerreyel tnhwetyek. Girl, the dog over there is snarling at you and will bite you. Sounds a bit like: anterreyel 'run'.

antwerrkeyel   See main entry: anterrkweyel.

antweth   n. the green pea-shaped seeds inside the fruits of the bush banana and the bush bean, the white stuff inside (?) Marsdenia australis [(seeds)]. See also: amernt; anngety; atnwanthel; wat; werrp.

antweyel   v.t. call something its name, name something. Kwey antweyel. That's called a girl. Ilek nhenhan atha itnewem? Inap antwaw. What do I call this? It's called a 'porcupine'. Atha ngenh anyany antweyel. I call you granny. See also: akeyel3; ileyel1. itna (itneweyel) name something, call something its name; Sounds a bit like: anthweyel 'to spurt out', nthweyel 'search for'.

antwelheyel   v.i. call yourself something. Anwantherr ingkart antwelheyel, anwantherrap Ingkart innga apenteyek. If we call ourselves Christians, we have to follow the Lord's way.

antwewelelheyel   v.t. boast, talk flash, praise yourself. Angkarl antwewelelhem, nakelhem-apeny. That word [antwewelelhem], it's like [nakelhem]. Ayeng apek angkenty, 'Ayengan tyak innga!', ayeng alakenh antwewelelhem. If I say, 'I'm really clever!', that's how I praise myself. nakeyel (nakelheyel) boast, brag, skite, praise yourself up.

antya   n. Desert Cynanchum, Native Pear. Cynanchum floribundum. Comment: A shrub up to 1 m high, with twining branches and milky sap. Usually grows near watercourses. Also referred to as [amern antya]. Amern antya arlkweyel; alkwarreran ikwerenh, alperr-then-antey arlkweyel, rlkwanty-then-antey arlkweyel. (You) eat the native pear; its fruit, the leaves and the flowers as well. Sounds a bit like: ahenty 'throat'.

antyam   n. beg, blanket, mat. See also: panty.

antyam iweyel   v.t. to lay something out, make a bed. Morph: [iweyel] 'throw'. Antyam iway nhenh-warl. Put the blanket here. See also: ayatheweyel; ayeweyel; panty (panty arrerneyel); panty (panty iweyel).

antyangkwelk   n. 1 • female cousins who are related in a special way to each other through initiation (young man) ceremony time; mother and mother-in-law of the initiate. Usage: As a mark of respect women related in this way continue to call each other [antyangkwelk] rather than using personal names, and they may use respect language when referring to each other, The mother's sisters and the sisters of the mother-in-law are also called [antyangkwelk] Petyarr-then Kemarr altyelenheng-atherr, inerreyenh antyangkwelkel. Petyarr and Kemarr, the two cousins will be [antyangkwelk] for each other. Antyangkwelk nhak ahaney-alheyel. Aker atyeng irrwemeley. The [antyangkwelk] is coming over there. Give me some meat. Antyangkwelk, ampa ikwerenh antwerrkirrek, altyelenheng-atherr, apwelh-itwew. The mother-in-law and the mother, the two cousins, held their boys at the initiation ceremony.

2 • firestick used at initiation ceremony time. Comment: This firestick is given to the boy to keep alight and to protect him as he journeys on his ceremonies. (?)

3 • fire, firewood. Usage: Respect language Antyangkwelk atyeng aleperankwa. Go and get me some firewood.

antyangkwelkenheng   n. female cousins together (who are related in a special way and call each other [antyangkwelk]). Comment: A woman calls the mother of her future son-in-law [antyangkwelk]. This woman is also her cousin. Antyangkwelkenheng antwerrkerreyel arelh-rnemant apwelh-itwew. The female cousins hold each other (and dance along together), just the women, at the initiation ceremony. See also: +enheng.

antyanty   Usage: (Anm?) n. rattlepod, desert rattlepod, Bluebush Pea. Crotalaria eremaea. Amern antyanty arlkwey-inkwern. Arrtyeler [side]-el aknganew. The food called [antyanty] used to be eaten. The [Antyanty] 'Dreaming' originated from Arrtyeler side. See also: arrematy-irltey-irltey; irrwerlp1.

antyarlarr   n. naked. Ampa akely irrepern yanh antyarlarr alheyel arnkweweny. That poor little kid is going about naked, with no clothes on. See also: aketh.

antyarlk   n. type of caterpillar, elephant grub, Whitelined Hawk Moth, Yeperenye Caterpillar. Hyles livornicoides. Akapwert akemel ipemel-anem renh, anyany atyenhel arlkwenh renh antyarlk. My granny used to eat the [antyarlk] caterpillars, cutting off their heads and squeezing out the guts. See also: anngayt2; arrpayerr; ayep 1 (ayepeng-ayerr).

antyarlkarleny   Variant: ntyalkarleny. n. Striated Grasswren. Amytornis striatus. Antyarlkarleny thip [brown one] kanty-akert, ahernel alheyel, thapel-thapel alkerelerreyel. The grasswren is a brown bird with a tail. It walks on the ground and flies feebly.

antyarlp-antyarlp-atwelheyel   v.i. munch noisily, slurp, chomp, gobble, lap water. Morph: [atwelheyel] 'hit yourself'. Arreylpemel antyarlp-antyarlp-atwelhemel. Munching and slurping (food). See also: arlkweyel; arreylpeyel.

antyarlp-antyarlp-arlkweyel   v.t. munch noisily, slurp, chomp, gobble. Morph: [arlkweyel] 'eat'. Arengk-rnemelant antyarlp-antyarlp-arlkweyel. Only dogs gobble and slurp their food.

antyarn   n. hairstring, hairstring belt, hairstring strap. Comment: Traditionally these were made from human hair. Arelh alta akelhenty-penhey ra antyarn arnwarnem. He is making hairstring from the hair cut from the woman. Rtwatyel akngeyneyel arlengarr antyarnel mwerr-angker, [belt]-apeny. (You) carry the coolamon along with a really nice strap of hairstring, like a belt. See also: antingkar; arlpalh; aylep; matyart; rtwatyel.

Antyarr   n. place name, north of Amperlatwaty.

antyarr   n. star, stars. Usage: This word is often used without the plural marker [-rnem] to denote 'stars' Antyarr-rnem alim-alimerrerl-anenty ntwa areyel alker-itwew. You can see the stars twinkling in the sky. Atey anyent, Ilepelantyey itna ikwerenh, alker irrwerl-warl alpew rwalep-akert antyarr mpwarey-alpew. One man, whose name was Ilepelantyey, went up high into the sky with a firestick and made the stars. See also: akwerraly. Sounds a bit like: antyerr 'rough-tailed goanna', antyer 'tongue', antywer 'grass'.

antyarr-antyarrirreyel   Usage: (S) Variant: antyarr-antyarrerreyel. Usage: (N) v.i. shine, sparkle, twinkle. See also: alherneyel; alim-alimerreyel; amparrkeyel; arrkeyel; arrtyerneyel.

antyekanty   n. mantis, stick insect. Antyekanty apmwa inngart. Arwerl-apeny ra rtneyel. Mantises are really horrid. They stand there looking like sticks.

antyekanty-atherr   Usage: (S) n. Magellanic Clouds. Morph: [antyekanty] 'mantis'; [atherr] 'two'. arrenty-atherr Magellanic Clouds.

antyelty 1   Usage: (N) n. big, huge. Kwaty antyelty rtneyel, ilwey-angenhel rtneyel kwaty antyelty. A lot of rain is falling, without ceasing, big rain. Kwey-rnemel arlewatyerr antyelty atwew. The girls killed a huge goanna. See also: alewenp; alkenh; artelh1; ilkwa1; rltwa.

antyelty-angker   n. big, huge. Antyelty-angker arlewatyerr atha atwew nhak apwert impalth-itwew. I killed a really big goanna over there near the bottom of the hill.

antyelty-mwartey   n. very big, fat, huge, large. Arelh-rnem-then atey-rnem-then antyelty-mwartey ilkwa. Anter-angker ilkwa. Women and men can be big and fat. Really big and fat. Amern antyelty-mwartey, amern antyeltyaw, nhanyem atha ampakeyel. A huge (bush potato), a really big tuber, that I'm digging up here. See also: ilkwa 1 (ilkwangwel-angwel); artelh 1 (artelh-angker).

antyelty 2   Usage: (S) n. stick, plant, tree, shrub, wood, branch. Antyelty yanh inerlewew, arengk atha atweyek. Get me that stick over there so that I can hit the dog. arwerl stick, plant, tree, shrub, wood, branch.

antyeny   n. 1 • old, grey-haired. Artwa ampwa antyeny-rnem anew-aneyel angkerreyel. The old grey-haired men are sitting talking together. Aherr akelyap akely weyew, antyeny yanh mentyarl. Shoot the young kangaroo, leave the old one.

2 • spunky. Arelh antyeny atha arew, arelh-malangk. I saw a spunky woman, a really lovely woman. Artwa mwerr-angker antyeny inngey. A really nice spunky man.

3 • clever.

4 • that person (one known to the speaker). Antyeny wethey arrer apetyeyel. That person is coming near. Antyeny-rnem arrkenterreyel-anem. Those others are playing now. Wa! Antyeny-rnem aray! Hey! Look at those people (in the photo)! Sounds a bit like: ntyeny 'red mallee'.

antyer   Usage: (S) n. tongue. Antyer rlwemaneyel atey yanh arelhek. The man is poking his tongue out at the woman. aleny tongue; Sounds a bit like: antyarr 'star', antyerr 'rough-tailed goanna', antywer 'grass'.

antyer inkweyel   poke tongue out. Pwertay! Ah-ah! Antyer inkwew ampa yanh! Look out! Oh-oh! That kid poked his tongue out!

antyerlpileyel   Usage: (S) Variant: antyerlpeleyel. Usage: (N) v.t. burst, smash, squeeze something that is liquid inside, e.g. a boil, a witchetty grub, an egg. Artweker apek arrernelhenty iyleperel apek arlawel apek, antyerlpilem-anem renh. If you have a boil on the thigh or the leg (you) can burst it. Atnyemayt mwanty ina, antyerlpilewerr! Get the witchetty grubs carefully in case they burst! Annga antyerlpilekerr arwerlel. The stick might burst your eye. See also: ipeyel.

antyerlpirreyel   Usage: (S) Variant: antyerlperreyel. Usage: (N) v.i. burst, smash (something that is liquid inside, e.g. a boil, a witchetty grub, an egg). Usage: May also be used of tyres. Yerramp yanh-rnem mwanty arrerna arlengarr-warl, antyerlperrewerr! Put those honey ants carefully into the coolamon, or they might burst! See also: rltwarnkeyel.

antyerneyel   Variant: atntyerneyel. v.i. become damp, become wet, become saturated (applying to earth). Ahern antyerneyel kwaty kwerrinparl thelelheyel-they. The earth is getting wet from where the spring is trickling. Antyerneyel kwaty ngenty, ngenty-anem iwelhem. The water seeps through, and lies around like a soakage. Nhantey antyernerreyel! Here, look, it's wet all the way! Lher yanhey atha arew kwatyelarl antyerneyel. I saw where the water is soaking into the river sand. See also: tawerreyel. Sounds a bit like: anterneyel 'have sex', interneyel 'smell something', rnterneyel 'to spear'.

antyerr   Usage: (N?) n. rough-tailed goanna, Ridge-tailed Monitor, Spiny-tailed Monitor. Varanus acanthurus. Antyerr apwert-areny, arlewatyerr-apeny, aker arrpemarl ra. The rough-tailed goanna lives in the rocks and is similar to a sand goanna. It is also edible. ikerr-ikerr rough-tailed goanna, Ridge-tailed Monitor, Spiny-tailed Monitor; kerreyarnt rough-tailed goanna, Ridge-tailed Monitor, Spiny-tailed Monitor; Sounds a bit like: antyarr 'star', antyer 'tongue', antywer 'grass'.

antyert-antyert   n. wet, watery. Kwey ilpay-they tyerrelhew antyert-antyert. The girl came out of the creek all wet. [Road] yanh-angkwarr alhey-angenh, antyert-antyert-angkwarr, aylpekerr. Don't go along that sloppy wet road or (you) might get bogged. anthwek-anthwek wet, watery; kwaty-kwaty watery.

antyetwenty (?)   Variant: ntyetwenty (?). n. a plant that grows in swamps.

antyetyerr   n. type of frog. Usage: Some call this the 'army' frog, because of its camouflage-like patchy colouring Antyetyerr akngerr kwatyel angkeyel, iylpwerel kwetn. Lots of frogs 'sing out' from the water, from inside the hollow logs.

antyetyerr atherrk   Usage: (N) n. type of green tree frog. Morph: [atherrk] 'green'.

antyey   n. sweat. Antyeyan atyeng-itwew anyerr-apeny ankalheyel. Sweat is pouring from me like floodwater.

antyey-iylpeyel   v.i. sweat. Antyey-iylpewarl ayeng, alhey-alkenh kwaty-warl pwerlperreyew. I'm sweating, so I'm about to go and jump in the water.

antyey-iylpey-angker   n. type of beetle. Morph: [antyeyiylpeyel] 'sweat'. Arwerl ingkerrenhel aneyel antyey-iylpey-angker. This [antyey-iylpey-angker] lives on all plants.

antyiper   n. bat (applies to several species). Antyiper inteyelarl aneyel, aympelh interrenty. The bats live in the caves, their wings spread all over. See also: peytewang.

antywenp   n. overgrown area, patch of thick grass, bush tucker is not able to grow there. Comment: These areas are usually burnt. Morph: [antywer] 'grass'; [+enp] 'having'. Alakenh-anyem ilpatelan aneyel akatyerr, antywenpelan arrangkwarl. So the desert raisins grow in the burnt ground, but not in the overgrown areas.

antywer   n. 1 • grass, grass in general. Antywer aynterrk rtnenherreyel akwerlpel nhak arleng. There's dry grass in the sandhills over there in the distance. Anwantherr akerlerr-alpeyew antywer-angkwarr arwerl. We must go back through the grass and cut the trees. See also: atherrk.

2 • goes before the name of a particular type of grass. Antywer apmwer anwantherr akeyel. We are picking the grass called [apmwer]. Sounds a bit like: antyarr 'star', antyerr 'rough-tailed goanna', antyer 'tongue'.

antywer-areny   n. something that lives in the grass.

antywerleny   n. 1 • Whipstick Wattle. Acacia adsurgens. Comment: A tree about 3 m high with narrow leaves and cylindrical yellow flowers.

2 • edible seeds of the whipstick wattle. Comment: The seeds are ground and eaten and the leaves are crushed and mixed with fat for use as a medicine. Also referred to as [ntang antywerleny]. Acacia adsurgens (edible seeds). Antywerleny ntang, ntang arlkweyelarl mwerr-angker. [Antywerleny] has a seed, and the seeds are nice to eat. See also: artepwel; ilkert; ilwerreny.

antywerr-anyeneyel   Usage: (S) Variant: untyerr-anyeneyel. v.t. mash certain types of bush foods up with water (especially bush plums and dogwood seeds). Arrarntenh akngetyaw, atha antywerr-anyeneyew. Get me some bush plums so that I can mix them with water and make them squishy.

antyweyel   v.t. drink. Kwaty atyeng anthenherr-arey atha antyweyew. You mob, give me some water so that I can drink! Arrangkw ayeng aneyel ngkwarl antywey-angenh-anem, akwerrp ayeng. No, I don't drink grog, I'm not a drinker. Kwaty antywerliwenh-atherray! Drink that water quickly you two! Antywantywerl-alpayntey-alkenh atha kwelteringkarl, amern-then atha arlkwarlkwerl-alpaynteyew. I'm going to drink 'cool drink' and eat as we go along. See also: amely-weyel; ltyantyweyel.

anwakerr   Usage: (S) Variant: anakerr. Usage: (N) pr. we (more than two, same patrimoiety, different skin, inclusive). Usage: This is a plural pronoun, used for the subject of the verb in the sentence when the people referred to belong to the same patrimoiety, but different skin. For example, a group consisting of fathers and their sons or daughters together. It is an 'inclusive' pronoun, meaning that the person being spoken to is included. See Appendix 2. Anwakerr aneyel, Pwerl-then Kemarr-then. We are sitting (here), [Pwerl] and [Kemarr]. See also: anwingkerr; anwantherr.

anwenhakerr   Usage: (S) Variant: anenhakerr. Usage: (N) Variant: anwenhakerrenh. Usage: (S) Variant: anenhakerrenh. Usage: (N) Variant: anwakerrenh. Usage: (S) Variant: anakerrenh. Usage: (N) pr. us (more than two, same patrimoiety, different skin, inclusive, object).

anwekakerr   Usage: (S) Variant: anewakerr. Usage: (N) pr. to us, for us (more than two, same patrimoiety, different skin, inclusive).

anwekakerrenh   Usage: (S) Variant: anewakerrenh. Usage: (N) Variant: anwekakerr-kenh. Usage: (S) Variant: anewakerr-wenh. Usage: (N) Variant: anwakerr-kenh. Usage: (S) Variant: anakerr-wenh. Usage: (N) pr. our, ours (more than two, same patrimoiety, different skin, inclusive).

anwakerr-kenh   See main entry: anwakerr (anwekakerrenh).

anwantherr   Usage: (S) Variant: anantherr. Usage: (N) pr. we (more than two, different patrimoiety, inclusive). Usage: This is a plural pronoun used for the subject of the verb in the sentence when the people referred to belong to different patrimoieties to each other e.g. husbands and wives together. It is an 'inclusive' pronoun meaning the person who is being spoken to is included. See Appendix 2. Anwantherr aneyel Petyarr-then Kemarr-then. We are sitting (here), [Petyarr] and [Kemarr]. See also: anwingkerr; anwakerr.

anwenhantherr   Usage: (S) Variant: anenhantherr. Usage: (N) Variant: anwantherrenh. Usage: (S) Variant: anantherrenh. Usage: (N) Variant: anwenhantherrenh. Usage: (S) Variant: anenhantherrenh. Usage: (N) pr. us (more than two, different patrimoiety, inclusive, object).

anwekantherr   Usage: (S) Variant: anewantherr. Usage: (N) Variant: anwantherrek. Usage: (S) Variant: anantherrew. Usage: (N) pr. to us, for us (more than two, different patrimoiety, inclusive). Arrkernenh-arey amern anaty anwekantherr. Taste the bush potato for us.

anwekantherrenh   Usage: (S) Variant: anewantherrenh. Usage: (N) Variant: anwekantherr-kenh. Usage: (S) Variant: anewantherr-wenh. Usage: (N) Variant: anwantherr-kenh. Usage: (S) Variant: anantherr-wenh. Usage: (N) pr. our, ours (more than two, different patrimoiety, inclusive).

anwekakerrenh   See main entry: anwakerr.

anwekakerr-kenh   See main entry: anwakerr (anwekakerrenh).

anwekantherrenh   See main entry: anwantherr.

anwekantherr-kenh   See main entry: anwantherr (anwekantherrenh).

anwekingkerrenh   See main entry: anwingkerr.

anwekingkerr-kenh   See main entry: anwingkerr (anwekingkerrenh).

anwenganty   See main entry: anwengel.

anwengel   adv. towards, facing towards, this way (towards the speaker). Anwengel-warl apey-alheyel. (They're) coming towards (us). Arnareyel atha yanh-rnem apey-alperl-anenty anwengel atyeng-warl. I am looking at those people coming back this way towards me. Opposite of: intwemel facing away from someone or something.

anwenganty   Variant: atnwenganty. adv. (coming) towards the speaker. Anwenganty apey-alpa atyeng-warl. Come back to me. Awerantyerrng yanhey anwenganty apetyeyel. The whirlywind is coming towards us.

anwenger   n. on the other side of something (as viewed by the speaker), behind something. Ampel anwenger-theyel apwertel weyel. The child is throwing rocks from the other side. Anwenger-theyarl irrtyartel atanthew anhelengkw. (He) speared the emu from behind (a tree). Nhak anwenger-anem alpeyel. That person is going behind that thing now. Apwert ingwerel-anem rernem aney-alpew anwenger-anem, arleng-anem. They went behind other hills, they were a long way away. See also: aneyanteng; anteng; ingkern.

anwengereleyel   v.t. put something behind something else.

anwengererreyel   v.i. go behind something, get on the other side of something. Ampa atherr anwengererreyel ingwer-rnem-wety. Those two children are going behind, away from the others. See also: ilpeyel 2 (ilpelheyel).

Anwengerrp   See main entry: Atnwengerrp.

anwenhakerr   See main entry: anwakerr.

anwenhantherr   See main entry: anwantherr.

anwenhingkerr   See main entry: anwingkerr.

anwenhingkerrenh   See main entry: anwingkerr (anwenhingkerr).

anwenth   See main entry: atnwenth.

anwernakerr   pr. we (more than two, same patrimoiety, different skin, exclusive). Usage: This is a plural pronoun used for the subject of the verb in the sentence when the people referred to belong to the same patrimoiety, but different skin. For example, fathers and their sons or daughters. The person being spoken to is not included. See Appendix 2 See also: anwerningkerr; anwernantherr; +ern.

anwernenhakerr   Variant: anwernakerrenh; anwernenhakerrenh. pr. us (more than two, same patrimoiety, different skin, exclusive, object).

anwernekakerr   Usage: (S) Variant: anwernewakerr. Usage: (N) pr. to us, for us (more than two, same patrimoiety, different skin, exclusive).

anwernekakerrenh   Usage: (S) Variant: anwernewakerrenh. Usage: (N) Variant: anwernekakerr-kenh. Usage: (S) Variant: anwernewakerr-wenh. Usage: (N) Variant: anwernakerr-kenh. Usage: (S) Variant: anwernakerr-wenh. Usage: (N) pr. our, ours (more than two, same patrimoiety, different skin, exclusive).

anwernakerrenh   See main entry: anwernakerr (anwernenhakerr).

anwernakerr-kenh   See main entry: anwernakerr (anwernekakerrenh).

anwernakerr-wenh   See main entry: anwernakerr (anwernekakerrenh).

anwernantherr   pr. we (more than two, different patrimoiety, exclusive). Usage: This is a plural pronoun used for the subject of the verb in the sentence when the people referred to belong to different patrimoieties to each other e.g. husbands and wives together. The person being spoken to is not included. See Appendix 2 See also: anwerningkerr; anwernakerr; +ern.

anwernenhantherr   Variant: anwernantherrenh; anwernenhantherrenh. pr. us (more than two, different patrimoiety, exclusive, object). Ampernemel anwernenhantherr atweyel arwerlel. The kids are hitting us with sticks.

anwernekantherr   Usage: (S) Variant: anwernewantherr. Usage: (N) pr. to us, for us (more than two, different patrimoiety, exclusive).

anwernekantherrenh   Usage: (S) Variant: anwernewantherrenh. Usage: (N) Variant: anwernekantherr-kenh. Usage: (S) Variant: anwernewantherr-wenh. Usage: (N) Variant: anwernantherr-kenh. Usage: (S) Variant: anwernantherr-wenh. Usage: (N) pr. our, ours (more than two, different patrimoiety, exclusive). Amern anwernewantherrenh inenherr-arey! All of you, get our food!

anwernantherrenh   See main entry: anwernantherr (anwernenhantherr).

anwernantherr-kenh   See main entry: anwernantherr (anwernekantherrenh).

anwernantherr-wenh   See main entry: anwernantherr (anwernekantherrenh).

anwernekakerr   See main entry: anwernakerr.

anwernekakerrenh   See main entry: anwernakerr.

anwernekakerr-kenh   See main entry: anwernakerr (anwernekakerrenh).

anwernekantherr   See main entry: anwernantherr.

anwernekantherrenh   See main entry: anwernantherr.

anwernekantherr-kenh   See main entry: anwernantherr (anwernekantherrenh).

anwernekingkerr   See main entry: anwerningkerr.

anwernekingkerrenh   See main entry: anwerningkerr.

anwernekingkerr-kenh   See main entry: anwerningkerr (anwernekingkerrenh).

anwernenhakerrenh   See main entry: anwernakerr (anwernenhakerr).

anwernenhantherr   See main entry: anwernantherr.

anwernenhantherrenh   See main entry: anwernantherr (anwernenhantherr).

anwernenhingkerr   See main entry: anwerningkerr.

anwernenhingkerrenh   See main entry: anwerningkerr (anwernenhingkerr).

anwernewakerr   See main entry: anwernakerr (anwernekakerr).

anwernewakerrenh   See main entry: anwernakerr (anwernekakerrenh).

anwernewakerr-wenh   See main entry: anwernakerr (anwernekakerrenh).

anwernewantherr   See main entry: anwernantherr (anwernekantherr).

anwernewantherrenh   See main entry: anwernantherr (anwernekantherrenh).

anwernewantherr-wenh   See main entry: anwernantherr (anwernekantherrenh).

anwernewingkerr   See main entry: anwerningkerr (anwernekingkerr).

anwernewingkerrenh   See main entry: anwerningkerr (anwernekingkerrenh).

anwernewingkerr-wenh   See main entry: anwerningkerr (anwernekingkerrenh).

anwerningkerr   pr. we (more than two, same skin, exclusive). Usage: This is a plural pronoun used for the subject of the verb in the sentence when the people referred to belong to the same section or 'skin group'. The person being spoken to is not included. See Appendix 2 Kemarrant-amperl anwerningkerr aneyelaw. Only we poor [Kemarr]s are sitting here. See also: anwernakerr; anwernantherr; +ern.

anwernenhingkerr   Variant: anwerningkerrenh; anwernenhingkerrenh. pr. us (more than two, same skin, exclusive, object).

anwernekingkerr   Usage: (S) Variant: anwernewingkerr. Usage: (N) pr. to us, for us (more than two, same skin, exclusive).

anwernekingkerrenh   Usage: (S) Variant: anwernewingkerrenh. Usage: (N) Variant: anwernekingkerr-kenh. Usage: (S) Variant: anwernewingkerr-wenh. Usage: (N) Variant: anwerningkerr-kenh. Usage: (S) Variant: anwerningkerr-wenh. Usage: (N) pr. our, ours (more than two, same skin, exclusive).

anwerningkerrenh   See main entry: anwerningkerr (anwernenhingkerr).

anwerningkerr-kenh   See main entry: anwerningkerr (anwernekingkerrenh).

anwerningkerr-wenh   See main entry: anwerningkerr (anwernekingkerrenh).

anwewakerr   See main entry: anwakerr (anwekakerr).

anwewantherr   See main entry: anwantherr (anwekantherr).

anwewingkerr   See main entry: anwingkerr (anwekingkerr).

anwingkerr   Usage: (S) Variant: aningkerr. Usage: (N) pr. we (more than two, same skin, inclusive). Usage: This is a plural pronoun used for the subject of the verb in the sentence when the people referred to belong to the same section or 'skin group'. The person being spoken to is included. See Appendix 2. Kemarrant-amperl anwingkerr aneyel. Just us poor [Kemarr] are sitting here. See also: anwakerr; anwantherr.

anwenhingkerr   Usage: (S) Variant: anenhingkerr. Usage: (N) Variant: anwingkerrenh. Usage: (S) Variant: aningkerrenh. Usage: (N) Variant: anwenhingkerrenh. Usage: (S) Variant: anenhingkerrenh. Usage: (N) pr. us (more than two, same skin, inclusive, object). Artwel anenhingkerr areyel. The man is looking at all of us.

anwekingkerr   Usage: (S) Variant: anewingkerr. Usage: (N) pr. to us, for us (more than two, same skin, inclusive). Waylpel anewingkerr angkeyel. The whitefeller is talking to us.

anwekingkerrenh   Usage: (S) Variant: anewingkerrenh. Usage: (N) Variant: anwekingkerr-kenh. Usage: (S) Variant: anewingkerr-wenh. Usage: (N) Variant: anwingkerr-kenh. Usage: (S) Variant: aningkerr-wenh. Usage: (N) pr. our, ours (more than two, same skin, inclusive). Arengk-rnem anewingkerrenh yanh aneyel. All of our dogs are over there.

anwingkerr-kenh   See main entry: anwingkerr (anwekingkerrenh).

anyany   Variant: nyany. n. 1 • mother's mother; grandparent, grandmother, granny.

2 • mother's mother's brother or sister; great-uncle, great-aunt. Anyany atyenh nhak alhew. My granny went over there.

3 • a woman's daughter's child; grandchild, grandson, granddaughter; a person's sister's daughter's child; great-niece, great-nephew. Usage: The term [anyany] is reciprocal and refers to grandchildren as well as grandparents, and also to great-uncles and great-nephews or great-aunts and great-nieces. So, for example, a woman calls her daughter's children [anyany] and they call her [anyany] also. See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mothers', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use See also: aypmenhey.

anyanyengkw   n. your [anyany]. See also: +engkw.

anyanyikw   n. his/her/their [anyany]. See also: +ikw.

anyanyenheng   n. a group of two or more people who call each other [anyany], for example, a woman together with her daughter's children. See also: +enheng.

anyelk   Variant: atnyelk. n. secret, secretive, untrustworthy, dishonest. Artwa yanh anyelkarl. Irrtywerremeley-angker. That man is untrustworthy. He tells lies. Mwetek alyarnpel akngey-angker, anyelkel. Ampa arterney-angker. He drives a car too fast, he's untrustworthy. He'll knock kids over. Ingwer-rnemel renh anyelk-awarr ileyel. Others call him dishonest. See also: irrtyert.

anyelk-arteyel   v.t. conceal something, keep something hidden, pretending that you haven't got it. Morph: [arteyel] 'cover up'. Mamey ikwerenh akelty-wety anyelk-artenh. He concealed them from his mother. Anyelk-arteyel ingwerentyel, amern anthey-angenhel. That person hides food away, not sharing it. See also: irrtyert (irrtyert-akwerneyel).

anyelkel-akngeyel   v.t. steal something. Morph: [akngeyel] 'take'. irrtyert (irrtyert-ineyel) steal, take something and hide it.

anyelkel-ineyel   v.t. steal something. Morph: [ineyel 'get'. irrtyert (irrtyert-ineyel) steal something.

anyem   See main entry: atnyem.

-anyem   Variant: -aynem. n.end. 1 • manner. Artep-angkwarr aperrtyelenh-atherr. Yew alakenh-anyem, aperrtyeleyew. You two, turn it over onto its back. Yes, turn it over just like that. Wentyan akwerrp-anyem atey [weak]-anem irrew-irrew, mpwarey-angker. Men's knowledge of how to spin has weakened - they don't know how to do it. See also: -angkwarr.

2 • refers to something or somebody at a particular location (as opposed to another location). Ingwepenh anwingkerr anew-anenh nhel-anyem rtakwel. In the morning we sat right here behind the windbreak. Ilpeyel-antey aley-anyem. Ara atyeng-itwew! Something's blocking (my eye) right there. Have a look! Alharlkwey-awarrel arelh yanh-anyeman, ayernerl-aney-angenh. She's a jealous one, that one, don't keep asking her. +aym just, exactly, precisely, 'this one', at that point.

anyemayt   See main entry: atnyemayt.

anyeneyel   See main entry: atnyeneyel.

anyent   n. 1 • one, the one, a particular person, a particular thing, a particular place. Usage: This may also be used to refer to a person as in formal English, 'the one' Ampa atyenh anyent kwey aneyel. My one daughter is there. Rnter-rnter-then ntwarlker-then, arwerl anyent-areny aneyel, aper anyentelarl-anem. Aylperlayt irrwerlel aneyel, ahekwenaytan kwenengel artekerrel aneyel. (The [ahekwenayt]) is red and white and it lives on just one tree, the river red gum. The [aylperlayt] lives up high, and the [ahekwenayt] lives down the bottom in the roots. Arelh anyentel ayenh alhelew, arnkwa antheyew. A woman promised to give me some clothes. See also: aweleth.

2 • a, an. Usage: This is similar to the indefinite article in European languages Aker anyent atha ngkweng awakew. I saved you a (bit of) meat. Arelh anyentel ayenh alhelew, arnkwa antheyew. A woman promised to give me some clothes. Renhanap akelyank anthew artwa anyentew, ratherrap itengerrey-angenh-antey anenh. She was promised to a man when she was young, but they were not yet married.

3 • the same one, the same thing, the same place. Usage: In local English the instruction to 'sit down one place' means 'don't move' or 'stay where you are'. As a statement it refers to a person who stays at a particular place for a period of time Awangk alheyel arwa arlta, arlta anyentel-antey apey-alpemel. Going for a short trip, just for the day, and coming back the same day. [Swag] arlpimpela anantherr aynteyew anyentel-antey. Spread out the swag so we can all sleep in one place. Anyentel-antey ayeng akngep-aknganeyel. I'm staying in one place, never going anywhere. Amern altwerr arrwerneng-apeny, alpeytan ra anyent-antey, ntwarlker anyent-antey. The wild orange is similar to the wild passionfruit, they have similar white flowers. See also: -antey.

anyentam   a few, one or two. Lyerrk-warl alheyew, irrkerlerrk-wety. Irrkerlerrk apmwa alperr-weny. Alperr anyentam. We must go to the thick shade, because this is patchy shade, no good, no leaves, only one or two leaves. Ingkerrenharl althetnew, anyentam-anemap aneyel. They wiped out the lot of them, till there were only a few left. See also: +am1; arrkwenty; irrpety (irrpetyap); werrk.

anyentam-anyentam   Variant: anyentam-anyent. one by one, bit by bit. Ayengan anyentam-anyentam akaltyerreyel. I am learning bit by bit. Anyentam-anyent atha arnwekety akatwenh. I knocked the conkerberries down one by one. See also: +am1.

anyentarl-anyentarl   n. one by one, one at a time, separately. Anyentarl-anyentarl ayenh antha. Pass me one at a time. Ingwer-tangkwelaw! Anyentarl-anyentarlarlap! Someone else first! One at a time! See also: ament (amentew-ament); arlwa (arlwarey-arlwarey); atherr (atherr-atherr).

anyenteleyel   v.t. pick something out, choose. 'Pwelek yanh anyenteleyaw', [head stockman] angkem. 'Draft out that bullock', says the head stockman. See also: rlwaneyel.

anyentelhileyel   Usage: (S) Variant: anyentelheleyel. Usage: (N) v.t. unite, gather together. Altyerrel alerikw ikwerenh thwenek katy ilwetyek ingkerrenhek, renh-rnem anyentelhiletyek. (Acts 20:28) God sent his Son to die for everybody, to unite them as one. See also: akarrerreyel (akarreleyel); artewaperreyel (artewapeleyel); pweyterreyel (pweyteleyel).

anyenterreyel   Usage: (N) Variant: anyentirreyel. Usage: (S) v.i. gather together in one place. See also: akarrerreyel; arlwa (arlwerreyel); artewaperreyel; pweyterreyel.

anyentewarlerreyel   Usage: (N) Variant: anyentewarlirreyel. Usage: (S) v.i. gather together in one place. Warl anyentel anantherr anyentewarlerreyel, ingkerrarl alherlewew-wety. We're gathering together in one house, because everyone has gone off. Thip-rnem yanh anyentewarlerreyel kwaty-warl apek. Birds are gathering over there, maybe heading for the water. See also: akarrerreyel; arlwa (arlwerreyel); artewaperreyel; pweyterreyel.

anyent arrpenh   n. my 'somebody' (used mainly by men), my brother-in-law or father-in-law (?) Morph: [arrpenh] (Anm, Arr) 'another, somebody'. Yanhan atyenh anyent arrpenharl. That one over there is my [anyent arrpenh]. See also: antyangkwelk; arrpaty; arrpengkw; arrpikw.

anyent-inger   n. once. Morph: [anyent] 'one'. Anyent-inger-anem nheng irrwernelherlewew nheng-awel. Ratherr [trouble] anthelhew. One time they made trouble for themselves there. They got themselves into trouble. See also: -inger.

anyerr   Variant: atnyerr. n. flood, floodwater, running water. Kwaty anyerr ilpayelarl alpeyel. The floodwater is going along in the creek. Kwey-rnem nhak kwaty anyerrel pwerlperreyel. The girls over there are swimming in the floodwater. Kwaty atnyerr ankalheyel intem-antey. The floodwater is flowing constantly. See also: aleny; rwew. Sounds a bit like: atnyer 'supplejack tree', nyerr 'respect, shame'.

anyeyt   Usage: (S) n. burrow. Arengk ngkwenh anyeytel aynteyel. Your dog is lying in a hole. See also: inkwa; ipert; irrka; kwak. aleytarr burrow; alhweng burrow.

anyim   See main entry: atnyem.

anyimayt   See main entry: atnyemayt.

anyimen   Usage: (LN) n. Native Mint, pennyroyal, Australian Mint. Mentha australis. Comment: Used as a washing medicine. Arwerl anyimen akeyew pwerlperretyek. Cut some pennyroyal so that you can bathe in it.

+ap   end. and, but, so (a conjunction that goes on nominals and verbs, relating to the subject of a clause or a sentence, usually where the subject of the previous clause or sentence is the same). Usage: The suffix +[ap] has a range of meanings and is difficult to define Ra arleltyirrem aympelh-akert irremel, rap tyerrelhem aympelh-akert-anem, rltwarnkem, alhemel aympelh-akert-anem. It develops wings when it goes into this stage, and then it goes out with wings, bursting out and flying along with wings. Mwetek atnepetheng irrenhey-alpeyel, ayengap arlkew, 'Kelaw!' As the car is reversing I sang out, 'Stop!'. Artwernem alhew, rernemap apateyelpew [petrol]-weny-anem mwetekan. The men went, but they were surprised when the car ran out of petrol. Arelh anterrenh ampa ikwerenh-warl-arrpantey, rap rtneyelpew apatemel-anem. The woman was running after her (supposedly) child, but then she suddenly stopped, confused (she saw it wasn't her child). [Tyre]-weny [youngfeller] irrwem-irrwem wethan alhew awangk, rap ingketyel-anem apey-alpew angkep. That forgetful 'youngfeller' went hunting without a (spare tyre), so he came back on foot. Antywenhap anwingkerr aherretyel awangkarl alhenh-alhenh antywemarl renh. So we drank it in the hot weather when we went hunting. Irrpwerl, athwernengarl arlkweyelap ra twertipel, akarlkweyel ankerr-wenh. The [twertip] is black, and eats emu eggs. Akwernenheyewap ntwa? Intwemerl-anteyarl nga alheyelarl. Did you put those things away? (Because) you won't be coming back. Arnkerrth wethey. Atnwenth arnkerrthap anwernantherr ileyel. Waylpelel-rnem rernem ileyel, [mountain devil]; antweyelap renhan. The mountain devil. That animal we call [arnkerrth]. Whitefellers call it mountain devil; that's what they call it. See also: +an; +arl; +ip.

apal   adv. wrongly, in ignorance, without knowing, accidentally, mistakenly, obliviously. Apal anerl-aney-angenh, mwerranty areyew! Don't do it the wrong way, look properly! Apal ayeng arleng anenh, arlengew awey-angenh, awey-angenh-antey, arlengel apek arntetyerrenty. Angwenhel iley-angenh. I was a long way away and I didn't know, I didn't hear about it at all, that (someone) a long way away got sick. Nobody told me. [Oh], irrepern atha ngenh apatwenhew-anem, ayengarl apal rtnerl-alhewarl. Oh, sorry, poor thing, I bumped into you, I got up not knowing you were there. See also: apateyel; ngwang.

apal nthweyel   v.i. look around for something in vain, search without success. Morph: [nthweyel] 'search for'. Ayeng apal nthweyel ampa atyenhew. I am searching in vain for my baby. ywareyel look around for something in vain, search without success.

apalh   n. sweet milky drink made from the seeds of dogwood. Comment: The seeds ([ntyerrm]) are soaked in water and the aril, the bright yellow outgrowth that joins the seed to its pod and gives the liquid flavour. The liquid is drunk and used as a medicine. Apalh-warl anwantherr alheyew ngkwarl-warl. We are going to get the sweet liquid from the dogwood tree. Apalh ngkwarl antyweyelarl. [Milk]-apeny [sweet]. Apalhel apernelhem annga apernelhem alakenh aparrng, atheperrilelhem-anem. The sweet liquid from the dogwood tree is drunk. It is sweet like milk. (You) rub your eyes with the juice if your eyesight is no good, then it cools you down. See also: ntyerrm.

apalty-atweyel   v.t. slap someone. Morph: [atweyel] 'hit'. Arreylan apalty-atwem ahelan. Angrily slapping someone's cheek. apeylp-atweyel slap someone.

apangw   Variant: apwang; apang. n. big rain. Kwaty apangw anenhey-alpeyel-wetyaw, wak-anem mpwareyew. Make a shelter, because a big rain is coming. See also: kwaty.

apangweleyel   Usage: (N) v.t. make rain (traditional Law). Artwel nhak apangweleyel. The men over there are making rain.

aparelheyel   v.i. beg, bludge, hanging around hoping for something, sit down waiting for someone to give something. Aparelheyel ingwerew. Amentarrp ngkweng arrtya. Bludging off another. Cook yourself some. Aparelhey-angenh ingwerew, atha ament antyweyel-wety angayakwel. Don't bludge off another, because I'm hungry and I want to drink it myself. Ayeng aparelheyel [tea]-ek, amernek apek akerek-then. I'm hanging around waiting for tea, food and meat. See also: inkeyel.

aparew   n. rainwater, puddle. Usage: Often expressed as [kwaty aparew] Kwaty-wenyel anantherr kwaty aparewant-anem antywew. When there was no rain we just drank puddle water. See also: alker (alker-penh).

aparlp   n. small anthill. Comment: Alyawarr people identify three main types of anthill - [ngkwepey], [aparlp] and [apenterweng]. Inap atha atwew aparlp-itwew. I killed a 'porcupine' beside the anthill. See also: akerrth; apenterweng; awerr-awerr2; ngkwepey.

aparnp   adv. everywhere, spread out. Aparnp aneyneyel, apmer arrpanenhel akngerr, arwa aparnp aneyneyel. They're living everywhere, all over the place, everywhere. Iylerlkernng aparnp akerlkeyel. The Sandover lilies are blossoming everywhere. Arlkerrkan alhey aparnp, ahelengkw tnhwey-angker. Aker-warlant ra akarrerrem. Meat ants are everywhere and they are 'cheeky' biters. They just gather around meat. See also: antek; arlpaw; arlperrty; arlpimp.

aparnperreyel   v.i. spread out. Aparnp-anem atwerreyneyel terangk-rnem, aparnperreyneyel-anem. Everybody is fighting, all the drunks, and it's spreading and getting worse. See also: amayntirreyel; arlperrty (arlperrtyerreyel); arlpimp (arlpimperreyel).

aparr   Usage: (Anm?) n. clean, smooth, without bumps, straight (of wood?) Arwerl aparr, aparr-antey akerl-alpa, alyelk aparr. A straight stick, go back and cut a smooth clean one. See also: alyelk.

aparrng   n. blind. Atyenh annga aparrng. My eyes are blind. angapanty blind; pweng blind.

aparrngerreyel   Usage: (N) Variant: aparrngirreyel. Usage: (S) v.i. become blind. Usage: This word is also used by a person opening a church meeting with prayer: [Aparrngerrey], "Let's close our eyes" Arrengikw ikwerenh aparrngerrew. His grandmother became blind.

aparrng-aparrngerreyel   Usage: (N) Variant: aparrng-aparrngirreyel. Usage: (S) v.i. blink. Awey yanh-wenh annga aparrng-aparrngerreyel. That boy over there, blinking his eyes.

apateyel   v.i. be unsure, be astonished, be bewildered, be confused. Arntety-akertan apatem. Nthakenh ilem anantherran? We're uncertain about this sickness. What shall we do? Ayeng apateyel Alyawarr angkaynteyek. I don't know how to speak Alyawarr. Ayeng apateyel aylayl arnwarneyew. I don't know how to make a boomerang. Rernem apatemel arey-alhew pwety-arenyeley. The bush people were astonished (when they) came across them (white men's animals). See also: apal; ywarn (ywarn iterreyel). Sounds a bit like: apatweyel 'bump something'.

apatenty   n. not knowing, ignorant. Awey aynikwew apatenty aneyel. The boy doesn't know his father.

apatel-antheyel   v.t. confuse, astonish someone. Kwertengerl ikwerenhel-rnem arey-alpek renh, rarl arelh ikwer-itwel angkenh-antey. Rap renh-rnem apatel-anthek. (John 4:27) His disciples saw him still talking to the woman. He astonished them.

apatelheleyel   v.t. interrupt, confuse someone. Apatelheley-angenhaw! Iterreyel ayengan! Don't confuse me! I'm thinking! Alpenh-arey! Ingkart ilperteley-angenh! Renh apatelheleyang! Go away you (kids)! Don't interrupt the missionary! Don't confuse him! See also: ilpert (ilperteleyel).

apatweyel   v.t. bump something, knock something. Morph: [atweyel] 'hit'. Atha ngenh apatweyel. I am bumping into you. Apatwey-angenh ayenh [tea]-arl atha antyweyel-wety. Don't bump me, I'm drinking tea. Sounds a bit like: apateyel 'be confused'.

apatwerreyel   v.i. collide, bump into each other. Rtnwa atherr apatwerrek nhak. The two cars collided over there. See also: +err2.

apawerr   n. 1 • everybody, everywhere, lots of, all over the place. Apawerrel ngenh nhak ileyelarl ngarl iyteny alhew. Everybody's telling you that you went off flirting with that man. Artwernem apawerr alherleweyel apwertel nthweyel amparl aperrerterrew. The men are walking around the hills looking everywhere for the lost child. See also: arrpanenh.

2 • level ground. Apawerrel yanhel ayntenh-arey, kwak-kwak-wety. Go and lie down on the level ground, away from the bumps. Antherrety-angkwarrang anantherran nganeyneyelay? Nheng-angkwarr anantherr alpey ampererreynemel apawerr-angkwarr. Should we climb up the steep way? Let's go around that way along the level ground. See also: lipwel.

apek   pa. maybe, perhaps, might, if. Usage: This is often used as a form of indirect question Aleth atha akentewerl-ayney aker nheng-antey. Arlety-antey apek. I'll just quickly uncover this meat. Maybe it's still raw. Mwerr apek nga irreyel? Are you getting better? Nga apek alheyel awangk? Are you going hunting? Ntwa apek aherr ltya antywem nga apek mwerrirremarl. If you drink kangaroo blood you might get better. Alhem apek ayeng. I might go. See also: +em; +enty.

Apekan   n. Afghan. From: English 'Afghan'.

apekan   Morph: apek [plus] +an.

apekap   n. unable to walk, crippled, clumsy, weak. Irrngerney-anem ra alheyel apekap-penh. She's going about happy now after being weak. Nhakenh arelh ampwa apekap alhey-angenh. That weak old woman can't get around. Ampa akely apekap-antey, nthakenh alheyang-antey. The little baby still can't walk around. See also: areynarr; lerrp; thapel; yer.

apekaperreyel   Usage: (N) Variant: apekapirreyel. Usage: (S) v.i. become weak. Ilek-penh nga apekaperreyel? Why did you become weak? See also: thapel (thapelerreyel).

apekath   n. a part-Aboriginal person, half-caste, person of mixed race. From: English 'half-caste'. Usage: Terms such as 'blackfeller' and 'whitefeller' are not generally considered to be offensive, whereas 'yellowfeller' and 'half-caste' are offensive to some Apekath yanh aneyel. There's a half-caste person sitting over there. See also: arelherrty; rnter-rnter; yarlapal.

apelh   n. spit, saliva. Kwey pang nhak angkethakw apelh artwerretyerrew. That thirsty girl over there, her saliva has dried up. arreylkerrty-iylkerrty dribble, spit, slobber; iylkerr dribble, spit, slobber; Sounds a bit like: apwelh 'initiation ceremony '.

apelh iweyel   spit. Morph: [iweyel] 'throw'. Aweyel apelh iweyel ngkweng-warl. The boy is spitting at you.

apelh-apelh intweyel   froth, froth at the mouth, become soapy, become lathered, bubbly. Morph: [intweyel] 'grow'. Arengk yanhey apelh-apelh intweyel, [poison] apekarl arlkwew. That dog over there is frothing at the mouth, maybe from swallowing poison. [Roll]-erreyelarl apelh-apelh intweyel rlkwerrp-rlkwerrperreyelarl kwaty alay, atha arerl-alpew mwerr-angker. I went and saw the lovely sea water rolling and frothing, the waves and the surf. See also: iylkerr (iylkerr-iylkerrerreyel).

apelp   n. deep sleep, sound asleep. Ankwa apelp ayeng ayntew. I was in a deep sleep. See also: ankwa1.

apelp aynteyel   fast asleep. Morph: [aynteyel] 'lie down'. Kwey-rnem ankwa apelp ayntew-aynteyel. All the girls are fast asleep. See also: ankwa 1 (ankwaynteyel).

apelty   n. friend, age-mate, close relation. Kwey ngkweng apelty-alew? Girl, where's your friend? Aylanth apelty atherr alheyel. We two friends are going. See also: atyew.

apeltyileyel   Usage: (S) Variant: apeltyeleyel. Usage: (N) v.t. make friends. Intem-antey apeltyilerrew. They became friends for good.

atyeng apelty   n. my friend, my age-mate, my close relation.

ngkweng apelty   n. your friend, your age-mate, your close relation.

ikwer apelty   n. his/her friend, his/her age-mate, his/her close relation.

apely   n. 1 • wet, sloppy, soft. Ampekenh amern apelyeleyew kwatyel akely, ampa akelyelarl arlkweyew apely amern. You have to soak the baby's food in a little bit of water, so that the baby can eat soft food. See also: anthwek-anthwek; anthweng. apeylk-apeylk wet, sloppy.

2 • still green, moist. Artety akngerran apely, nthakenh ampey-angenh. A lot of the mulga is green, it won't burn. Alperr apely yanh akey, rtakw arnwarneyel, mentyarl arleny. Cut the green branches over there to make the windbreak, leave the dry ones. Sounds a bit like: pely 'men's loin cloth'.

apelyeleyel   Usage: (N) Variant: apelyileyel. Usage: (S) v.t. make something soft by soaking it in liquid. Ampekenh amern apelyeleyew kwatyel akely, ampa akelyelarl arlkweyew apely amern. You have to soak the baby's food in a little bit of water, so that the baby can eat soft food. Apelyelem arntek-akertel, arntek kwarnelhewerrarl. People with toothache soak (their food) in case their tooth aches. Inwemarnt anwantherr kwertneyel, mwerr-angker. Kwatyel-tangkwel renh apelyileman. We eat the dry bush plums, they're lovely. First we soften them in water. See also: anthwek-anthwek (anthwek-anthwekileyel); irrpelheleyel; rtwa (rtweleyel).

Apenangk   See main entry: Penangk.

apeng   n. Desert Kurrajong. Brachychiton gregorii. Comment: A tree up to 8 m high, with smooth shiny leaves, pale yellow flowers, and woody fruits that hang in bunches. It has edible seeds called [ngkweyang] which are ground to a paste. The roots contain water called [ntha] which was drunk in dry times. It originated at Antarrengeny. Apeng amern-akert aneyel. Arwerl rltwa ra rtneyelarl, ngkweyang-akert. The desert kurrajong is a big tree with edible seeds. Alywekel-anem antywenh, apeng intert-itwew-antey, alywekel amparreynemel-anem antywenhey, theleynenh rtnwewarl, anwerningkerr anyanyel-rnem. All of us and our grannies used to drink it using the stone called [alywek], drinking it from the base of the tree, scraping with the [alywek] and drinking the juice, pouring it into the wooden dishes. See also: ngkweyang. Sounds a bit like: apenng 'cane grass'.

Apengart   See main entry: Pengart.

apengeleytarrenh   Usage: (N?) Variant: apengeleytanenh. n. bicycle lizard, Canegrass Dragon, Blue-lined Dragon. Diporiphora winneckei. Morph: [apeng] 'kurrajong'. Apeng-areny weth arlanty. Apeng ingwer-warl ra anterreyel, apeng ingwer-warl ra anterreyel, apengeleytarrenh. It's that bicycle lizard that lives in the kurrajong trees. It runs from one kurrajong tree to another, the [apengeleytarrenh]. See also: arnwekety (arnwekety mpangeyangey); peratyeraty; tnwatyaker. arlanty bicycle lizard, Canegrass Dragon, Blue-lined Dragon.

apenng   n. Sandhill Canegrass. Zygochloa paradoxa. Apenng ilpayel rtneyel lherel. Ntang-wenyarl. The canegrass is in the rivers and creeks. It hasn't got edible seeds. Sounds a bit like: apeng 'desert kurrajong tree'.

apenterweng   Variant: apwentereng. n. large anthill. Comment: Alyawarr people identify three main types of anthill - [ngkwepey], [aparlp] and [apenterweng]. [Apenterweng] are mainly found in the northern areas. Ampernem nganenh apenterweng-warl kamwerl-warl-arrpantey. The kids were climbing on the anthills, pretending they were camels. See also: akerrth; aparlp; awerr-awerr2; ngkwepey.

apenteyel   v.t. follow. Ikngwer apek arrwekel alperl-anenty apenteyn-anem anteng-they. Following another person who goes in front. Apenteyel, apenteyel, [Jesus]-an apenteyel. Ingweram-angkwarr, ingweram-angkwarr, athan renh apenteyel. Following, following, following Jesus. One way, another way, I am following him (from a song). See also: ampeneyel; amperl- (amperl-areyel); ingka (ingkareyel); ingkenteyel. artenherreyel follow or go behind.

-apeny   1 • n.end. resembles, is like (something else), is similar to, is like this. [Belt]-apeny renh rtwatyel akngerl-anem mwerr-angker. The [rtwatyel] is a nice thing similar to a belt. Athimp-arenyarl anthweyel arnernp-apeny. (It) seeps from the ironwood like resin. Anker-apenyap ra arrngert aneyel iylpel-arleng. It is in the ear, blocking it like spinifex resin.

2 • end. approximating, in the manner of. Mwetek arternp-apeny akngaynta! Drive the car slowly! Atayel-apeny aylelherrenh-arey! Sing loudly you people! Artewentyel-apeny angka. Speak louder. Alyepel-apeny arlkwaw. Just eat a little bit of it. See also: +el5; -angkwarr; -awaty.

aper   n. River Red Gum. Eucalypt camaldulensis [var.] obtusa. Comment: A large tree that grows on the banks and in the beds of watercourses. Aperan akngerr, ntangan ikwerenh irrwerl, ntang apmwamwam. Ilpayelarl rtneyel, lherel. There are lots of river red gums, and their seeds, which are inedible, are high up. They grow in the creeks and rivers. Arwerl aper tyap aylperlayt-akert, ahekwenayt weth intertelan aneyel kwen. Aylperlayt irrwerl aneyel. River red gums have a grub called [aylperlayt], and that one called [ahekwenayt] at the bottom. The [aylperlayt] are high up.

aperarnt   Variant: aperant. n. sweet substance made by the lerp insect living under the bark of the river red gum. Eucalyptus camaldulensis [var.] obtusa [(sweet honey)]. Theweyt innga aperarnt, ahernek renh kwetyem aperinp, ikerltinpel akwarrkerrek. Aperiylelherr-they. The honey from the river red gum is really sweet, and it is collected from the ground around the river red gum, where it has fallen amongst the dry bark.

aperengaleng   n. sweet honey made by the lerp insect living under the bark of the river red gum. Eucalyptus camaldulensis [var.] obtusa [(sweet honey)]. Comment: Edible. Aperengaleng arntap-they taltyaytneyel. The sweet resin drips from the bark.

aperelty   n. sweet white substance made by the lerp-scale insect on the leaves of the river red gum. Eucalyptus camaldulensis [var.] obtusa [(lerp scale on leaves)]. Comment: Edible. Aperelty alperrelan aneyel ntwarlkerelap-anem ngkwarl aperelty. Awerrkeyelap renh arlengarr-warl. Pip-apeny aperelty ntwarlker. The sweet scale is white and is on the leaves. It is scraped off into the coolamon. It is like white paper.

apereng-ayerr   n. grub from the river red gum trunk, cossid moth grub, Witchetty Grub. Endoxyla leucomochla, Eucalyptus camaldulensis [var.] obtusa [(grub from trunk)]. Morph: [+engayerr] 'comes out of'. See also: ahekwenayt; awelyerlayt. aylperlayt grub from the river red gum trunk, cossid moth grub, Witchetty Grub; ingweneng grub from the river red gum trunk, cossid moth grub, Witchetty Grub.

aperiylelherr   n. light flaky bark that peels off the river red gum. Eucalyptus camaldulensis [var.] obtusa [(light flaky bark)]. Aperiylelherr-areny ngkwarlan anthweyel aperiylelherr-they, arntap-they ngkwarl anthweyel arnernp-apeny. The sweet stuff is found amongst the flaky bark, it seeps from the bark like resin.

aperalhem   Variant: apweralhem. n. Harlequin Mistletoe. Lysiana exocarpi, L. spathulata [ssp.] parvifolia.. Arwerl-areny atnwekert-areny, amern rnter-rnter, itnatherr, amar, aperalhem. It grows on the whitewood tree, a red fruit that has two names, [amar] and [aperalhem]. See also: amapek; amar; aytankern.

aperant   See main entry: aper (aperarnt).

aper-kwert-kwert   Usage: (N?) n. Candelabra Wattle, Club-leaf Wattle, Silver Leaf Wattle, Silver Wattle. Acacia holosericea. Comment: Often planted as windbreaks. The seeds are edible. Ntang aper-kwert-kwert, arwerl irrwerlarl ra. The seeds of the [aper-kwert-kwert] are high up in the tree. See also: alerrey.

aperley   Variant: aperl-aperl. n. 1 • father's mother; grandmother.

2 • father's mother's brother or sister; great-uncle, great-aunt.

3 • woman's son's child; grandchild, grandson, granddaughter.

4 • a person's sister's son's child; great-nephew, great-niece.

5 • the husband or wife of someone who is not in the same generation moiety as oneself. Usage: The term [aperley] is reciprocal and refers to grandchildren as well as grandparents, and also to great-uncles and great-nephews or great-aunts and great-nieces. So, for example, a woman calls her son's children [aperley] and they call her [aperley] also. See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mothers', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use

aperlaty   n. my/our [aperley]. See also: +aty.

aperlengkw   n. your [aperley]. See also: +engkw.

aperlikw   n. his/her/their [aperley]. See also: +ikw.

aperlenheng   n. 1 • a group of two or more people who are related to each other as [aperley] (e.g. a person together with their father's mother, or a woman together with her son's child).

2 • a married couple in the opposite generation moiety to the speaker. See also: +enheng.

aperneyel   v.t. rub on, paint on. Arnernpelang ntwa kwey yanhan aperneyel ngay? You're rubbing that girl with medicinal resin aren't you?

apernelheyel   v.i. rub something on yourself, paint yourself. Ayengan rlengk rtartelarl apernelheyenh awelyew. Anterel-tangkwel anantherr apernelhem. Today I'm going to rub myself with ochre for the women's ceremony. First of all we rub ourselves with fat.

aperrert   n. lost. Aperrert-penh kwey-rnem apeyarr-alpew. After being lost the girls came back. therrert lost.

aperrerterreyel   Usage: (N) Variant: aperrertirreyel. Usage: (S) v.i. become lost, be lost. Warl ingwerel ayeng aperrerterrew. I got lost in another place. Artenhirra ikwer-warl, aperrerterrekerr ra! Go and follow him or he might get lost! Awangk ayeng nhak alhenh, ayengap artnel aperrerterrenh. I went hunting over there and I became lost in the scrub. See also: ilpert (ilpertelherreyel). therrert (therrerterreyel) get lost.

aperrk   n. hot coals, charcoal. Rnter-rnter rwa aperrk. Irrpwerlarl ilwemarl, arrangkw rweweny irremarl. The coals of the fire are red. They are black when they die, when the fire dies out. Aker arlewatyerr amperneyel inmenthel, aperrkel. Goanna is cooked in the ashes, on the coals.

aperrkwer   n. hailstone. Kwaty aperrkwer rntwem alker-they, irrwerl-they. Apwert akely-apeny ntwarlker. Hail falls from the sky, from high up. They are like little white rocks. See also: apwert. apertew hailstone.

aperrper   n. dried seed cap of the river red gum. Ahern-warl aytnenty aperrperarl. Alpeyt pelkarleyarl ra. Aperrper arlenyarl irrewarl. After the dried seed cap has fallen. It's that flower [pelkarley]. It's [aperrper] when it's dried. Ntang yanh-lkwer inenh aperrper, arnkwerrern, arlep. (They) used to gather the seeds, the redgum seedcases, the coolibah and the acacia. See also: pelkarley.

aperrtyirreyel   Usage: (S) Variant: aperrtyerreyel. Usage: (N) v.i. move yourself, turn yourself. Ayeng ingwer-angkwarr aperrtyirreyel. I'm turning myself over onto the other side. Atha arew ilengem aker apek aperrtyerrew, intey-itwew kwen. I saw something move, maybe an animal, inside the cave. Anterrelhelew renh kel-antey, amparl aperrtyerrewinp. They've taken her, because the baby moved.

aperrtyileyel   Usage: (S) Variant: aperrtyeleyel. Usage: (N) v.t. move something, turn something. Artep-angkwarr aperrtyilenh-atherr. Yew alakenh-anyem, aperrtyileyew. You two, turn it over onto its back. Yes, that's how you turn it over. [Steam engine] ilkwa weth-lkwer [wheel]-an ra aperrtyilenhan. (He) used to get the wheel turning on one of those big steam engines. Pwertay! Yanhaymarl antywer aperrtyelenhey-alpeyel-wety! Careful! Something's making that grass move! See also: angapety+ (angapety-iweyel); akngart- (akngart-iweyel); ingwer (ingwer-angkwarreleyel).

apert   n. fruit of the bush plum. Psydrax latifolia [(fruit)]. Usage: Also referred to as [amern apert] Kwerneyelarl renh apert renh, arlkwey-angenh arrangkw. The fruit of the bush plum is swallowed, rather than chewed. See also: akenp; arrarntenh; artapaly; inwemarnt; ntewerrek; yernt.

-apert   n.end. pertaining to, associated with, concerned with, concerned about. Kwaty inteng-apertaw, intengarl ilew, pwelekel ilew apmwa. The cattle have fouled this water and made it bad. Awey yanh-rnem kweneng-apert apwertel alherleweyel. Those boys are going under the rocks. Ampa akely awerrthel amperna, arntety-wenyelap ampa nhenh arntety-apert aney-angenharl awerrth-penh. Put the baby in the ashes so that it will be healthy and won't get sick. [Tyre]-warl apwert arrerna kweneng-apert, arlartneleyew, atneyangketherrewerr kwenel-athek. Put a rock under the tyre to stop it from moving, or it might go backwards down the hill. Ilek-apert? Angkapert. What is it about? It's about the meeting. See also: -penh.

apert-apert alpeyel   See main entry: aperteyel.

apert-atweyel   v.t. 1 • smash something up, crush something, e.g. seeds, bones. Morph: [atweyel] 'hit'. Apert-atwenherr-arey aker ngkwern yanh. All of you crush up those meat bones over there. Atyeng-then aker ngkwern antha atha apert-atweyew. Give me the grinding stone and the meat bones so that I can crush them. See also: mwely (mwelyileyel). ipelipileyel (ipelip-atweyel) crush or squash something.

2 • hammer something, pound continuously. Arelh ampwel aker kanty apert-atweyel. Arntek-wenyel. The old woman is pounding the tail (to make it soft). She has no teeth. Artwa warrkenh anyentel ayen akely-rnem apert-atweynew. One workman hammered little bits of metal (survey pegs). See also: atwelp-atweyel.

apertew   Usage: (N) Variant: apwertew. n. hailstone. Kwaty apertew-akert rntweyel. Rain and hail are falling. See also: apwert. aperrkwer hailstone.

aperteyel   v.i. sneak up on, sneak around. Atey aperteyel amperr-warl ingwel mpweny ineyew. The man is sneaking up to the single women's camp at night to race off (with someone). Ampernem iltenherr-arey aperteyelarl. Tell the kids off for sneaking around. Ingwelan rernem apertenhey-alhenh. Apertenhant rernem artwamp-rnemey [wife] ikwer-rnem-wenhewey. At night time they sneaked around. The old men sneaked around looking for their wives.

apert-apert alpeyel   v.i. sneak up on. Artwa ra atwarrenhew, maket-akert apert-apert alpek apert-apert alpek [bullet]-anem akwernew. The man got out with a rifle, sneaking, sneaking and loaded a bullet into the rifle.

Apetyarr   See main entry: Petyarr.

apetyeyel   v.i. come, approach. Yanh-rnem apetyeyel Irrwelty-they. Those people are coming from Irrwelty. Arrer-anem apetyeyel ingwer-rnem. They're coming closer now. Artwamp ran apetyenh. The old man was approaching. See also: ahaneyel (ahaney-alheyel). apey-alheyel come, approach, arrive.

apey-alheyel   v.i. come, approach, arrive. Kwenpay alkenh yanhey apey-alheyel. Over there a big cloud is coming. Alethang yanhey apey-alheyel anwenganty. The visitor over there is coming towards us. See also: ahaneyel (ahaney-alheyel); aremerreyel. apetyeyel come. approach.

apey-alpeyel   v.i. come back. Arelh-rnem awangk-they nhak apeyarr-alpeyel. Arlewatyerr-akert apek rernem apeyarr-alpeyel. The women over there are coming back from hunting. They might be coming back with a goanna. Rwanng innga apey-alpew, apmer arlengel anerl-alpew-penh innga, ywerrew awank-akerr. A real friend has returned who was away for a long time at a distant place. See also: ahaneyel (ahaney-alpeyel); alpeyel.

apeylk-apeylk   n. wet, sloppy. Kwatyarl akngerr thelem, apeylk-apeylk-anem ilem. Amern [flour] artwerrety atyeng akngetyaw, apeylk-apeylkilewarl atha. Pouring in a lot of water makes it sloppy. Bring me back some dry flour, because I made it sloppy. apely wet, sloppy, soft.

apeylp-atweyel   v.t. 1 • splash. Kwaty-angkwarr alhew apeylp-atwenheyel mwetekel. The car went splashing through the water. Ampa kwaty-warl artnarnpem kwaty apeylp-atwey-alhew. The child jumped into the water and made it splash. Kwatyel alheyel alyeyampel apeylp-atweyneyel itepel, ingketyel. Swimming along in the water and splashing with the hands and feet.

2 • slap someone. Morph: [atweyel] 'hit'. Atha apeylp-atwewerr ngenh atyeng ahelerrey-angenh. Don't get angry with me or I'll slap you. apalty-atweyel slap someone.

apeynt   n. spring. Kwaty apeynt anwantherr antyweyek alheyew. We'll go and drink spring water. alapeltharr spring; kwerrimp2 spring.

Apeyntatyerrem   n. place name, MacDonald Downs.

Apiwelangenty   n. place name, near Ooratippra.

apmarley   Variant: amarley. n. 1 • mother's brother; uncle. Apmarley atyenh akapwert arnteyel. My uncle's head is aching. amarl-amarl uncle, mother's brother.

2 • sister's child; niece, nephew (of a man). Usage: See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mothers', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use

apmarlaty   n. my/our [apmarley]. See also: +aty.

apmarlengkw   n. your [apmarley]. See also: +engkw.

apmarlikw   n. his/her/their [apmarley]. Apmarlikw ikwerenh arntety-anemirrew. Her uncle became sick. See also: +ikw.

apmarlenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as [apmarley](e.g. uncle and niece or nephew together). See also: +enheng.

apmarlpweng   See main entry: marlpweng.

apmelerr   Variant: apmerlerr. n. permanent, usual, always the same. Arntety apmelerr aynteyel, inkwerr-penh. He's always sick with a cold. Kwaty apmelerr aynteyel, nthakenh ywerrey-angenh. Permanent water is lying there, it never dries up. Altyerr-penh apmelerr rtneyel arwerl, nthakenh akey-angenh. The tree from the 'Dreaming' is always there and it can't be chopped down. See also: irrkaty.

apmer   Variant: amer. n. 1 • home, house, camp (local English), community, outstation. Mpa, apmer-warl anantherr alperlewey. Come on, let's all go home. Anamarl apmer akethela anewantherr. Clean this place up quickly for us. Ikwer-they apmer ingwer-warl-anem irrey-alpey atha, apmer arleng-anemirrem. I'm going back from there to another place, a bit further away.

2 • land, area, region, place, 'country' (local English), Alpa nga apmer aynengkw ngkwenh-warl aknganew arrengengkw ngkwenh-then-warl aknganew apmer-warl ngan alpa! You go back to the place where your fathers and grandfathers originated. You go back! See also: ahern.

3 • used before the name of a particular place or 'country' (local English). Apmer Antarrengeny. Antarrengeny community.

4 • used in some phrases describing times. Usage: (Arr) Apmer arrweleny anwantherr anenh, anwantherrap apey-alpek apmer lyerteny-warl-anem. We used to live (there) a long time ago, then we came back to the place where we are nowadays. Sounds a bit like: apmwer 'native lemon grass'.

apmer ampeny-ampeny   n. a place that is deserted because of death. Morph: [ampeny] 'deserted, empty'.

apmer-areny   Variant: amer-areny. n. belonging to a 'country' (local English) or place. Arengk apmer-areny. Camp dog. Ayeng apmer-areny aneyel. I've been here all the time.

apmerangk   Variant: amerangk. n. married person's camp, married, lover's camp. Apmerangk-anem ratherr irrew, arnkentyel-tangkwelarl anenh-penh. They went off to sleep together, after (him) having been in the single men's camp. Nthenh-itwew ngan apmerangk aynterl-alpew? Where did you sleep with a man last night?

apmerek-artwey   Usage: (S) Variant: apmerew-artey. Usage: (N) n. owners or custodians of 'country' (local English), of a place or house, traditional owners. Morph: [apmer] 'country'; [artey] 'custodian'. Ayengan apmerek-artwey. I am a custodian of the country. Apmerek-artwey alhek. The owner of the house has gone.

apmerlerr   See main entry: apmelerr.

apmerrk   Variant: amerrk. n. young man not yet initiated, big boy, teenage boy. Awey atyenh atherr arrengey atherr apmerrk atherr atyenh atherr, alhek ratherr kwaty-warl. My two grandchildren, my two young boys, have gone to the water.

Apmewerr   n. place name, Bundey River area.

apmikw   Variant: amikw. n. White Cypress, White Pine, Native Pine. Callitris glaucophylla. Comment: A tree up to 6 m high which grows in hilly country. It has rough bark, blue-green leaves and woody fruit. Both the leaves and the bark of [apmikw] are used as medicines. The leaves are mixed with fat, and the bark is boiled in water. Apmikw arntap arrtyem, rnter-rnterap ra ampem irrpelheleyew arntety, ampa akely mpwareyew. You burn the bark from the pine tree, and it burns red, and it is used to bathe sick people and children. Arwerl apmikw-theyarl anthweyel. Kelkareng-apeny arrpem ra anthweyel. It (resin) seeps from the native pine tree, similar to the holly grevillea. Sounds a bit like: amikw 'his or her mother, honey fly'.

apmpeyel   See main entry: ampeyel.

apmwa   n. bad, no good, awful, undesirable, useless, unpalatable, dreadful, wrong, inedible. Usage: Occasionally [apmwa] may be used to express wonder at something or somebody really clever, in much the same way as 'deadly', 'wicked' or 'sick' might be used, with a positive meaning, in modern English. [Rwengenty] 'deadly', may also be used this way. The last sample sentence is an example. Amern apmwaw, iwey, arleny. That food is no good, chuck it away, it's dry. Apmwel akngey-alpew ngkwarl apmwa anewantherr-warl. (That) undesirable (person) brought grog back to where we are. Apmwew-athen ntwa iwewerr. Mwerr-antey yanhan. Don't throw throw it away as if it's rubbish. That thing is still good. Arawerr-areny-rnem antelherlewek. Ratherr apmwa rwengenty inngatherr arrpemarl. The ones from Arawerr caught up (to them). Those two are really good at it (rodeo). See also: akeng; rwengenty.

apmwarl   n. no good, don't want (to do) it, not fair. Usage: Common in children's conversation, and pronounced ['pmwarlaaah!'] Apmwarl! Apmwarl inew! Oh no! I bought the wrong thing! Kwanthey-angenh atyeng, apmwarl! Don't tease me, I don't like it!

apmwamwam   Variant: apmwamw. n. not working properly, not so good, useless, 'rubbish' (local English). Mwetek apmwamwam [start]-erreyang. The useless car doesn't start. Ampa akely apmwamwam artneyel intem-antey. The no good kid cries all the time. See also: rapety.

apmwangkwarr   adv. wrong way, not a good way. Morph: [angkwarr] 'way, direction'. Usage: This can refer to taking a wrong turn or making a bad life decision Apmer apmwangkwarr alherl-aney-angenh, atwewerr-anem ngenh. Don't go the wrong way round, in case they kill you. [Road] apmwangkwarr nhenhan anantherr apetyew. We came along this really bad road here.

apmwel-ayeth   Variant: apmwel-areth. adv. wrongly, badly. Apmwel-ayeth arnwarney-angker [doctor] apmwa, [tablet] apek apmwamwam antheyel. That dreadful doctor does things badly, perhaps giving the wrong tablets. Atey yanh apmwel-ayeth mpwarey-angker, [mechanic]-arrpantey inngart rikenirreyel. That man is really bad at fixing things, he really reckons he's a mechanic (but he's not). Apmwel-ayeth ntwa ampernew altyek-altyek amern, arlety ntwa ampernew, amern ampeng amperney-angenh. You cooked this wrinkled-up food really badly, it's raw, not cooked properly. See also: akeng (akengenty).

apmweleyel   v.t. make something bad, wreck, spoil.

apmwelelheyel   v.i. do the wrong thing and bring danger or harm to yourself, make a mistake. Artwa ingweran. Nhanyem. Rarl apmwelelhewarl, irrtyartarl athenewel aketh-warl. Another man did the wrong thing when he left his spear in the open. Rantey waylpel apmwelelhek. Akwerterrpant rnkernerl-alhetyek [jerry can] anyent [hose]-ant-anem ayntenhetyek-anek. The whitefeller did the wrong thing, endangering himself. He should have put a jerry can there and a hose to it.

apmwerreyel   Usage: (N) Variant: apmwirreyel. Usage: (S) v.i. become bad, worsen, become sick, become painful. Angkey-angenh apmwel-ayeth aneyel arlkarl apmwerreyel angkey-angenh. Feeling sick and not wanting to say anything or talk to anybody. Ayengan akapwert apmwerreyel-anem. My head is getting sore. See also: atnerrk (atnerrkirreyel).

apmwethen   n. 'rubbish' (local English), poisonous, bad, no good, useless. Amern apmwethen yanh ntwa akalthew, iweynay! You picked some 'rubbish' food over there, chuck it away! Nga warrkirretyek artewentyel amern intwelheletyek, nga ilwetyek-atwety. Atherrk apmwethen intwayntem. Ntwa amern-angketyarr ikwer-penh amern arlkwey-angenh. (Genesis 3:17b-18) You will work hard to grow food until you die. 'Rubbish' plants will grow. You won't be able to eat much food from them. See also: rapety.

apmwakeng   n. a type of snake. Apmwakeng aknganek apmer Awereng. The Apmwakeng snake originated at Awereng. Morph: [apmwe] 'snake' (Arr); [akenge] 'bad' (Arr).

apmwamw   See main entry: apmwa (apmwamwam).

apmwamweth (?)   See main entry: mamweth.

Apmwarlangkenh   n. place name, north-west of Amperlatwaty (Ammaroo).

apmwel-ayeth   See main entry: apmwa (apmwel-ayeth).

apmwer   n. native lemon grass, scented oilgrass, Lemon Grass, Lemon-scented Grass, Scent Grass. Cymbopogon ambiguus. Comment: A grass about 1 m high that usually grows in rocky areas. It is used as a washing medicine for colds. It is also drunk as a tea. Inkwerr-penh [washem]-ilemel, apmwerel. If you have a cold you wash yourself with [apmwer] grass. aherr-aherr native lemon grass, scented oilgrass, Lemon Grass, Lemon-scented Grass, Scent Grass; Sounds a bit like: apmer 'place'.

apmwerrkel   Variant: amwerrkel; amerrkwel. n. yesterday. Kwey wethan yanhey apmwerrkel-antey apey-alpew. That girl over there just came back yesterday. See also: alamwerrk. Sounds a bit like: ampwerrk 'whole'.

apmwerrkel ingwer-ingwer   n. day before yesterday, a few days ago, the other day. Morph: [apmwerrkel] 'yesterday'; [ingweringwer] 'another'. Apmwerrkel ingwer-ingwer alhew awangk. (He) went hunting a few days ago.

apmwerrkeny   n. from yesterday. Aker apmwerrkeny atha arlkweyel. I am just eating meat left over from yesterday. See also: irrkweny.

apmwethek   n. type of frog. Apmwethek atnyerr-areny, kwaty ilkwel rntwey-angker. The [apmwethek] frog lives in the floodwater, when there is a lot of rain. irrka (irrkeng-ayerr) type of frog; Sounds a bit like: ampwethek 'type of snake'.

apmwety   n. deep. Aytnerl-alhewerr apmwetyarl ilewarl atnyerrel. Apmwety-wety apey-alpenherr-arey! You might fall in where the flood has made it deep. You people, come away from the deep holes! See also: intwer; kwen.

apmwileyel   See main entry: apmwa (apmweleyel).

apmwirreyel   See main entry: apmwa (apmwerreyel).

apwa   n. emu feathers (excluding tail feathers). Ankerr-kenh apwa, aylweran apwakertarl ileyel akely. [Apwa] belong to emus, and (you say that) the baby emus have [apwa] as well. See also: artarr. akwentent emu feathers (excluding tail feathers); anha emu feathers (excluding tail feathers).

apwang   See main entry: apangw.

apwaylpew   n. kurdaitcha, one with kurdaitcha shoes, kurdaitcha shoes. Comment: The shoes are made from emu feathers and look a bit like slippers. They leave no tracks. Morph: [apwa] 'emu feathers'; [aylpeyel] 2 'put on'. Arelh-rnemay mwanty-antey alhenh-arey awangk artwarl apwaylpew-wety atweyew akertemal awangk-itwew. All you women, be really careful when you go hunting in case the kurdaitcha kills you stone dead. alyakw kurdaitcha, traditional executioner; kwertaty kurdaitcha, kurdaitcha man, traditional executioner; rlwaylp kurdaitcha, featherfoot, traditional executioner.

apwelh   n. initiation ceremony for young men. Rntweyel arelh-rnem apwelhel, aytnantherr ikwer arwekertew. Ateyel-rnem ayleyel arelhew rntweyew. The women dance at the initiation ceremonies, they dance for the young men. All the men sing for the women to dance. Sounds a bit like: pwelh 'burnt, overcooked', apelh 'spit, saliva'.

apwen   n. 1 • broom bush, desert cassia. Senna artemisioides [ssp.] filifolia.

2 • Silver Cassia. Senna artemisioides [ssp.] alicia artemisioides, [Also] Senna artemisiodes [ssp.] nemophila, S. artemisiodes [ssp.] sturtii, S. artemisiodes [ssp.] desolata, S. artemisiodes [ssp.] oligophylla, S. pruinosa. Comment: A shrub up to about 2m with narrow leaves and bright yellow flowers. Apwen ntwa akalthem, irrka angernem, rwa akely arrtyem irrkewarl kwen, alperr-rnem-anem arrernem irrkewarl, ampa akely arntety kwertelhilem. You pick the broom bush leaves, dig a hole and make a little fire inside, put the leaves in the hole, and put the sick child in the smoke. See also: areyawarr.

3 • used before the name of particular [Senna] bushes. Apwen areyawarr. Cassia bush.

apwenayt   n. grub from [Senna] bushes. Senna artemisioides [ssp.] filifolia [(grub)], Senna artemisioides [ssp.] alicia artemisioides [(grub)], Senna artemisioides [ssp.] oligopylla [(grub)], Senna artemisioides [ssp.] helmsii [(grub)]. Tyap apwenayt areyawarrel aneyel. The [apwenayt] grub lives in the [areyawarr] bush.

apweng-apweng   n. swollen, bruised. Ampa yanh aray, rlterrarl apweng-apwengelhirrew, aytnewarl-penh. Look at that child, her shin is bruised and swollen after falling. Sounds a bit like: pwengapweng 'type of mushroom'.

apweng-apwengerreyel   Usage: (N) Variant: apweng-apwengirreyel. Usage: (S) v.i. swell up.

apwentereng   See main entry: apenterweng.

apweralhem   See main entry: aperalhem (?).

apwererrp   Usage: (N) n. Purple-necked Rock-wallaby. Petrogale purpureicollis. See also: arrwa; kwelharr. rwaney Purple-necked Rock-wallaby.

apwereyt   n. the butt of a spear. Irrtyart-warl arrerneyel apwereyt. You put the butt on the spear.

Apwerl   See main entry: Pwerl.

apwert   n. 1 • stone, hill, rock, mountain. Ayeng pwereperreyel apwert alyelk-angkwarr alheyew. I'm nervous of going over the slippery rocks. Apwert ilkwa altyweneyel, Antarrengeny-angkwarr-apeny. There's a big mountain there, like on Antarrengeny side.

2 • money. Apwert anthaw, angayelaw! Ngkwelty anthaw! Give me some money, I'm hungry. Give me some small change! See also: man; ngkwelty.

3 • hailstone. See also: aperrkwer; apertew.

4 • goes before the name of a certain type of rock, goes before the name of a hill or mountain. Apwert ilperl. Quartzite. Apwert ather. Grindstone.

5 • large and round. Annga apwertarl ra. Annga ilkwa ikwerenh. He's got goggle eyes. Big eyes.

apwert-areny   n. euro, Common Wallaroo. Macropus robustus. Lit: 'hill dweller' Areyneng tnhwenh arengkeley. Apwert-areny. The dog used to attack the euros. The ones that live in the hills. areng euro, Common Wallaroo; areyneng euro, Common Wallaroo.

apwert arrtya   gravel. Morph: [arrtya] 'gravelly place'.

apwert artep   n. hump or ridge on top of a hill. Morph: [artep] 'back (of a person)'. Ampernem apwert artep-warl nganew. The kids climbed up the hump of the hill. Apwert artep-they mwerr areyel. You can see well from the top of a hill.

apwert atwaty   n. gap in hills. Morph: [atwaty 'gap'.

apwert intey   n. cave. Morph: [intey] 'cave'.

apwert malemal   n. mica. Morph: [malemal] 'payback ceremony'.

apwert rltwernt   Usage: (S) Variant: apwert rlternt. Usage: (N) n. 1 • ridge.

2 • white stone, limestone. See also: ayterlkw; ngwenty-ngwenty; rltwernt1.

apwert tyekerr   n. the gap between two rocks. Morph: [tyekerr] 'gap between teeth'.

apwert tyeylp-tyeylp   n. shale. Morph: [tyeylp] 'pieces'.

apwert werrk   n. small hills. Morph: [werrk] 'small'. See also: tempwer.

apwert-arlkwenh   Variant: atwep-arlkwenh (?). n. 1 • Button Grass, Button-grass, Finger Grass, toothbrush grass. Dactyloctenium radulans. Comment: A grass about 25 cm high. ngelyerr Button Grass, Button-grass, Finger Grass, toothbrush grass.

2 • the edible seeds of the Button Grass. Morph: [apwert] 'stone'; [arlkwenh] 'ate'. Comment: The seeds are ground into a paste and cooked. Ntang apwert-arlkwenh, arlkwey-inkwern atha angayel. I used to eat the seeds of the grass when I was hungry.

apwertew   See main entry: apertew.

apwert-ntakelakel   n. type of lizard. See also: pat; tyeperney. ntakelakel type of lizard.

Apwiperr   n. place name, community east of Ooratippra Station.

arak   Usage: (N) n. black stone used for making ceremonial paint. Apwert arak irrpwerl mwak, awely-thenarl apernelheyel arnelty. The stone called [arak] is black, and you use it for painting yourself on the chest for women's ceremonies. mwak black stone used for making ceremonial paint; Sounds a bit like: arrak 'boomerang'.

arak-arak   n. black lines, stripes. Thip yanhey arak-arak. That bird has black stripes. Arnkwa yanh atyenh anthew, arak-arak. Give me my stripy dress over there.

arakwak   n. mist after heavy rain. Arakwakelant-anem iparenhem kwaty-penh. There's just mist after a big rain. Arelh-rnem akwentenh-arey! Arakwak arrkayelew-wety, ampernem nhak ywerrenhew. Get up you women! The mist has made it hard to see, and kids have disappeared over that way.

ararlk   n. loose, undone. Arnkwa ararlk-ararlkek aylpeyew. Put on some loose clothes. Kel ararlk? Is it undone (loose)? See also: iytek.

ararlkeleyel   v.t. 1 • let something loose, let something go, untie something. Arengk yanh ararlkelenh-arey. Let that dog loose. [Swag] yanh ararlkeleyew. Untie that swag. See also: lheleyel; iytek (iytekeleyel).

2 • cash a cheque. Ararlkeleyew man yanh atyeng-akert ayeng-anem antheyew ngkwelty-ngkwelty. Cash that cheque for us, and I'll give (you) some small change.

arawelheleyel   See main entry: arawerreyel.

Arawerr   n. place name, Soapy Bore, on Utopia freehold lease.

arawerreyel   v.i. rush around, be in a hurry. Arwantey ntwa arawerreyel. You're just rushing for nothing. See also: arawerrng; arteyirreyel. anterreyel (antelp-anterreyel) rush around, start to run around; Sounds a bit like: arrawerreyel 'gather together'.

arawelheleyel   v.t. stir up trouble, disturb, interrupt. See also: irrwerneyel.

arawerrng   n. 1 • power e.g. to do miraculous things, strength. Arawerrng rlterrk-akert alherleweyel atwaynteyew ingwer-rnem. He goes around with strong power for killing other people. Artwa arawerrng-wenyel lherrpel nthakenh mpwarey-angenh. A crippled man without strength can't do much. Jesus-elan akngerr mwerrelew arawerrng ilkwakertel. Jesus made many people better with great power. Jesus-wenh arawerrngan rlterrk arrenty-wenh-angkwarran. Jesus' power is stronger than the devil's. See also: rlterrk.

2 • in a hurry, rushing, preoccupied with something else, forgetful. Arawerrng-akertel nhelan iwerl-alhew. He was in a hurry and left this behind. Arawerrngenpel iwerl-alhew, amern apek inerl-alhey-angenh. He left it behind in a hurry, maybe not shopping for food. See also: arawerreyel; athek-athek.

arayn   n. north (LN). Comment: See diagram under [akngerrakw]. altwerl north (LN); ayerrer north (N) (S); aywelen north (respect language).

arekamperl   n. part of guts, pancreas (?) Arekamperl atnaltyel-arlengarl ampek-aneyel. The [arekamperl] is leaning up against the intestines. Aker arlkwem renh mwerr-angker. This meat is eaten and it tastes good. See also: arengkaleny; itarrelty.

arekelty (?)   n. type of small white cricket. Comment: These crickets eat old yams. Amern arlatyey ampakeyn-anemel, arekelty renh [findem]-ilem, 'Ay arekelty irrepern atha ampakew-anem.' When going along digging for pencil yams, (you) might find this cricket and say, 'Hey, I dug that poor cricket up.'. See also: alakapeltherrey; irrim; ltywelty; rlngarr-rlngarr.

arekwarr   Variant: arwekarr. n. 1 • Flock Bronzewing. Phaps histrionica. See also: arntep.

2 • bunch paspalidium, Rare Panic. Paspalidium rarum. Comment: A grass about 20 cm high, which is often found around mulga. Yakerr-then arekwarr-then angkwerenheng-atherr. Altyerr ikwerenh thip-wenh, arekwarr-wenh. The [yakerr] grass and the [arekwarr] grass are sisters. Their 'Dreaming' is the birds', belonging to the flock bronzewing. See also: tyaynt.

arelh   n. lady, woman. Kwey aleyak ikwerenh arelh-anemirrem. His young girl is growing into a woman. See also: akelty; aleyak; amarl; arrwekety; irrkwely; kwey1.

arelh akelty   n. old woman. Morph: [akelty] 'old woman'.

arelh ampwa   Variant: arelhampw. n. old woman. Morph: [ampwa] 'old, thin'. See also: akelty (akelty ampwa).

-arelh   See main entry: +ek-arelh.

arelhampw   See main entry: arelh (arelh ampwa).

arelherrty   n. light skinned, reddish, half-caste. Kwey nhanyem arlka arelherrty aneyel, apekath-apeny. This girl has light skin, like a half-caste. Arelherrty, itwernel ampew, anterel aperna. The skin is burnt from the sun. Rub it with fat. Arlweran aneyel ilwerelarl. Arlkan ikwerenh arelherrty. The gecko lives in the sandhills. It has a reddish body. Arlka arelherrty ingweran, ingweran irrpwerlarl. Some people are light-skinned and some people are dark-skinned. See also: apekath; rnter-rnter; yarlapal.

arelkw   See main entry: arwelk.

arelty   Variant: arelty-arelty. n. 1 • faint, disappearing, faded, hard to see. Arelty-wety ayeng angkep-antey alpey-alkenh. I'm going back because I can't see clearly. Arelty arrkay, nthakenh arey-angenh, menty ayntey. It's faint and faded and (you) can't see it, leave it. [Aeroplane] aley atha areyel arelty-arelty. I can see that aeroplane there faintly. See also: arrkay.

2 • thin, skinny, faded away. Ampa atyenhan arelty inngan aneyel. My child is really skinny. Ayengan arelty-anem irreyel. I'm getting thin.

3 • fast. Angkep ayeng atwarrenhey, areltyarl ntwa [drive]-emilerl-apeyel-wety. I think I will get out, because you drive too fast.

arelty alheyel   Variant: arelty-arelty alheyel. go fast. Morph: [alheyel] 'go'. Arelty alheyew apmer arleng arrerileyew. Go fast to make the long distance shorter. Ayeng arelty alheyel. I'm going fast. Arelty-arelty alhaw! Go faster! See also: alyarnp; anamerl; iparrp; ltywarr-ltywarr.

areltyar   n. dusk, late sunset. Arelh-rnem areltyarel-anem awangk-they apey-alpenh. The women were coming back from hunting at dusk. Ingkenyan aylperl-anem-alhew, arelh-rneman alyarnp-anem alpenh areltyarelan rtnwem-wety. The sun went down, and the women quickly went back at dusk for fear of snakes. Areltyarel ayeng apey-alpenh, ingkenyarl aylpenhekel. I came back in the early evening, as the sun was going down.

aremay   n. Short-tailed Pygmy Monitor. Varanus brevicauda. Aremay apwert arrtyel aneyel. The [aremay] goannas live in the stony places. See also: arlewatyerr.

Aremeng   n. 1 • Warumungu language.

2 • Warumungu person. Awey akely atyenh Aremeng. My little boy is Warumungu.

aremerreyel   Usage: (N) Variant: aremirreyel. Usage: (S) v.i. appear, arrive, become visible. Yanhey akapwert rnwem-wenh aremerreyel. The snake's head is poking up over there. Ngkerraly aremerrew artwewenh. The man's ribs were visible. Ilenty akapwert aremirreyel iylpwer-they. The galah's head is sticking out of the hollow tree. Alethang yanhey aremerrey-alhew. That visitor over there just arrived. [Truck] yanh apmer Alepey-wenh-they aremerrew. That truck arrived from Hatches Creek. Aremirrey-angenh-antey amper-antey alpew ra. Without appearing, he kept away. See also: apey-alheyel; iltyemaneyel; rlwemaneyel.

aren   n. Pygmy Mulga Monitor. Varanus gilleni. Aren iylpwer-areny, aker arrpemarl ra. Iylpwerel ra aneyel. Kanty-they inemel atwem. The tree goanna lives in hollow trees, and it's edible as well. It lives in the hollow and it is pulled out by the tail and killed.

areng   Usage: (S) n. euro, Common Wallaroo. Macropus robustus. Kel aneyel apwertel, aker arengan mwerr aneyelarl, atwerreyelarl renh. They live in the rocks and the euros are killed. Arengarl apwert-areny ltherl-ltherl. Euros are hairy animals that live in the hills. areyneng euro, Common Wallaroo; apwert (apwert-areny) euro, Common Wallaroo.

arengk   n. dog. Arengkel rnkerneyel alethang apetyeyelarl. The dog is barking because a visitor is coming. See also: anetyerlp-ayerr.

arengk apmer-areny   n. camp dog, domesticated dog. Morph: [apmer] 'camp, place'; [areny] 'belonging to'. iltya (iltyepenh) camp dog, domesticated dog.

arengk artnwer   n. Dingo. Morph: [artnwer] 'dingo'.

arengk akwerrk   n. puppy. Morph: [akwerrk] 'baby animal'.

arengkaleny   Usage: (N?) n. part of the guts. Aherr-kenh arengkaleny, arlkweyelarl aker, aker aherr arengkaleny. The guts of the kangaroo is eaten as meat, the kangaroo guts. See also: arekamperl; itarrelty.

arengkw   See main entry: arwengk.

Arengk-wenh   n. Alyawarr name for Alekareng, the community formerly called Warrabri (also spelt Alicurung, Ali-Curung). Lit: 'belonging to the dog'

arengkwirreyel   See main entry: arwengk (arwengkerreyel).

arengwerrp   See main entry: arwengerrp.

arenpeng   n. Venus, morning star, daylight star, evening star. Comment: Venus reaches its maximum brightness shortly before sunrise and shortly after sunset. Antyarr ilkwa arenpeng, tyerrelheyel aynteyel ra ingwepenh. Altyerr-penh. The morning star is a large star, and it comes up in the morning. It's from the Creation time. alkerreylp Venus, morning star, daylight star, evening star.

-areny   end. associated with, belonging to, useful for, characteristic of. Athengarlperl ngkwarl athimp-areny. [Athengarlperl] is sweet stuff from the ironwood tree. Tyekepwelepwel kwaty-areny, kwatyelarl aneyel. Tadpoles are associated with water, they live in the water. Aharreng-areny-rnem-wenharl aynteyel nhenhey iytwerrng. The red ochre lying here belongs to all the people from Aharreng country. Kwey anewarterrew artwa arnkenty-areny-itwew. The girl married the man from the single men's camp. Arlkarlel-areny lywenty. That shade shelter is good for making you cool. Itwernew atwey-angenh arrangkwarl. Apwert ilkwareny. You can't kill it at day time. It lives in (caves in) rocks. See also: +eng-ayerr.

arepal   n. wind (usually warm or hot). Arepal altwerl-they pweyel. Arepal ayerrer-they pweyel. Arepal antekerr-they pweyel. The wind called [arepal] blows from the west, from the north, and from the south. See also: alherrp; arrelang1; aretharr; awer; rwarr.

arepampey   n. hot weather, when the weather starts warming up, change of season. Ntang-anem akngerrirreyel arepampeyel. Then the seeds become abundant in the warm weather. Arepampey kwenpay arrernelhem kwaty angkeyawarr angkerneyel, akemelhileyel arlewatyerr atyerrp-penh. At the change of season the clouds gather and the thunder makes a noise that wakes up the goannas from their hibernation. See also: aherrety.

areperrk   n. a woman whose child or children have passed away; a female animal whose offspring are deceased. Aylpaty arlkerl-arlkerl areperrk aneyel arengk yanhey. Arengk akwerrkan ilwek. That dog over there, whose puppies have passed away, has nipples that are jutting out. The puppies died. Arelh areperrk anyentan aneyel. Ampa akely anyent ywerrew ikwerenh, atherrarl mwerrarl aneyel ikwerenh. One woman is there who has lost a child. One of her small children passed away and two of hers are alright.

Arepeylarr   n. place name, waterhole near Hatches Creek.

arepeylp   n. curlew, Bush Stone-curlew, bush thick-knee. Burhinus grallarius. Comment: This bird is often associated with death. Pwertay mawenk-wety arepeylp yanhey. Arepeylpel ngenh ater-anthem. Look out, that curlew over there is 'dangerous'. Curlews frighten you. Aker inngarl arepeylp, aker mwerr-angker, anterant. Curlew is really nice meat, entirely fat.

arerlpenngernkey   n. puffball, Horse Dropping Fungus. Pisolithus tinctorius (?). Akaltarl apernelheyel, [yellow one]-irrey-arrpantey arerlpenngernkeyel. The puffball is used to rub on the hair, to try and make it yellow.

arerneyel   See main entry: arertneyel.

arerr   n. root. Arwerl arerr akely-akely aremerrey-alhew. The little tree roots stuck out all over the place. Arerrinp aneyel akngelhey-angenh. Sitting rooted to the ground, unable to move. See also: arla1. artekerr root; Sounds a bit like: arrer 'close'.

arertneyel   Variant: arerneyel. v.t. tie up something. Arertneyel arnkwernem awangk alhey-alkenh. Tying up all the clothes as (you) are about to go for the day. Artwa ampwa nhenh arertnelheyart-ingkerr alta ilkwa, aker-warl awangk alhayntey-alkenh. This old man here used to tie up all of his mass of hair before going off hunting for meat. See also: irrtyerneyel. Sounds a bit like: arrerneyel 'put'.

arertnelheyel   v.i. tie yourself. [Belt]-el arertnelha! Put on your safety belt! Apwert-warl wenh! Apwert-warl anem. Arertnelhew ra. Apwert ilkwewarley. [Surcingle]-eley. Onto the rock! He tied himself onto the big rock with a surcingle.

-areth   See main entry: +el-areth.

aretharr   Usage: (N) n. wind. Altwerl-they aretharr pweyel. The [aretharr] wind is blowing from the west. See also: alherrp; arrelang1; arepal; awer; rwarr.

arety   n. shoulder. anpeth shoulder; pwerlep shoulder.

arew-arew   n. quarrion, Cockatiel. Nymphicus hollandicus. Arew-arew akwerrkarl iylpwerek anyeneyel. The cockatiel has its babies in hollow trees. nernparlkwenh Cockatiel, quarrion; newingk Cockatiel, quarrion.

-arey   See main entry: +eng-arey, +enh-arey, +ant-arey.

arey-alheyel   See main entry: areyel (arey-alheyel).

areyawarr   n. 1 • oval-leaved cassia. Senna artemisioides [ssp.] oligophylla. See also: apwen.

2 • Blunt-leaved Cassia. Senna artemisioides [ssp.] helmsii. Comment: A woody shrub up to 0.5 m high, with broad leaves and broad papery pods. The leaves are boiled and used as a medicine to treat scabies. Until recently this genus was called [Cassia]. Areyawarrel aneyel tyap, tyapanap akngerr ikwerel aneyel, apwen areyawarrel. Tyap apwenayt areyawarrel aneyel. There are a lot of grubs in the bush called [areyawarr]. The grub called [apwenayt] lives in the [areyawarr] bush.

areyel   v.t. see, look. Usage: [Areyel] is also used in compound verbs, e.g. [arntarnt-areyel] 'look after', [iterl-areyel] 'know' Thip-rnem atha areyel aympelhelirreyelarl. I can see birds flying. Thip atha areyel alker-itwew. I can see a bird in the sky. Arelhel-rnem yanhey ngenh arenheyerr-alpeyel. Those women are looking at you as they go back. See also: arrepeleyel; arey-alheyel.

arelheyel   v.i. look at yourself. Ayeng arelheyel arntety apek, tywen-akert apek. I'm looking at myself to see if I'm sick or have a sore. Arelh ampwanem ayeng arelhek. I saw that I'm now an old woman.

arey-alheyel   v.t. find something, discover something, see something, come across something or someone. Kurundi-el atha arey-alhew apmarley atyenh. At Kurundi I came across my uncle. 'Nhanteyaw!' Arey-alhew-anem renh kwatyey. 'Inngantey!' 'This is it!' We saw the water. 'Truly!'. Imek-anem rernem atwek. Arey-alhek-itwew. They killed him at the place where they had found him. Ratherrap arey-alhek-anem. Kwaty ilkwa renh-anem ilpay arey-alhek. They found one. They found a large waterhole. Aherr-rnem anwantherr arey-alhemel atherrkarl arlkwenh. We came across kangaroos that were eating grass. angwerrmeleyel find, discover, come across something or someone.

areyileyel   v.t. complete, add to, fill up. Man anwantherr areyileyek. We will collect enough money. See also: theleyel.

areyirreyel   v.i. become filled up, 'booking up' (local English), building up. Amern-penh akarr areyirretyek. Filling up the juice from the fruit. Anthey-angenh-antey nhanyem areyirrerl-arrernew. Ipareyang-antey. He didn't pay (the money) back and it continued to rise. He didn't cancel out (his debt).

areylengkarlker   See main entry: aheylengarlker.

Areyn   n. place name, in the vicinity of Frew River, Elkedra Station. Comment: Belonging to [Pwerl/Kemarr] groups. Sounds a bit like: arreyn 'noise, tune, voice'.

areynarr   n. crippled. Areynarr aneyel, nthakenh alhey-angenh. Sitting down crippled, unable to go anywhere. See also: apekap; lerrp; thapel; yer.

areyneng   Usage: (N) n. euro, Common Wallaroo. Macropus robustus. Usage: Also referred to as [aker areyneng] Aker areyneng apwert-areny, apwertelarl aneyel. The euro lives in the hills. areng euro, Common Wallaroo; apwert (apwert-areny) euro, Common Wallaroo.

arimpeyel   v.t. disperse, share out, use up, 'waste' (local English). Usage: In local English, this word is often translated as 'waste', but it is not usually meant in a negative sense Amern atyenh arimpekaw. I gave out all of my tucker. Amern atyenh arimpey-angenh, angayakwerrerl-anewerr. Don't give out my food, in case I get hungry. Ntwan nheng apwert anewantherrenh arimpeyel. They say you are spending all our money. See also: arlperrtyeleyel.

arip   n. type of plant. Mirbelia viminalis (?).

+arl   end. 1 • emphasis. Amparl amparl. Kids are kids. Ilekarl artwel yanhan akngey-alpeyel? What is that man over there taking back? Ntwarl renh arntarnt-ara. You look after him! Apwert arlwa amernarl apert-atweyel, ngkweyangarl apert-atweyel. A round stone is used to crush food, the seeds of the kurrajong tree. See also: +an; +ap; +ip.

2 • dependent clause marker. Usage: In this instance, [+arl] is usually added to the verb to make it a nominal or create a dependent clause Atha arntarnt-areyel amey atyenhew awangkarl alhew. I'm looking out for my mother who went hunting. Arengkel rnkerneyel alethang apetyeyelarl. The dog is barking because a visitor is coming. Kwaty aparew alker-iperr, iwelhemarl. There's rainwater lying around in puddles. Arrarntenh atha arerl-alpek ilwekarl. I went and saw the ripe fruit of the bush plum. Nthakenh atha amern arlkwey-angenh, ahentyarl ayeng kwarnelheyel-wety. I can't eat food when my throat is hurting.

3 • marks juxtaposed clauses, often making a comparison or contrast. Ayeng aneyel, ngan rtneyelarl. I'm sitting, you are standing. Kwaty rntwey-alhew antekerr, nhaym arrangkwarl. It rained to the south, but not here.

arla 1   n. the string-like root that connects the bush potato tubers to each other. Comment: See diagram under [anaty] 'bush potato'. Alerl atha angerneyneyel, arlant nhanyem aynteyneyel. Wait while I dig along, there's only the root here. Arwerl arla. Bush potato root. See also: arerr; artekerr.

arla 2   n. dissociated, innocent, not involved, 'nothing to do with it'. Ayengan arlarl anenh, ayeng alheyang-antey ikwer-rnem-warl. It was nothing to do with me, I'm not going over there to them (to fight).

arlernem   n. innocent people, those not involved. Ngan Ingkart arraty innga, arlernem-then arntarnt-aretyek, tyatyemiley-angenh renh-rnem. (Genesis 18:25) You are the true Lord, looking after the innocent ones, not judging them. See also: -rnem.

arlalalperreny   Variant: larlarlperreny. n. type of ant. Artetyel aneyel. Anik. Inteng-inteng. Yerramp-warl akenteweyneyel renh-anyem-anem arem renh. It lives in the mulga, a harmless smelly thing, and you see it when searching through (leaves) to find honey ants.

arlan   Variant: arlatn; arlartn. n. still, not moving. Ilekel arwerl yanhan akngenhelheleyel? Rwarr-wenyarl nhan arlanarl. What is making that tree move? There's no wind here, it's still. See also: atnengk1.

kwaty arlan   n. still water. Apmer yanh-itwew kwaty arlan apmerlerr rtneyel. There's permanent still water at that place.

arlan aynteyel   v.i. (lying) unconscious. Lit: 'lying still' Irrepern artwa ampwa arlan aynteyel [Intensive Care]-itwew. Than poor old man is lying unconscious in Intensive Care.

arlanerreyel   Usage: (N) Variant: arlanirreyel. Usage: (S) v.i. become still, become stiff. [Gate] arlanerrew [oil]-weny. The gate has got stiff, it's got no oil. Akapwert arlanerrew arntety-penh. My neck is stiff after my sickness. Arlanerrem aker arenty, ran antewerr. (You) stand still if you see game, or it might run away.

arlan-awarr   n. hovering bird. Morph: [awarr] 'usually does something'. Usage: [Lyentyelyeng] and [ingkeleylkenh] are birds of prey described as [arlan-awarr] ‘birds that hover’. Arlatn-awarr. One that remains in one place (used of the black-shouldered kite).

arlaneleyel   Usage: (N) Variant: arlarneleyel; arlartneleyel; arlanileyel. Usage: (S) v.t. block, prevent something from moving. [Tyre]-warl apwert arrerna kweneng-apert, arlarneleyew, atneyangketherrewerr kwenel-athek. Put a rock under the tyre to stop it from moving, or it might go backwards down the hill. Tangkeyel mwetek arlarneleyel, arrwekelarl rtneyelel. The donkey is stopping the car from moving, it's standing in front of it.

Arlangkw   n. name of a 'country' (local English) partially within the Epenarra pastoral lease. Comment: Belonging to [Pwerl/Kemarr] groups.

arlangkw   n. Desert Bloodwood. Corymbia sphaerica. Alperran ratherr anyent-anteyarl aneyel arlangkw-then. Twerrenyeran apwert-areny, arlangkwan ilwer-areny. They both have the same sort of leaves, the desert bloodwood and the other one, called [twerrenyer]. The [twerrenyer] grows in the hills and the desert bloodwood grows in the sandhills. See also: twerretnyer.

arlangkw-iltewenh   n. beetle that lives around the base of the bloodwood and other trees. Morph: [arlangkw] '[Corymbia sphaerica]’; [ilteweyel] 'to crack open'. Ahern angerneyel arlangkw-iltewenhel ahern ilkwa angerneyel, arlangkw-iltewenh aneyneyel ikwerel kwetnel. The [arlangkw-iltewenh] beetle digs up a big mound of earth and sits there inside.

arlant   See main entry: arlarnt.

arlanty   n. bicycle lizard, Canegrass Dragon, Blue-lined Dragon. Diporiphora winneckei. Arlantyan apeng-areny, apengarl rtneyel. Irrwerlel apengel rtneyel, atnaynpem ra anterrem-anem apeng ingwer-warl. The bicycle lizard lives around the kurrajong trees. It sits high up in the kurrajong tree then jumps down and runs towards another kurrajong tree. See also: arnwekety (arnwekety mpangeyangey); peratyeraty; tnwatyaker. apengeleytarrenh bicycle lizard, Canegrass Dragon, Blue-lined Dragon.

arlany   See main entry: alany.

arlap   n. backbone, spine, middle of hip bone. Ngkwern arlap angayakwel atha apert-atweyel apwert ather-warl. I'm hungry and I'm crushing up this backbone on the grinding stone.

arlarlkw-arlarlkw   See main entry: arlwarlk-arlwarlk.

arlarnt   Variant: arlant. n. axe handle. Ilepew arterneyel arlant, ngkwarlew-arelh arrerneyew. Cut the handle for the axe, for cutting sugarbag. See also: anterl.

arlarrweng   See main entry: arlwarreng.

arlarterr   n. Emubush, Dogwood, Emu Apple. Eremophila longifolia. Comment: A tree up to 4 m high, with green drooping leaves and red flowers with pink insides. The fruit is eaten by emus. The leaves are burnt to 'smoke' newborn babies or crushed and soaked in water to use as a washing medicine. The plant also has a range of ceremonial uses, especially during initiation. See also: wetyeny2. itnwerreng Emubush, Dogwood, Emu Apple.

arlartn   See main entry: arlan.

arlatn   See main entry: arlan.

arlatyey   n. 1 • pencil yam, Maloga Bean, Native Bean, Parsnip Bean. Vigna lanceolata [var.] latifolia. Comment: A creeping plant with bright green leaves, yellow flowers and edible roots. Alpeytan ra arrkeyt-arrkeyt arrpemarl arlatyey, atnwelarr-then-antey. The flowers of the pencil yam are yellow, like those of the [atnwelarr].

2 • the edible root of the pencil yam. Vigna lanceolata [var.] latifolia [(edible root)]. Usage: Also referred to as [amern arlatyey] Mwerr-angkerarlap ran arlatyey ngkweng. Pencil yams are good for you. See also: akam; anaty; atnwelarr.

arlaw   n. leg. Anterel-apenyarl apernelhem arlaw-then ingkerrenh. You rub yourself with it, like fat, legs and all. Kwey ngkwenh nhak arlaw atherr akelhew arnkarrel. Your girl cut herself on both legs on the creek bank.

arlaw-ltherl-ltherl   Usage: (N?) n. Turpentine Bush, Narrow-leaf Emu-bush. Eremophila sturtii. Morph: [arlaw] 'leg'; [ltherlltherl] 'hairy'. Comment: A sticky shrub about 2 m high, with narrow leaves, hairy stems and white, pink or mauve flowers. It has edible grubs in the roots. Arlaw-ltherl-ltherl tyap-akert, merlerr-apeny arrpemarl ra. The turpentine bush has edible grubs and it's also similar to [merlerr]. See also: menyempwer; merlerr.

arlekamern   Usage: (S) n. permanent (waterhole), wetland. See also: alkerr; artnwep; atnaw; aweng.

arlekeyel   v.t. 1 • pull apart, tear apart (particularly tough meat), fish biting on a line. Akaltherl-anem akaltherl-anem arntekel aker arlekerl-anem. Biting into the meat with your teeth, tearing into the meat with your teeth. Aker ywarn-antey atha arlekeyel, [knife] ayenh anthenherr-arey. I'm tearing into this meat in vain, give me a knife.

2 • stretch something tightly. [Shanghai] ampernemel arlekeyel apwert-akert, thip weyew. The kids stretch a shanghai with a rock to shoot a bird. [Wire] arlekeyneyel, parrik arnwarneyew, arlertek-antey aynteyew. Stretching the wire to make a fence so it stays taut. Arlekerreyel ratherr ikwer, ngkwarl-penh yanhewan. Those two are holding him with both arms stretched out, that drunk there.

arlelp   Variant: arlilp. n. very cold, stiff, numb, cramped. Sounds a bit like: arlerlp 'mound of dirt'.

arlelperreyel   Usage: (N) Variant: arlelpirreyel. Usage: (S) v.i. become numb, stiff and cramped. Atheperrel arlelperreyel rweweny. In the cold without fire (I'm) getting numb.

arlelpileyel   Usage: (S) Variant: arlelpeleyel. Usage: (N) v.t. make numb. Neyl-anem ayenh atanthew arlelpilemel. (He) injected me with a needle and made me feel numb.

arlelty 1   n. winged termite, flying ant. Usage: Also referred to as [tyap arlelty] Tyap ngkwepey alkerelerreyel arlelty alherleweyel akely-akely, aympelh-akert akely-rnem. The winged termites from the antbed fly in the sky, little creatures that fly around with tiny wings. Arlelty tyap, atnyemaytan ileyel arlelty, aympelh-akert irreyel. The grub is called [arlelty], then it gets wings. Arlelty altywer-itwek anem, [lid]-apeny. The grub in this stage stays in a hole which is covered by something like a lid. See also: ampeng2; ngkwepey; rlwaylp. Sounds a bit like: alety 'cut, wound', arlety 'raw, uncooked'.

arleltyerreyel   Usage: (N) Variant: arleltyirreyel. Usage: (S) v.i. grow wings, the stage at which the termite grub develops wings. Arleltyerrem arrpem ahekwenayt, alhem ntelyapelyap-apeny, ahern-they tyerrelhey-ayntemel. The grub from the base of the river red gum tree also turns into a chrysalis, and then goes about like a butterfly, after emerging from the ground. Ra arleltyirrem aympelh-akert irremel, rap tyerrelhem aympelh-akert-anem, rltwarnkem, alhemel aympelh-akert-anem. It develops wings when it goes into this stage, and then it goes out with wings, bursting out and flying along with wings. See also: rlwaylp (rlwaylpirreyel).

arlelty 2   adv. ignoring everything around, fixated, oblivious, won't move, not moving. Arelh yanhan arlelty aneyel itwernel. That woman won't move and is ignoring everything around, sitting in the sun. Ampa yanh-rnem arlelty alheyel apey-alpey-angenh. Those kids are going along ignoring us. Mwetekan akngeyel arleltyel, rnkerney-angenh. He is fixated on driving that car all the time, never stopping. See also: arnernkey. Sounds a bit like: alety 'cut, wound', arlety 'raw, uncooked'.

arleltyerreyel   v.i. 1 • not moving.

2 • cry. Ampa yanh ngkwenh arlelty-arleltyerreyel angayakw amernew. Your child is crying for food.

Arlempeng   n. place name (soakage). Marlew aknganek Arlempengel. The carpet snake originated at Arlempeng.

arleng   n. far, a long way, distant. Arleng-warl inerl-alpew pwelek. Arleng alhew. (They) brought the cattle back from a long way. They'd gone a long way. See also: alker (alkerinp); arlewent.

arleng-alenty   Variant: arleng-arlenty. n. a long time, a long way. Awangk anantherr alhew arleng-alenty. We went hunting a long way. Lake Nash arleng-alenty, ankwarengelant arrernelhem. Pantey iytatherrem. Lake Nash is a long way, you arrive in darkness. You travel 'all day'. Arleng-alenty-wety ayengan aneyelarl. Arteparl arlkweyel. It's such a long way, I'm staying. My back is hurting. Anenh ikwer-atherr-itweley arleng-alenty. They lived with those two for a long time. Alerl-antey rernem anenh, arleng-alenty ikwer-atherr-itwel. They stayed there, and lived with them for a long time.

arleng-arlengeleyel   Usage: (N) Variant: arleng-arlengileyel. Usage: (S) v.t. move something out of the way, shift something out of the way. Arlengarr yanh arleng-arleng-ila! Shift that coolamon out of the way! See also: twetiweyel. arnangeleyel2 shift something out of the way.

arleng-awatyeleyel   Usage: (N) Variant: arleng-awatyileyel. Usage: (S) v.t. move something away. Morph: [awaty] 'in the manner of'. Arleng-awatyelaw mwetek yanh! Rtwak-itwewarl rtneyel-wety ahenyarl. Move that car away! Mosquitoes are at the windbreak. [Tea] yanh arleng-awatyela; ampernem ampernelhewerr. Move that tea away; the kids might burn themselves. See also: arnangeleyel2.

-arleng   See main entry: +el-arleng.

arlengarr   n. coolamon. Comment: A carved wooden dish that is used to carry things, traditionally with a hairstring strap. Ampewenh, arlengarr amparl akngeyel, amernew-arelh, anaty apek, ntang apek, aker apek, alakenharl akngeyel arlengarrel. Arlengarr arnwarneyel atywerety-they. It's for children, for carrying children in the coolamon, and it is used for food, for bush potatoes, seeds or meat. That is what is carried in a coolamon. It is made from beantree wood. Ampa akely irrkngarlek, irrepern [warm]-el aynterl-apenh [no blanket], arlengarrelant arwa. For little new-born babies, so that the poor little things can lie down warm as they go along, without blankets, just in the coolamon. See also: katety; kwelintyerr; rtnwa. Sounds a bit like: rlngarr 'getting dark'.

arlengarr-iperr   n. small baby carried in coolamon. Arlengarr-iperr, arlengarrelarl akngeyel ampa akely, rtwatyel akngeyel. [Arlengarr-iperr] is a baby that is carried in the coolamon, with the carrying strap. See also: irrngarl; rlternt. anakenty small baby, baby in coolamon.

arlengk-iweyel   Variant: arlengkeweyel. v.t. hide something. Man arlengk-iweyel akngerr-kety ayernerl-anewerr. Hiding the money in case a lot of people ask for it. irrtyert (irrtyert-akwerneyel) hide something; irrtyert (irrtyert-arrerneyel) hide something; irrtyert (irrtyert-iweyel) hide something.

arlengk-iwelheyel   v.i. hide yourself. Alhernter ahelengkw-kety ra arlengk-iwelheyel, atherrkel. He's hiding himself in the grass from the nasty whitefeller. See also: irrtyert (irrtyert-anterreyel). irrtyert (irrtyert-iwelheyel) hide yourself.

arlentheyel   v.t. 1 • send something to someone else. Arelh ampwa wethelan arlatyey-rnemarl ngkweng arlenthew. That old woman sent you some pencil yams. Ampekenh amern arlentheyel arnkenty-warl. Amek-areyel amelikwan arnkenty-they. Sending the children's food over to the single men's camp, as the mother has to avoid the single men's camp. Mwerikw-angketyarr-wety-thenap arlentheyel arnkenty-warl. Because of all her sons-in-law (she) sends it over to the single men's camp. See also: ilantheyel; thweneyel.

2 • lend something. Arwa atha ngenh arlentheyel mwetek. I just lent you the car. Ntwang atyeng arlenthem mwetek? Are you lending me the car? See also: alanty (alanty-antheyel).

-arlenty   See main entry: -alenty.

arlentyer   n. watercourse. Arlentyer ntwa apenta, kwaty ngenty ikwer-warl. Follow that watercourse up to the soakage. See also: ilpay; lher; ngkwerlpay.

arleny   n. dry (plants and creek beds). Kwey-rnemel akarley arleny angayakwel arlkwenh nhak ilpay-itwew. The hungry girls were eating dry wild oranges over there at the creek. Ilpay arleny kwaty-weny. A dry creek without water. See also: akeyarr1; altyek-altyek; alyemp-alyemp; artwerrety; aynterrk. Sounds a bit like: aleny 'tongue'.

arlenyerreyel   Usage: (N) Variant: arlenyirreyel. Usage: (S) v.i. become dry, dry up. Antywer arlenyerrew ingkerr-antey. Apely-weny arrangkw. All the grass has dried up, it is no longer fresh or green. See also: alpwely (alpwelyerreyel); altyek-altyek (altyek-altyekerreyel); artwerrety (artwerretyerreyel); ayeperrerreyel; aynterrk (aynterrkirreyel); ilweyel.

arlep   n. 1 • Prickly Wattle, Bramble Wattle, Elegant Wattle, Gundabluey, Prickly Acacia. Acacia victoriae [ssp.] arida. Comment: A tree up to 5 m high, with green or grey-green leaves and pale yellow flowers.

2 • the edible seeds of the prickly wattle. Comment: Has edible seed referred to as [ntang arlep]. Ntangarl arlepan mwerr-angker, arlkweyelarlel. Arlkwemarlel angayel, awankan arlkwenh. The seed from the prickly wattle is nice and edible. It was eaten a long time ago by hungry people.

arlererreyel   See main entry: alher-alher (alhererreyel).

arlerlp   n. mound or heap of dirt. Arlewatyerr-wenh arlerlp atha arey-alpew. I saw a goanna's mound. Arlerlp atha arerl-apenh anatyarl angernenh-penh awank-akerr. As I was going along I saw the mounds of dirt from where bush potatoes had been dug a long time ago. aharlp mound or heap of dirt; Sounds a bit like: arlelp 'very cold'.

arlernem   See main entry: arla2.

arlerrk   Usage: (S) n. police. Apetyeyel-kety arlerrkel antwerrketyek, rarl apek anwenhantherrenh irrwerneyel! A policeman is coming to grab someone, who might cause us trouble! akwerneyel (akwernenh-akwernenh) police; arrerneyel (arrernenh) police; iltya (iltyemwerney) police; irrkwenty police; Sounds a bit like: alherrkw 'dirty water', alerrkw 'fragile, soft'.

Arlerrkw   n. place name, Argadargada waterhole.

arlerrkw   See main entry: alerrkw.

arlerrtyeleyel   See main entry: lyerrtyeleyel.

arlertek   n. hard, strong, tough, forceful. Arwerl arlertek, ywarn akeyel. The branch is tough, hard to cut. Arlertek arrpem angketyek. Arlertek, atererreyang. You can also speak strongly, without fear. See also: awerr; rlterrk.

arlertekerreyel   Usage: (N) Variant: arlertekirreyel. Usage: (S) v.i. become strong. Kwey yanhey arlertekerreyel, arntety. That sick girl is getting stronger.

arleth   n. testicles. atnerlkw testicles; Sounds a bit like: aleth 'forever, for good'.

arlethew   Usage: (S?) n. Bullock Bush, Cattle-bush, Boonaree, Rosewood, Redheart. Alectryon oleifolius. akernt Bullock Bush, Cattle-bush, Boonaree, Rosewood, Redheart.

arlety 1   n. raw, green, unripe, not cooked. Kwey-rnemang aherr arlety nhak ampernenh-arey. All you girls cook that raw kangaroo over there. Opposite of: ampeng1 cooked, ripe, ready for eating; Sounds a bit like: alety 'cut, wound', arlelty 'chrysalis, ignoring'.

arlety 2   n. type of ant. Kel arlety ra tnhwerl-anem ahelengkw arrpem, rwapeny mpwarerl-anem, rwenpelem. The [arlety] ant is 'cheeky' and bites as well, makes (you) burn like fire. Sounds a bit like: alety 'cut, wound', arlelty 'chrysalis, ignoring'.

-arlew   See main entry: -alew.

arlewatyerr   n. 1 • sand goanna, Gould's Goanna, sand monitor. Varanus gouldii. Antyelty-angker arlewatyerr atha atwew nhak apwert impalth-itwew. I killed a really big goanna over there near the bottom of the hill. Kweyel arlkelheleyel anewantherr arlewatyerr-wenh irrka. The girl is calling out to us about the goanna's hole. See also: alpangwerr; altyekwerr; aremay; iylpwer (iylpwereng-ayerr).

2 • the edible flesh of the sand goanna. Varanus gouldii [(edible flesh)]. Comment: Also referred to as [aker arlewatyerr]. Sand goanna blood is used to rub on sores. Arlewatyerr arlkweyelarl aker, irrkel aynteyel kwetn. Goannas are edible meat, and they live inside their burrows.

arlewent   n. long way away, far, a bit distant. Usage: Respect language Arlewent-warl ahanew. They travelled a long way (said by a mother-in-law referring to her son-in-law, etc). Arlewent-apeny irnwarraynteyaw. Sit a long way away (said by a mother-in-law referring to her son-in-law, etc)! See also: alker (alkerinp); arleng.

arleylp-arleylp   n. sticking out, jutting, protruding, crooked, bent, hump backed. Iylarteng-arteng kwatyelarl alheyel impalthel, atnaymp ra arleylp-arleylp. The water hen goes about in the mud on the edge of the water, and its tail sticks out. Kwey yanhap arleylp-arleylp apey-alpeyel. That girl is coming along crookedly. Arleylp-arleylp-warl apmwarl, apmwethey thelelheynewerr arleylp-arleylp-they, ngkwarl. (Putting it in) the bent (container) is no good, the honey might spill out of the bent one. See also: arlpwart.

arleylp angkeyel   v.i. become bent. Arlewatyerr arleylp angkew rwitwel. The goanna bent in the fire (while it was being cooked). Apmwaw arleylparl angkew, irrtyart yanh. It's no good, it's bent, that spear there. See also: amper (amperelheyel).

arlilp   See main entry: arlelp.

arlim   n. type of mulga, Wattle. Acacia sp.. a type of mulga with a different shaped leaf and taller than [artety].

arling-arling   n. bent, crooked, winding. Rtnwem arling-arling alhenh. The snake went in a winding line. See also: amper (amper-amper); arlwemeny; aylimp-aylimp; ilwerl-ilwerl; ltweper; ywerrp.

arlka   n. body. Kwaty-warl ayeng alhem ayeng arlka pwerlperreyew. I'm going to the water to bathe my body. Arlka ngkwenh atwenty ingwerel, ngap arlka arntemarl. If somebody hits your body, your body will hurt. Nhak atha ingwerenty arew arlka alherl-anenty arleng. I saw somebody walking in the distance. Sounds a bit like: alka 'great'.

arlkalhelirreyel   See main entry: arlkeyel (arlkalhelerreyel).

arlkarel   adv. doing something once, avoid having to do it again, get it done. Jesus angkek, 'Arlkarel arrantherr wantenherr-arey.' (Matthew 14:16) Jesus said, 'You feed them yourselves (i.e. get on with it).'.

arlkarerreyel   Usage: (N) Variant: arlkarirreyel. Usage: (S) v.i. 1 • dislike something. Ayeng arlkarerreyel artwa yanh-wety, apmwamwam-wety. I don't like that man over there because he's horrible. Ayeng amern yanh-wety arlkarerreyel. I don't like that food over there. See also: ingkelh-ntweyel; irrwareyel; tywekererreyel.

2 • not want to do something. Arlkarerreyel ayeng, aneyew ayeng, alhengkerr. I don't want to do it, I'm tired and I want to sit down. Ayeng arlkarerreyel alhekerr. I don't want to go anywhere.

arlkareweyel   v.t. make someone tired, annoy somebody, keep telling someone to do a thing, nag. Kwey yanhel ayenh arlkareweyel. That girl over there makes me tired. Ntwan ayenh arlkwareweyel inngey. You are really making me very tired. Ampernemel intem-antey anenhantherrenh arlkarewey-alpeyel manew. The children are always nagging us for money. See also: alhengkerr (alhengkerr-antheyel); arwengk (arwengkeleyel); pwerep (pwerep-antheyel).

arlkarewelheyel   v.i. feel sick and tired of something, fed up, do something over and over. Arelh yanh arlkarewelheyel angkepelarreng arnkwa [washem]-ilerl-aneyew intem-antey. That woman is sick and tired of going back, over and over, and washing the clothes all the time. Ampa akely-apeny intem arlkarewelheyel. Always getting up and down like a small child. See also: arrma; aylpeny (aylpenyerreyel).

arlkareweyel   See main entry: arlkarerreyel.

arlkarirreyel   See main entry: arlkarerreyel.

arlkarl   n. 1 • cold, cool. Kwaty pang atha antyweyel nhak arlkarl mwerr-angker apwert-itwew rtneyel. I am drinking the nice cold water that is in the rocks over there. See also: atheperr; irrernt.

2 • cold weather. Arlkarl-anem alyangkwerrentyel. Arlkarlerrem-anem, nthakenh alhey-angenh. It's cold when it becomes winter. When it becomes cold you can't go around. See also: alyangkw.

arlkarleleyel   Usage: (N) Variant: arlkarlileyel. Usage: (S) v.t. cool something down, make something cold. Apwertel athenh pmwar-warl, ikelh-anem renh rnkernenh arntapel-anem ikelh ampenh, rwel aperrkel. Ikelh-anem renh arrernenh, arlkarlelemel arlkwenh-anem renh. It was ground with a stone into the wooden dish, then the seed cake was put in the bark to cook in the coals. The seed cake was put aside to cool and then it was eaten. See also: akernteleyel; atheperr (atheperreleyel); irrernt (irrernteleyel); twew-rnkerneyel.

arlkarlelelheyel   Usage: (N) Variant: arlkarlilelheyel. Usage: (S) v.i. cool yourself down. Irrtyartel raw angernenh amel renhan. Arlkarlelelhenh. Atnem-wenyel. He dug with a spear in the wet earth, without a digging stick. He cooled himself down.

arlkarlerreyel   Usage: (N) Variant: arlkarlirreyel. Usage: (S) v.i. cool down, get cold. Kwatyel arlkarlerreyel arlket-arlket-wety pwerlperreyel. Cooling down in the water, bathing because of scabies. Nhel-antey ayeng aynterl-aney arlkarlirremel wenh! I should stay here and get cool! See also: antayerreyel; akernteleyel (akernterreyel); atheperr (atheperrerreyel); irrernt (irrernterreyel).

arlkelheleyel   See main entry: arlkeyel (arlkelheleyel).

arlkeny   n. line, stripe, marking, groove, design on something. Usage: Also used of a snake's track Tyepalel arrernenh, arlkeny arrernenh tyepalel. The designs were put on with a small brush made from a stick. Alkwert arlkeny-akert mpwarenh, ateyel ikwerenh. The man made his shield with grooves on it. Arlewatyerran arlkeny-akert arrkeyt-arrkeyt. Goannas have yellow markings.

arlkeny-arlkeny   n. stripy, spotty, multi-coloured. Arlatyey arlkeny-arlkeny ngkwenh. Your yam is stripy. Arlkeny-arlkeny ntwarlker-then mwekart atyenh. My hat has white stripes. See also: intetyeng-intety; inteny-inteny.

arlkenyel atweyel   v.t. make lines or stripes on something by writing or engraving. Morph: [atweyel] 'hit'. Usage: These are small stripes. The marks made by the [arrpeyel] action are large marks or stripes. A traditional adze ([kwempalth]) has two blades, one for [arrpeyel] and one for [arlkenyel atweyel]. The broad strokes of [arrpeyel] are done first Arlkenyel atwa arlengarr yanh. Make lines on that coolamon. Alkwert atha arlkenyel atweyel. I am carving lines on a shield. See also: arrpeyel; ingkwerneyel; inteny-inteny (inteny-intenyeleyel).

arlkerl   n. 1 • spike, spine, quill, burr. Arlkerl renhap arrpem, ampernemel-anem, arlkerl-weny ampernemel rwewarl. The quills are scraped off, and then it is cooked in the fire without the quills.

2 • prickles, small prickly plants. Arlkerl arreylp-arreylp, ingketyarl atantheyel arlkerlel. Prickles are sharp, and they spike your feet. See also: arlketyerr; thenkarr.

3 • Bindii, Bindi-eye, Goat-head Burr. Tribulus terrestris.

4 • 'porcupine' (local English), Short-beaked Echidna. Tachyglossus aculeatus. Usage: Also referred to as [aker arlkerl] See also: aker (aker arlkerl); inap; thenkarr.

arlkerl-arlkerl   n. sticking out, protruding. Aylpaty arlkerl-arlkerl areperrk aneyel arengk yanhey. The dog over there, who has lost her puppies, has nipples that are sticking out.

arlkerlayt   n. grub from the buckbush ([inkwert]). Salsola kali [(grub)]. From: Arrernte, arlkerle 'buckbush'.

arlkerneyel   v.i. collect (used of native currants and conkerberries), gather. Itep ingwer-warl arlkerneyneyel, arrerneyneyel itep anyent-warl arlengarr-warl-anem arrerneyneyel. Transferring them out from one hand to the other, and then putting them in the coolamon. Arlkerneyel arlkerneyel weth ilperlperewem-penh. Arlkerneyel iltyel, itepel. Collecting them after shaking the tree, sorting them by hand. Arrarntenh arlkernemel ineyel. Ahern-tangkwel akethilem, arwerl angkernenty. Ilperlperewem-anem, arrarntenh arlkerneyew. Picking up bush plums and collecting them. First (you) sweep the ground where the big tree is. Shake (the tree) then, so you can collect the plums (that have fallen). See also: akaltheyel; ilperlpereweyel. Sounds a bit like: ilkerneyel 'to burst'.

arlkerrk   n. type of ant, meat ant. Arlkerrkan alhey aparnp, ahelengkw tnhwey-angker. Aker-warlant ra akarrerrem. Meat ants are everywhere and they are 'cheeky' biters. They just gather around meat. Pwertay! Arelhelarl ampa arlengarrenp rnkerney-alhew-wety arlkerrk-wenh arriw-warl! Ampamperl tnhwey-angker! Look out! The woman left her baby in a coolamon near the meat ants' hole! They attack poor little kids! Kwey-rnemay! Arlkerrk-rnemel arrenhantherrenh tnhwewerr! Ingwer-rneman irrpwerlarl, ingwer-rneman rnter-rnterarl. Girls! The meat ants might bite you! Some are black and some are red.

arlket-arlket   n. 1 • rough, chafed, bumpy. Ntyweyan arlket-arlket. The corkwood tree has rough (bark). Arlka arlket-arlket irrem, tywen akely-akely apek atnyeneyel. If you have little sores your skin will become rough. See also: ipert (ipert-ipert); kwak (kwak-kwak). ikert-ikert rough, chafed, lumpy.

2 • scabies. Arlket-arlket mwerrerrem kwaty-penh. Scabies gets better after (bathing) in water. ikert-ikert scabies.

arlketh   n. Snappy Gum, Snappy White Gum. Eucalyptus leucophloia. Comment: A tree up to 5 m high with white bark, sometimes spotted with black. The bark is used to make a washing medicine.'Sugarbag'(local English) is found in the hollow limbs of the tree. Arntapantarl renh ilthem tywenew [washem]-ilelheyew, arntapel arrtyeyew, kwaty-warl. Just the bark is peeled from it and cooked in water to wash sores with.

Arlkethelengkw   n. place name, near Hatches Creek. [Killer]-an atwey-alpew. Inngantey akngey-alpew Arlkethelengkw-warl. Arrkwelew-anem. They killed a beast. And they took it back to Arlkethelengkw. They cut it up there.

arlketyerr   n. 1 • name given to some plants with sharp spines or prickles. See also: arlkerl; thenkarr.

2 • type of creeping plant. Tribulus austrocarpus (?). Arlketyerran arreylparl apmwarl atanthey-angker apekapilemel. Ahern-areny. Artety-areny. Panty-apeny aynteyel alakenh. [Arlketyerr] are nasty sharp things that spike you and make you lame. They are found on the ground amongst the mulga, where they lie on the ground like a blanket.

3 • Dead Finish, Prickly Wattle. Acacia tetragonophylla. Comment: A shrub up to about 3 m high, with sharp pointed leaves and curved seed pods. The leaves are used to treat warts.

4 • needle bush, Jerusalem Thorn, Parkinsonia. Parkinsonia aculeata. Comment: A many-branched tree with slender drooping green stems growing to a height of 6m, and needle sharp thorns at the leaf nodes. The flowers are predominantly yellow. An introduced shade tree that chokes dams, soakages and waterways in the Barkly region. It is not the same as [alekw], [Acacia farnesiana], which is also called 'needle bush'. neyl (neylpwety) needle bush, Jerusalem Thorn, Parkinsonia.

5 • needle bush, Ellington Curse, Farnese Wattle, Thorny Acacia. Vachellia farnesiana. Comment: A tree up to 5 m high, with fern-like leaves which have a spine at the base. See also: alekw.

arlkeyel   v.i. shout, 'sing out' (local English). Ampernemew arlkeyel arlengarl alheyew. 'Apey-alpenherr-arey apmer-warl!' Singing out to children who have gone a long way, 'You people come back to camp! See also: ameramileyel (ameramilirreyel).

arlkalhelerreyel   Usage: (N) Variant: arlkalhelirreyel. Usage: (S) v.i. call out, shout loudly (many people). Ampernemelan akarlirrkwely-irrkwelyant-anem alwernenh. Arelh-rneman arlkalhelerrenh ampew-rnemant-anem. Awangk alhey-angenhelew, ikwerant-theyap apeyarr-alpewan. The kids were chasing turkeys. The women were calling out after the kids. That stopped them going hunting, and so they came home. Ingkerrenh arlkalhelerrenh, 'Artwa yanh atwey!' (Luke 23:19) Everybody was shouting out, 'Kill that man!'. See also: +alhelerr; artneyel (artnalhelerreyel).

arlkelheleyel   Usage: (N) Variant: arlkelhileyel. Usage: (S) v.t. shout, 'sing out' (local English). Kweyel arlkelheleyel anewantherr arlewatyerr-wenh irrka. The girl is calling out to us about the goanna's hole. Arrakwerr-akwerr thip, arrarntenharl arlkelheleyel anewantherr. The spiny cheeked honeyeater is a bird that sings out to us and tells us about the bush plums.

arlkiwerr   n. 'room' (local English: the absence of relations who should be avoided by a particular person, e.g. their sons-in-law or mothers-in-law). Comment: In Alyawarr society people should avoid, or not communicate directly with certain relations. The word [arlkiwerr] indicates that there is 'room', in the sense that a person can move freely in a space because none of those relations (whom they should avoid) are there. For example, a person may say there is 'no room' for them in a vehicle, even if there is an empty seat, because a certain relative is already in there. Arlkiwerr-weny-wety ayeng aneyel. I am staying because there is no 'room' there (there are relations there whom I should avoid). 'Kwey arlkiwerrek atyeng ara.' 'Kelang ahanerreynek.' 'Girl, have a look to see if there is 'room' there for me.' 'It's OK, they have gone (the sons-in-law).'. See also: amek-amek (amek-arenty); ikaneyel.

arlkwenteyel   Usage: (S) v.i. want something, like something, love something. Ayeng arlkwenteyel ayeng apmerel anerl-aynteyew. I want to stay home. Artwa yanhew ayeng arlkwenteyel innga. I really like that man over there. See also: ahenty (ahenty aneyel). ilkelheyel want something, like something, love something.

arlkwenth   n. Pacific Heron, White-necked Heron, White-necked Crane. Ardea pacifica. Arlkwenth yanh irrenta! Irrarnkernewerr! Hunt that heron away! It might cause a death! See also: akintetyewintety. amparengkw Pacific Heron, White-necked Heron, White-necked Crane; kamperangkwenh Pacific Heron, White-necked Heron, White-necked Crane.

arlkwerneyel   See main entry: alkwerneyel.

arlkwerrng   n. 1 • meat juice, soup. Ayengan ilkelheyel aherr-wenh arlkwerrng antyweyew. I want to drink kangaroo meat juice. Arlkwerrng antywem, anter, ahenty mwerrileyew, inkwerrinp. Meat juice is drunk, and fat (eaten) to make your throat better when you've got a cold. See also: ltya.

2 • petrol. Arlkwerrng-tangkwel thelenh-arey anantherr awangk alheyew. Anter-then arlkwerrng-then ineyew. You people, put some petrol in first, we want to go hunting. You must get some oil and petrol.

3 • any liquid.

arlkweyel   v.t. 1 • eat. Usage: Certain bush fruits are 'swallowed', rather than 'chewed 'or 'eaten'. Tablets, however, are 'eaten' Amern atha arlkweyel alerlaw, mpwelh-ayntenherr-arey, amern atha arlkweyel-wety. Wait, I'm eating food. You people all wait because I'm eating. Ampa yanh ngkwenh ankety innga. Ankety rarl arlkweyel amentel-antey. Your child is really greedy. She eats greedily on her own. Ampengant arnwekety arlkweyel, amperney-angenh, renh arwa itwern-warlant menty rarrp ampengerreyel. You just eat conkerberries when they are ripe, they are not cooked. They are just left in the sun to ripen themselves. See also: aha (aha antheyel); arreylpeyel; iylkweyel; kwerneyel.

2 • something is in pain or aching. Arntek apmwel ayenh arlkweyel. (My) bad tooth is aching. Arelh weth-amperl altyweneyel arntek-akert, arntekarl arlkweyel. That poor woman is sitting crouched over with a tooth that is aching. Ayekay! Ayew-angkwarr ayenh arlkweyel. Karlekert apek. Ow! My side is hurting. Maybe it's my kidney. See also: anpelheyel; akeyel1; arnteyel; irrwampeyel; kwarneyel (kwarnelheyel); pwarrk (pwarrkerreyel).

arlpa   n. 1 • hot ashes. Tyap amperneyel arlpel. Grubs are cooked in the hot ashes. Kweyel anaty amperneyel arlpel irrkitwek. The girl is cooking the bush potatoes in the ashes in a hole. See also: awerrth; interlp.

2 • cooking hole, ground oven, cooking place. Arlpa aker amperneyew-arelh. Anaty ampernem arlpitwew. A hole for cooking meat. You cook bush potato in a hole. Arrangkw-antey nhanyem nthwenh. Nantewewey. Arlpant-anem weth ikwer-atherr-penh. They searched unsuccessfully for the horses. They only found the ground oven where those two had been. Arlpa irrkaty wethek amperney-alpey. Cooking (meat) in the same ground oven. Sounds a bit like: aylpa 'leaves', alpa! 'go away!', rlpa 'red ochre'.

arlpalh   n. string made from animal fur and used by men to tie their hair up. Alta ilkwa, arlpalhelarl arertnelhenh awank-akerr. Atey-rnemantarl arertnelhenh. Arelhan arrangkw mentyarl alhenh. In the olden days, if they had a lot of hair they used to tie it up. Just the men used to tie it up, the women went about with theirs loose. See also: antingkar; antyarn; aylep; matyart; rtwatyel.

arlpampeyel   v.i. be visible as an orange or red colour (earth, kangaroo). Pwertay! Aherr yanh arlpampenhey-alpeyel. Look out! There's a kangaroo flashing orange as it goes along. Arlpampeyneyel yerramp-wenh ahern, renharl apenteyneyel angernemel. The earth in the honey ant hole is showing orange, and that's what you follow along when digging. Akwerlp aley-warl anantherr alheyew, akwerlp aleyarl arlpampeyel-warl. We're going to that sandhill over there, the one that is shining orange. Yanh arlpampey-ayntew kwaty awely-awely-akert, anenhantherrenh atweyew. Red clouds are visible with the lightning that's going to hit us.

arlpantyel   See main entry: rlpantyel.

arlpar   n. type of grass, Australian Dropseed. Sporobolus australasicus. Sounds a bit like: alpar 'rat-tail plant'.

arlpart   See main entry: aylpart.

arlpaty   n. ringneck parrot, Port Lincoln parrot, Australian Ringneck. Barnardius zonarius. Awangk nga alheyel arleng artnel ntwap awem arlpatyelarl ngkweng lwaylp ileyel. When you're going hunting a long way through the scrub you will hear the ringneck parrot telling you about the kurdaitcha. Aker thip arlpaty anantherr arlkwenh. We used to eat ringneck parrot meat. Sounds a bit like: aylpaty 'breast, breast milk'.

arlpaw   n. 1 • wide open waterless country. Kwey atherr nhak angkethakw arlpawel ampew irrepern atherr kwaty-wenyel. Without water those two poor girls were burning with thirst in the wide open country. Arlpawel aneyel kwaty-wenyel angkethakw. In the open country, without water, thirsty. See also: mewenterr; peleyn.

2 • wide. Arelh arrakert arlpaw angkeyel, atay angkeyel, arwengkeleyel. The woman with the big mouth is talking loudly, driving us mad. Pwet arlpaw ngkwenh. Your shoes are very wide. Warl arlpimp alkenh arteyew, arlpaw. Build big houses, spread out with plenty of room between them. See also: antek; aparnp; arlperrty; arlpimp.

arlpenty   n. long, tall. Arwerl arlpenty atyeng ina, atha ntyerrm akatweyew irrwerl-itwew. Get me a long stick, so that I can beat down those dogwood beans from high up. See also: arnka.

arlpenty-arlpenty   n. 1 • type of worm. Tyerr-apeny arlpenty-arlpenty. Aherr-kenh atnitwel aynteyel. [Arlpenty-arlpenty] are like maggots. They are found in kangaroo faeces.

2 • longish, 'little bit long'. Amern arlpenty-arlpenty kwenel anem, ahernel. It is a longish yam that grows under the ground.

Arlper   n. 1 • Warlpiri language.

2 • Warlpiri person. Arlper yanhak-arenyey. The Warlpiri people from around there.

arlperlamp   Usage: (N?) n. sweet gum on mulga branches. Acacia aneura (gum). Comment: Edible. Arwerl artety-theyarl anthweyel, ngkwarl arlperlamp. The sweet stuff called [arlperlamp] seeps out from the mulga tree.

arlperlp   See main entry: aylpelp.

arlperr   Usage: (Anm) n. Cattle Bush, Western Whitewood. Atalaya hemiglauca. Comment: A tree up to 7 m high, with pale green leaves, creamy flowers and winged fruit. atnwekert Cattle Bush, Western Whitewood; Sounds a bit like: alperr 'leaves', aylperr 'fish'.

arlperrepwenty   See main entry: aylperrepwenty.

arlperrng-atwelheyel   v.i. 1 • clap. Morph: [atwelheyel] 'hit self'.

2 • beat rhythm by slapping cupped hands on lap (women). Arelh-rnem pwentyew arlperrng-atwelheyel. At the [pwenty] ceremony the women are beating the rhythm with their hands on their thighs.

arlperrty   Variant: alperrty. adv. scattered, all over the place, in all directions. Arengk-rnem nhak anwantherr-wenh arlperrty anterrerrew. Our dogs over there ran away in all directions. See also: antek; aparnp; arlpaw; arlpimp.

arlperrtyerreyel   Usage: (N) Variant: arlperrtyirreyel. Usage: (S) v.i. become scattered. Antekerr alpew ingwer, akngerrakw ingweran alpew, altwerlarl ingwer-rnem, ayerrerarl ingwer-rnem, arlperrtyerrew ingkerr-antey. Some went back to the south, others to the east, others to west and others to the north. The whole lot scattered. See also: amayntirreyel; aparnp (aparnperreyel); arlpimp (arlpimperreyel).

arlperrtyeleyel   Usage: (N) Variant: arlperrtyileyel. Usage: (S) v.t. 1 • scatter something, disperse. Amern atyenh arlperrtyelew iwew atyenh amern, ampel atyenh ingkerr-antey amern arlkwew, ywerrelhilew. The child has thrown my food all over the place, eaten all my food and now there's nothing left. See also: arimpeyel.

2 • share out, divide up something. Angka ikwer, ra ampwal-rnem aylew arlperrtyeleyew. Tell him to divide the things between the two of us. Ingwer-rnem ayerna, aynew mpwel-wenh ampwal-rnem arlperrtyeleyewan. Ask some others to divide your father's things. See also: akalk (akalkileyel). ament (amenteleyel) separate, divide something up; atherr (atherreleyel) divide something into two parts or shares, split something in half.

arlperteyirreyel   v.i. become angry, 'get wild' (local English). Usage: Respect language aha (ahelerreyel) become angry; alem (alem rwenperreyel) become angry; alem (alem pwetherreyel) become angry; ampeyel (alem ampeyel) become angry; ampeyel (atnert ampeyel) become angry; arrenty (arrentyerreyel) become angry; pweth (pwetherreyel) become angry; rwenp (rwenperreyel) become angry.

arlpetharlp   n. flower of the kurrajong tree. Brachychiton gregorii [(flower)].

arlpimp   n. wide, plenty of room, spread out, open space. Arlpimpel atyengew [blanket] ayeng artelheyew atheperrel. In the cold I'm going to cover myself with a wide blanket. Warl arlpimp alkenh arteyew, arlpaw. Build big houses, spread out with plenty of room between them. Arlpimpel ayeng anaynteyek. I want to stay where there is plenty of room. See also: antek; aparnp; arlpaw; arlperrty.

arlpimpileyel   Usage: (S) Variant: arlpimpeleyel. Usage: (N) v.t. make something wide, spread something out. [Swag] arlpimpela anantherr aynteyew anyentel-antey. Spread out the swag so we can all sleep in one place.

arlpimperreyel   Usage: (N) Variant: arlpimpirreyel. Usage: (S) v.i. spread, spread out. Antywer mwerr arlpimperreyneyel apmer ngkwenh-itwew. The grass is spreading well at your place. Angka ingweram-angkwarr arlpimperrew. The news spread in all directions. Ingkerrenh arlpimpirrek apmer arrpanenh-warl. Everyone spread out to all of the places. See also: amayntirreyel; aparnp (aparnperreyel); arlperrty (arlperrtyerreyel).

arlpwart   Variant: arlpwart-arlpwart. n. uncovered, exposed, protruding, sticking out. Anyerrel artekerr arlpwart irrenhew. During a flood roots are uncovered. See also: arleylp-arleylp.

arlpwart rtneyel   Variant: arlpwart-arlpwar-rtneyel. v.t. uncover something, expose something. Apwert ilkwa atha arlpwart rtnew inap atha arey-alkenh. I shifted the big rock so that I could see the 'porcupine'. Apmer atyenh arlpwart-arlpwart rtneyel awerel. The wind uncovered my camp.

arlta   n. day, daytime. Sounds a bit like: alta 'hair'.

arlta ampep   Variant: arlta ampepel. n. middle of the day, noon. Morph: [ampep] 'middle'. Rlengkant alheyew arlta ampepel. We'll go today at noon.

arlta arrpanenh   every day, many days, days and days. Morph: [arrpanenh] 'many'. Anantherr alpenh arlta arrpanenhel ingwa arrpanenhel apmer ingwer-warl. We travelled for many days and nights to another place.

arlta ltyerrey-angker   See main entry: ltyerreyel.

arlta ltyerreyew-arelh   See main entry: ltyerreyel (arlta ltyerrey-angker).

arlter   n. 1 • light colour, whitish. See also: arrerlker; ntwarlker; rlker.

2 • white person. [Whitefeller] arlter-rnem apetyem, anenhantherrenh areyek. The whitefellers are coming to see us. See also: alhernter; arrerlker; metheth; rlwamp2; waylpel.

arlternkeyel   v.i. clouds building up. Kwaty anewantherr-warl arlternkenhey-alpeyel, rntweyenh anewantherrel-arleng. The clouds are building up in our direction, and it will rain where we are. welheyel build up, gather (clouds).

arlterreyel   See main entry: ilteyel (ilterreyel).

arlterrngerreyel   Usage: (N) Variant: arlterrngirreyel. Usage: (S) v.i. get warm (in the sun or by the fire). Ampernemay, rwel arlterrngerrenherr-arey! All you kids, get warm by the fire! See also: tek- (tek-ampeyel). arrtyerneyel (arrtyernelheyel) get warm (in the sun or by the fire); ntywety (ntywetyerreyel) get warm (in the sun or by the fire).

arltwa   n. abandoned, empty. Warl yanhan arltwarl. The house is abandoned, empty. See also: alkey; ampeny; irrkwetyety. Sounds a bit like: rltwa 'big'.

arlwa   n. round, circular. Apwert arlwa amernarl apert-atweyel, ngkweyangarl apert-atweyel. A round stone is used to crush food, the seeds of the kurrajong tree. See also: amwelk; mpwer. Sounds a bit like: arlwar 'inflated, steaming', rlwa 'forehead'.

arlwarey-arlwarey   n. separately, in groups, in circles. Arlwarey-arlwarey arrerneyneyew, atyenh-rnem ament arrpemarl. Put them separately, mine separate again (from yours). Ilenh-arey renh-rnem, rernem arlwarey-arlwarey arrernelheyew. Tell them to sit down in groups. See also: anyent (anyentarl-anyentarl); ament (amentew-ament).

arlwemper   n. round, round thing. Amern arlwemper arnwarnay! Make a round damper! See also: amwelk; mpwer.

arlweleyel   Usage: (N) Variant: arlwileyel. Usage: (S) v.t. collect together, wrap up, muster, make into a round shape. Amern arlwelay anamarl, anamarl arlkwerl-alheyew, alhey-alhentyarl. Gather all the food together quickly so that we can eat quickly, because we're going. Arnkwernem arlweleyel. Collecting all the clothes together. Rtnemel arlwelew kwetyey-kwetyey. The snake bound up that mouse. akarrerreyel (akarreleyel) muster up, gather something together; pweyterreyel (pweyteleyel) mix together; Sounds a bit like: lwerleyel 'chase away'.

arlwelelheyel   v.i. coil up, curl yourself up, wrap yourself up. Ratherrap rtnwem atherr arlwelelhenh. Atnerteng-anem awey renharl tnhwew-penh. The two snakes curled up. They were satisfied after attacking the boy. Rtnwem kwerreny arlwelelheyel itwernel, arlwemeny aynteyel. The snake is lying curled up in the sun. Ayeng arlwelelheyel irrernt-kety. I am wrapping up because of the cold. See also: +elelh.

arlwelp-arlweleyel   v.t. start to collect together, gather up. Arnkwa atha alerl arlwelelheleyew, arlwelp-arlweleyel. Wait, I'm about to start gathering up all the clothes and blankets. Ampel-rnem arlperrty anewerr arlwelp-arlweleyel. [Blanket] akngerl-anewerr arleng-warl ampa akely-akelyel. (I'm) starting to gather them up in case all the kids spread them all over the place. In case the little kids take the blankets a long way off. See also: +elp.

arlwerreyel   v.t. muster, gather, collect, herd together. Angwenh-warl-anem Phillip Creek-warl-anem ingkerr-antey-anem arlwerrew. They were gathered up at - what was that place? Phillip Creek is where they were all gathered up. Artwernemarl aterel anterrew apwert-warlarl. Akngerr-rnemant-anem arlwerrew waylpeleley ingkerr-antey. The men ran in fright into the hills. The whitefellers herded just the women all together. [Horsetailer]-an rarl nantew arlwerreyart-ingkerran ingwepenh. [Hobble]-emilenhan. The horsetailer used to round up the horses in the morning. And then he would hobble them. Ntang arlwerrerl-alhem tyampet-warl-anemel arrerna. When (you) gather seeds put them in a tin. Aylenhan. Angath yanh-anyeman arlwerrew. Apwelh-itwew-anem akarrilemel, arlwelew ingkerr-antey. They sang. They herded them all together from close up. They herded them all into the initiation ceremony. See also: akarrerreyel; anyent (anyenterreyel); pweyterreyel.

2 • n. grab all for yourself. Ntwan ingkerrenh-antey arlwerrew-wety, [cassette]-rnem-then, pip-rnem-then. You took everything, all the cassettes and all of the books.

arlwerrelheyel   v.i. 1 • go curly, curl up, coil up. Kwaty-penh alta arlwerrelheynem. Her hair is going curly after being wet. Aker inap arlwerrelhem irrkitwel. Echidnas curl up in (their) burrows.

2 • double up, cramp up. Atnert ayeng arlwerrelhew. My stomach doubled up. Alwerrng arlwerrelheyel. Sinews cramping. See also: arlwemeny (arlwemenyirreyel); rtwapety (rtwapetyirreyel).

arlwerr-arlwerr   n. curly. Alta rwew-rwew-wenyarl arlwerr-arlwerrarl. Her hair is not straight and soft, it's curly. See also: arlwa; arlwemeny; ltherl-ltherl.

arlwameny   See main entry: arlwemeny.

arlwar   Variant: rlwar. n. 1 • inflated.

2 • sulky, angry, in a bad mood, ready to 'boil over'. Arlwarel ra artwerretyirrenh, rtemal ra atweyew. He was always getting sulky, and wanting to hit people. See also: antwerr; arnkely; artwerrety.

3 • baking powder, baking soda. Amernew-arelh arlwar atyeng antha amern atha amperneyew. Give me that baking powder that is used for cooking so that I can make some damper. pikinpat baking powder, baking soda; thwet baking powder, baking soda; Sounds a bit like: arlwa 'round, circular', rlwa 'forehead'.

arlwar-arlwar   Variant: rlwar-rlwar. n. bubbling, steaming, boiling, boiled. Kwaty arlwar-arlwar rtneyel, kel-antey ampew. Arlkarlerreyel-anem. The water is standing having boiled, it's already heated. It's cooling now.

arlwar-arlwarerreyel   Variant: rlwar-rlwarerreyel. v.i. boil, steam, bubble. Kwaty arlwar-arlwarerreyel-anem rwitwew. The water's boiling on the fire now.

arlwar aneyel   v.i. water bubbling, smoke billowing. Ahernan arlwar aneyneyel mwetek-penh. Dust is billowing after the car (went past). Kwert arlwar aney-ayntew apwert-angkwarr rwepenh. Smoke is billowing in the hills after the fire. Kwaty alapeltharr arlwar aneyel. Spring water is bubbling.

arlwar arrerneyel   v.i. water bubbling, smoke billowing. Kel-antey. Arlwar arrernenhey-alhew, kwaty rntweyew-athathan! There now. The mist has formed before the rain!

arlwar rtneyel   Variant: rltwar rtneyel. v.i. swell up, rise (damper), bloat. Artwa ra ayntenh arlwar rtnenh. The (dead) man was bloating and swelling up. Ipman mentyarl-anem ayntenh arlwar rtnenh. Ingwer-rnemel akwernew. The dead body was left there to bloat. Another 'mob' buried him. Ingkety nhenh atyenh arlwar rtnew. My foot swelled up. Amern rtamp arlwar rtnem. The damper is rising.

arlwareleyel   Variant: arlwarileyel; rlwarileyel. v.t. blow something up, inflate something. Amern arlety akely-penh amern ilkwerrem, arlwar rtnemel, arlwariley-angker-akert. Amern akngerr-anem ampernem. (Matthew 13:33) From a little flour the dough grows, puffs up with baking powder. Many dampers are cooked then.

arlwarelheleyel   Variant: rlwarelheleyel. v.t. blow something up, inflate something. [Tyre] yanh arlwarelheleyew. Inflate that tyre. Rernemarl akarrerrem, amern ilperr-ilperr arlwarelheley-angenh arlkwew-arlkwem, aker yep-yep-then. (Luke 2:41) They gather to eat flat unleavened bread together, and sheep meat.

arlwarey-arlwarey   See main entry: arlwa.

arlwarlk-arlwarlk   Variant: arlarlkw-arlarlkw. n. 1 • lumpy, something that is curdled.

2 • round bits of crystallised sugar in honey. Ngkwarl atha arlkwew, arlarlkw-arlarlkw mwerr-angker. I ate really nice crystallised honey.

arlarlkw-arlarlkwirreyel   Usage: (S) Variant: arlarlkw-arlarlkwerreyel. Usage: (N) v.i. go lumpy, curdle. [Milk] arlarlkw-arlarlkwirrek. The milk curdled.

arlwarreng   Variant: arlarrweng. n. place where something is left for later, something that is left for later. Arlwarreng atyenh atharl arlwarrerney-alpek. That's the thing that I saw and left for later. Arlwarreng weth-warl alherlewey ngkwarl arterneyew. We'll go back to that same place where we left it before and cut sugarbag. See also: arlwarrerneyel; arrwererreyel.

arlwarrerneyel   v.t. leave something for later, till another time, leave something for someone who is coming along later. Arlwarrerneyel amern akarley, atwakey arlety ingkerr. Ingwer-ingwer apey-alpeyew, ampengerrenty-warl. Leaving all the unripe wild oranges for later. Another day we'll come back to them, when they are ripe. Arnkwa apek arlwarrerneyneyel man-wenyel, [store]-itwew. Not having any money we'll leave the clothes at the store till another time. Joseph-el renh-rnem ilek, 'Arringkerr apmer renh arlwarrernerl-alpetyek, arringkerr angkep irlkenty-akert apey-alpey-alenty, apmer nhenh-itwek atwetyek-anem.' (Genesis 42:12) Joseph told them, 'You have come to check out this country, so you can come back with fighters and strike this country.'. Egypt-areny Atyetyartel anwenhingkerr artwa ahelengkw-arrpantey arey-ayntek, apmer arlwarrernerl-anenty-arrpantey. (Genesis 42:30) The Egyptian king mistakenly regarded us as spies, come to check out the country for later. See also: arlwarreng; arrwererreyel.

arlweker   Usage: (Arr) n. single women's camp, women's camp. Arlwekerel aneyel akngerr arrpem, kwey-rnem akngerr-akert. A lot live at the single women's camp, a lot of girls. amperr; Opposite of: arnkenty, arramanty, tyangkay women's camp, single women's camp.

arlweker-ayerr   n. single women's camp, women's camp. Usage: Respect language

arlweleyel   See main entry: arlwa.

arlwemeny   Variant: arlwameny. adv. curled up. Morph: [arlwa] 'round'. Rtnwem kwerreny arlwelheyel itwernel, arlwemeny aynteyel. The mulga snake is lying curled up in the sun. See also: amper (amper-amper); arling-arling; aylimp-aylimp; ilwerl-ilwerl; ltweper; ywerrp. atnhwert curled up.

arlwemeny aneyel   v.i. sit with legs curled back to one side. Morph: [aneyel] 'sit'. Arelh aleyak arlwemeny aneyel. The young woman is sitting with her legs curled back. rtwapety (rtwapety aneyel) sit with legs curled back to one side.

arlwemenyirreyel   Usage: (S) Variant: arlwemenyerreyel. Usage: (N) v.i. double up, cramp up, clench. Irrepern kwey yanh itep arlwemenyerrew. That poor girl's hand is clenched up. See also: arlwa (arlwerrelheyel); rtwapety (rtwapetyirreyel).

arlwemper   Usage: (S) Variant: alempwer. n. round, round thing. Amern alwemper ayenh antha. Give me a round piece of damper. Amern arlwemper arnwarnay! Make a round damper! See also: arlwa (arlwemper); mpwer.

arlwenth   n. married. Kwey arlwenthang nga anenh? Girl, were you married? See also: iteng; mwarlenth.

arlwentherreyel   Usage: (N) Variant: arlwenthirreyel. Usage: (S) v.i. get married. Pengart-rnem arlwentherreyel Ampetyan-rnem-itwew. [Pengart] people marry [Ampetyan] people. Awank-akerr arlwentherrew, apmelerr-antey aneyel anewart. They got married a long time ago, and now they are permanently together, husband and wife. iteng (itengerreyel) get married, come together; anew (anewarterreyel) get married.

arlwenth-areny   n. a married person.

arlwer   n. Knob-tailed Gecko. Nephrurus [spp.]. Rnter-rnterarlap ra, ahern-apeny, arlwer kanty arlpenty-wenyarl, arlwer, ilwer-areny, rnter-rnter aneyel. The [arlwer] is red, the colour of the earth. It's tail is not long and it lives in the sandhill country. Arlwer ankwarengel alherleweyel. Arrkay, atnert ntwarlker-akert. The [arlwer] goes about at night. It's brownish, with a white stomach. Arlweran aneyel ilwerelarl. Arlkan ikwerenh arelherrty. The gecko lives in sandhills. It has a red body. See also: akarntety-arntety; alwerrp-akely-akely. Sounds a bit like: aylwer 'emu chick'.

arlwereng   n. sand, soft river sand. Arlwerengel ilpay atnertel anwantherr anaynteyew, anngarl arteyel-wety. We must sit in the sand in the middle of the creek, because the sand is blowing in our eyes. Arlwereng-warl anwantherr alpeyew, ilpayel anaynteyew. We'll go back to the river sand, and sit in the creek. See also: lher. arnkwelh river sand.

arlwerreyel   See main entry: arlwa.

arlwerrk   See main entry: alerrkw.

arlweyntirreyel   Variant: arlweynterreyel. v.i. dance (women). Usage: Respect language 'Arelh-rnem arlweynterreyel,' ateyel ilem. Mwerelikw ilem, 'Arlweynterreyelaw nhak-rnem'. The men say, 'All the women are dancing.' The woman's son-in-law says, 'The women are dancing over there.'. See also: anthep (antheperreyel); rntweyel.

arlwileyel   See main entry: arlwa (arlweleyel).

arlyerrtyeleyel   See main entry: lyerrtyeleyel.

arnalk   n. 1 • chest. Kwey yanh irrepern arnalkant ilkwa. That poor girl has a big chest. arnelty chest; inweng chest.

2 • shirt. Arnalk yanh atyeng antha, mwerr-angker ayeng aylpeyew. Give me that shirt, it's nice and I want to put it on.

arnangeleyel 1   Usage: (N) Variant: arnangileyel. Usage: (S) v.t. do something first. Amern arnangelaw, athanemap arlkweyew, ntwetangkwel arnangela, athanem arlkweyew. You have some food first, then I'll have some later. You have some first and then I'll eat. Tyampet atyenh arnangelaw atha ineyew. Alerl-antey atha arnangeley ngkweng. I'll get my billycan first. Wait while I do it first. Arelh ampwa yanhel-tangkwel arnangeley aker, ntwanem aker arlkwey-alkenh. That old woman over there is going to eat the meat first, then you can eat afterwards. Mwetek atha ngkweng arnangeleyew. I'll go in the car first and you can go afterwards. See also: ahayleyel.

arnangeleyel 2   Usage: (N) Variant: arnangileyel. Usage: (S) v.t. shift something out of the way. Arnangeleyel atha akngerr-wety, atha arnangeley, apmer ingwer-warl ayeng alpey. I'm going to shift out of the way of all the people, I'm shifting and going back to another place. Alerlap mpwelha, aweyel ngkweng nhak arnangeleyel. Hang on, that boy will move it away for you. See also: alpenteweyel; yert-yerteleyel. aharterreyel (ahartelheleyel) shift something; arleng (arleng-arlengeleyel) shift something out of the way.

arnangerreyel   Usage: (N) Variant: arnangirreyel. Usage: (S) v.i. shift out of the way. Ampernem arnangerrenherr-arey iwerr-wety! All you kids shift out of the way! aharterreyel shift out of the way.

arnareyel   v.t. watch someone or something coming. Arnareyel atha yanh-rnem apey-alperl-anenty anwengel atyeng-warl. I am watching those people coming back this way towards me. Kweyel nhak mpwernikw ikwerenh arnareyel. The girl is watching her husband coming. Ayenhang arrantherran arnareyel? Are you mob looking at me coming? See also: iytwareyel.

arnekerreyel   v.i. go out to meet someone coming. Alethangew arnekerrey-ayntaw! Go out and meet the visitor! Aynewengkw arnekerra! Aker-akertew! Go out and meet your father! He's bringing meat! See also: rlwateyel.

arnelheng   Variant: artnelheng. n. two. Usage: Respect language Tyety-ayerr arnelheng ahanelhiley-alpew. He went back and got two (kangaroos) (said by a woman regarding her son-in-law). (?) See also: atherr.

arnelty   n. chest. Arnelty-warl awely arrerneyew. Painting the women's ceremonial designs on the chest. Arengk atyenh arnelty rlker. My dog has a white chest. arnalk chest; inweng chest.

arnengerr   n. clasp hands behind one's back (one hand holding the other above the wrist). Arelh intwemel alpeyel arnengerr. The woman is going away with her hands clasped behind her back.

arnengerr rtneyel   v.i. stand with one hand clasping the other behind one's back (above the wrist). Arnengerr rtnerl-aney-angenh anaw! Sit down! Don't stand there with your hand clasped behind your back.

arnenth   Variant: artnenth. n. bush camp (local English) for young male initiates. artintenginteng bush camp (local English) for young male initiates; artnakw bush camp (local English) for young male initiates; yelk bush camp (local English) for young male initiates.

arnenth-areny   Variant: artnenth-areny. n. initiate, young man. See also: artnakw (artnakw-areny); artwa (artwa akely); arwekert; aylep (aylepelengkw); yelk (yelk-areny).

arnenty   n. sacred (secret) object, object from the 'Dreaming' (local English). Comment: In local English pronunciations of the words 'secret' and 'sacred' may sound the same, and their meanings are sometimes confused. Arwerl arnenty. Important, sacred tree.

arnepw   See main entry: artnwep.

arnerant-arey   adv. to or with each other (reciprocal term). Morph: [arey] 'plural'. Akngerr ilterrerl-aneyenh arnerant-arey ikwer-they. Lots of people will argue about him. Ampernem ntwelhelerrenh, rernemap arnerant-arey atnthel iwerrenh, ampa anyentan annganem wew. Kids were playing, throwing mud at each other, and one kid got hit in the eye. See also: +ant-arey; +err2.

arnernkey   n. ignorant, oblivious, don't want to be told, will 'do it later'. Awey-rnem arnernkey innga, awelhey-angenh. Ywarn-antey ileyel. Those boys are really ignorant, they don't listen. I'm telling them in vain. Arnernkey awelhey-angenh alheyel. Going in ignorance without listening. Arnernkeyel atnyeneyel ampa akely arntety. Anamerl akngey-angenh [clinic]-warl. She's ignorantly keeping her sick baby (at home). She didn't take him straight away to the clinic. See also: arlelty2.

arnernp   n. medicinal gum, medicinal resin. Comment: This resin comes from trees such as the ghost gum and the bloodwood. Arnernp atha atyeng inerl-alpeyew tywenew, arwerl ilwempeng-ayerr, tywen apernelheyew. I'm going to get myself some medicinal resin for my sore, from the ghost gum tree, so that I can rub the sore with it. Arnernpel tywen kwerrmelem. The medicinal resin makes the sore heal over. Sounds a bit like: aynenp 'fresh, untouched'.

arnerr   Usage: (Anm) n. rockhole. See also: iylpwert.

arnerteyel   v.t. push something. See also: yert-yerteleyel. pwetyemeleyel push something; twetiweyel push someone or something.

arnerterreyel   v.i. push each other. Ampernem arnerterreyel [school]-itwew. The kids are pushing each other at school. See also: arrkngarrengel (arrkngarrengewerreyel); +err. twetiweyel (twetiwerreyel) push each other.

arneyel   v.t. touch, feel something. Itepel arnerl-anenty, amern apek arnerl-anenty, arengk arnerl-anenty alakenh. Touching the food or maybe the dog with your hand, like that. Anewart atherr arnerreyel. Husband and wife are touching each other. See also: iylarneyel.

arnep-arneyel   v.t. nudge, touch continuously, touch lightly, stroke. Ilekew ntwa ayenh arnep-arneyel? Arrkent arnep-arneyel. What are you touching me for? For fun. Kwey arnep-arneyel atha ngenh rwenpang nga? Little girl, I'm touching you and I can feel that you're feverish aren't you? See also: +ep; iylarneyel; mpwareyel (mpwarelheleyel).

arnka   Variant: artnka. n. 1 • long, tall. Artwa apek artnka, arwerl apek artnka, arlpenty-ytarr. A man can be tall, a tree tall, a long one. Arwerl rtwety apek rtwetyarl ilperlekan, ilepekarl arwerl arnkarl. Ngkwarl ntwa arnkethey arternetyek, [long one you know] arnka. (You use) a short stick for a knife and a long stick for an axe. You cut out bush honey (holding) the long (part) you know. See also: arlpenty.

2 • cliff. Usage: Also apwert arnka ([apwert] 'hill') See also: antherrty. Sounds a bit like: arnkarr 'creek bank'.

arnkarr   n. creek or river bank. Kweyel angernenh arlatyey arnkarr-itwek. The girl was digging for pencil yams in the creek bank. Arnkarr-they ayeng atnarnpenh kwenel-athek. I was jumping down from the creek bank. See also: impalth. Sounds a bit like: arnka 'cliff'.

arnkarreleyel   Usage: (N) Variant: arnkarrileyel. Usage: (S) v.t. make gullies, wash away the earth, erode. Kwatyel apek arnkarrelew ntwa arem. You can see where the water has washed away the earth.

arnkaty   n. brave, fearless, confident. Arelh yanh arnkaty, rnwem iteth antwerrkey-angker. That woman is brave, holding live snakes. See also: alhewer; irrpelth.

Arnkawenyerr   n. place name, outstation on the Alyawarr/Kaytetye freehold area.

arnkely   Usage: (N) n. sulky. Artwa yanhan arnkely-anem aneyel arelh ikwerenh-they, amern amperney-angenh-they. That man over there is sulky with his wife because she didn't cook dinner. Ampa akely yanh arnkely-anem aneyel amern renh anthey-angenhewantarl. That child is sitting sulkily just because he hasn't been given any food. See also: antwerr; arlwar; artwerrety.

arnkelyerreyel   Usage: (N) v.i. be sulky. See also: antwerr (antwerrayneyel).

arnkengeny   n. plenty, abundant, full up. Yerramp arnkengeny arrpem-anem, kwenty-kwenty. Honey ants are plentiful, close together. Kwey arnkengenyang nhakan apey-alheyel? Are lots of girls coming over there? See also: -angerr; akngerr; atningk; kwenty (kwenty-kwenty).

arnkenty   n. 1 • single men's camp, men's camp. Nhak artwa ampwernem arnkentyel anew-aneyel. Over there the old men are sitting in the single men's camp. Mwerikw-angketyarr-wety-thenap arlentheyel arnkenty-warl. Because of all her sons-in-law (she) sends it over to the single men's camp. arramanty single men's camp, men's camp; tyangkay single men's camp; Opposite of: amperr women's camp, single women's camp; arlweker women's camp, single women's camp.

2 • Orion's belt, the Saucepan constellation.

arnkenty-areny   n. single man, someone that lives in the men's camp. Morph: [areny] 'associated with, belonging to, from'. Arelh-weny arrangkw, arnkenty-areny, ament-areny aneyel. He hasn't got a wife, he lives on his own in the single men's camp. Kwey anewarterrew artwa arnkenty-areny-itwew. The girl married the man from the single men's camp.

arnkerrth   n. mountain devil lizard, Thorny Devil. Moloch horridus. Aker arnkerrth weth akwerlp-areny. Awank-akerr arlkwerrenh renh. The mountain devil lizard lives in the sandhills and it used to be eaten a long time ago. Arnkerrth ahelengkw-weny anikarl. The mountain devil lizards are harmless, not 'cheeky'. Arnkerrthel aylpwer-anyeneyel akapwertel ikwerenh rtemal alakenh anyeneyel, pwenty ikwerenh anyeneyel rtart. The thorny devil keeps his ceremonial 'business', his red ochre, behind his head on the back of his neck.

arnkwa   Variant: artnkwa. n. 1 • clothes. Arnkwa atyeng akngeyna! Take my clothes! Arnkwa aleth [wash]-emileyel rap arrkayarlirrem. If you wash your clothes all the time they fade. aylpeyel (aylpenh-aylpenh) clothes.

2 • swag.

3 • things, belongings, personal possessions. Sounds a bit like: ankwa 'sleep'.

arnkwarn   See main entry: ankwa 1 (ankwarn).

arnkwelh   n. river sand. Arnkwelhel ayeng aney-alheyew lher mpepel. I went to sit in the sand in the middle of the river. Arnkwelh-then ntwa antywewerr! Look out or you'll drink the sand as well! See also: lher. arlwereng sand, soft river sand.

arnkwerrey   n. happy, lively, well. Arnkwerreyarl ra alheyew, amern-then ampernem arnkwerrey. He's happy about going, and the kids are happy about the food. See also: inkwer; irrngerney.

arnkwerreyerreyel   Usage: (N) Variant: arnkwerreyirreyel. Usage: (S) v.i. become happy, lively. Ayeng ngkweng arnkwerreyerreyel. I'm so happy with you. See also: inkwer (inkwerelheyel); irrngerney (irrngerneyerreyel).

arnment   See main entry: artnment.

arnmeny   n. ashes. awerrth ashes, hot earth from fire; ikwenty ashes; inmenth ashes; inmerr ashes.

arnmerreyel   v.i. be lazy, not do anything, sleep 'all day'. Usage: The term 'all day' in local English usually refers to any period of time longer than the speaker thinks is reasonable Kwey yanhan arnmerreyel amern apek amperney-angenh. That girl is being lazy, not cooking food.

arnmerrey-arnmerrey   n. lazy. Usage: In local English 'lazy' is often used to mean 'listless', 'tired' or 'lacking energy'. It does not necessarily have a negative connotation Kwey arnmerrey-arnmerrey. A lazy girl.

arnpenheyel   See main entry: anpenheyel.

arnperrk   n. scorpion. Arnperrkan tnhwey-angker ahelengkwarl atanthey-angker, kanty ilengel arlpentyel. Scorpions are biters, vicious stabbers with that long tail. Arnperrkel artwa tnhwem kwatyeng-arey. The scorpion bites people in the rainy time. atneth-akert scorpion; kakeytetherr scorpion.

arnpeyel   See main entry: atnarnpeyel.

arntakeyel   v.t. butcher a carcass. Inkwarteyel akeyel arntakeyel. Akerant arntakeyel, amernan akeyel, amernan arwa arlkweyel. Cutting up meat with a stone knife. Just meat is cut up like that, bread is just cut and eaten. Aketh-warl arrernemel waly-warl aker arntakem-anem. Aker ampeng arntakeyel tyelk iyleper apek akeyel. Putting the carcass in the open on the leaves and then butchering it. The cooked meat is butchered and then the meat, maybe the leg, is cut up. Ilepel ngkerraly arternem arntakemel. Cutting up the ribs with the axe and butchering it. See also: arrkweleyel; tyemp (tyemp-tyempeleyel).

arntamperneyel   v.t. cook something. Usage: Respect language See also: ampeyel (amperneyel).

arntap   n. 1 • bark (of a tree or plant). Ankerr-penh arntap inem ntwa irrmenthew arrtyeyew. You get the bark from the coolibah tree to make ashes (for tobacco). irrnya bark of a plant or tree; rltimp type of bark (tree or plant).

2 • bark coolamon. Ntang yakerr arntapwereng mpwarem arntap-warl ampernem. A seed cake was made from [yakerr] grass seeds and cooked in a bark coolamon. Ikelhan mpwarem arntap-warl, ntang amperneyel rwewarl rnkernem. The seed cake is made and put in the bark and then cooked by placing it in the fire. Sounds a bit like: arntep 'bronzewing pigeon'.

arntap irlteyel   peel bark off. Morph: [irlteyel] 'peel'. Arntap atha irlteyel ngkwerlpew. I'm peeling off bark (to make ashes) for tobacco.

arntapwereng   n. large round seed cake. Comment: See note under [ikelh]. Ntang yakerr arntapwereng mpwarem arntap-warl ampernem. A seed cake was made from [yakerr] grass seeds and cooked in a bark coolamon. See also: ikelh.

arntarnt-areyel   v.t. 1 • look after, care for. Angwenhel akelty ampwa aparrng arntarnt-areyel? Who is looking after the old blind woman? akareyel mind something, look after something; akwetyakweleyel look after.

2 • look out for, watch for. Atha arntarnt-areyel amey atyenhew awangkarl alhew. I'm looking out for my mother who went hunting.

arntarnt-arelheyel   v.i. watch out for, look out for, look out for yourself. 'Ilekarl ngan apey-alhew nhangkwarr-anyeman? Ankerr-warl aneyel-warlan?' 'Ankerr-warl ayeng arntarnt-arelheyel-warlan wenh!' 'Why are you coming back this way? To where the emus are?' 'To where I am looking out for the emus!'. Mwantyel arntarnt-arelhenherr-arey! Watch out for yourselves! Atwerrp irrenhew ipantey. Arntarnt-arelhenh, arntarnt-arelhenh. They waited in vain in the evening. They were looking out, looking out. Anenh-anem rernem yanhel-antey kwen. Irrtyert-anenh. Atwemengkeley. Arntarnt-arelhenh. 'Ilenger aremirreyenh wenh?' They stayed inside. They concealed themselves at night-time. They watched. 'When is he going to appear?'.

arntarrakelakel   See main entry: ntakelakel.

arntek 1   n. 1 • teeth, tooth. Aytwelth-penh ayeng arntek irrkerlirrkerrew. My teeth have fallen out from decay. Ampa akely yanh arntek intwenhey-alpeyel. That baby's teeth are just coming up.

2 • claw. Sounds a bit like: antek 'wide'.

arntek-akert   n. toothache. Arelh weth-amperl altyweneyel arntek-akert, arntekarl arlkweyel. That poor woman is sitting crouched over with a tooth that is aching. Apelyelem arntek-akertel, arntek kwarnelhewerrarl. People with toothache soak (their food) in case their tooth aches. See also: aytwelth.

arntek 2   n. 1 • plant, Wallflower Poison, Australian Poison-bush, Desert Poison Bush. Gastrolobium grandiflorum. Arengkanap tyerreyel atnetheyarl, lyepelyep [pullemout]-elerl-apeyel, atnelh-atnelhilem arengk nhenheley arntekel. (It) pulls out guts, pulls intestines out, gutting the dog as it runs around, that wallflower poison. Comment: Originated at Irrtywat. Very poisonous to stock.

2 • a small creature like a wasp which is invisible and which kills dogs. Comment: The [arntek] creature uses the [iylernk] hook from the gastrolobium plant, which is the connection between them. Arntekel arengk atwem. The [arntek] creature kills dogs. Arntek apmer Irrtywat-areny, Areyn-ampeny. Arnteyn-apeny arwer-angkem arrkay arengk kantyel-arleng iylernk-akert. The [arntek] creature comes from Irrtywat near Areyn. It buzzes like a hornet and is transparent/invisible when it lands on the tails of dogs with its hook. Sounds a bit like: antek 'wide'.

arntekakelakel   See main entry: ntakelakel.

arntek-arntek   n. 1 • dog-eye bush tomato, bony-fruited bush tomato, Tomato Bush, Wild Tomato. Solanum quadriloculatum. Comment: A plant about 35 cm high, with soft grey-green leaves, purple flowers and angular shaped fruit. The fruit is poisonous and should NOT be eaten.

2 • the inedible fruit of the dog-eye bush tomato. Solanum quadriloculatum [(inedible fruit)]. Nthakenh arlkwey-angenh arwerl apmwa rtneyel ahernel. Alpeytanap ra ilkwel aneyel arntek-arntek. You can't eat this useless plant that grows in the ground. The [arntek-arntek] plant has big flowers.

arntengey   n. 1 • a woman's sister-in-law (brother's wife or husband's sister).

2 • a woman's sister-in-law's sisters. Usage: See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mother', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use Arntengey, nthenh-angkwarr nga alheyel? Where are you going sister-in-law?

arntengaty   n. my/our [arntengey]. See also: +aty.

arntengengkw   n. your [arntengey]. See also: +engkw.

arntengikw   n. her/their [arntengey]. Arntengikw-warl ra alhew. She went over to her sister-in-law. See also: +ikw.

arntengenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as [arntengey](e.g. sisters-in-law together). Anantherr arntengenheng aneyel. We are all sisters-in-law for each other. rvx Alantharlap arnekarnpewan, antengenheng-atherrarl. See also: +enheng.

arntep   Usage: (N?) n. Common Bronzewing, bronzewing pigeon. Phaps chalcoptera. Alperrng-alperrng atwelheyneyel yanhey, aylpaty-apeny atwelheyneyel arntep. The bronzewing pigeon makes a clapping noise, like the sound of breasts flapping along. Aker arntep arntety-wety arlkweyel. The pigeon meat is eaten to stop you getting sick. See also: arekwarr. Sounds a bit like: arntap 'tree bark'.

-arnterl   See main entry: +ek-arnterl.

arnterr 1   n. grass, rubbish, leaves. Arnterr aketh-akethileyel. Clearing up the grass and leaves. See also: anthelk; rapety.

arnterr 2   Usage: (Arr), (Anm) adv. really (do something), (do something) hard, intensely, a lot. Egypt-arenyel-rnem renh-rnem irrwampenh-anthek, arnterr warrkirretyek. (Exodus 5:13) The Egyptians punished them, so they would work really hard.

arnterr iterreyel   v.i. worry, be distressed, be depressed. Usage: This term covers a variety of mental states of extreme concern, such as despair and hopelessness Iwerl-alhekarl ayeng arnterr iterrenh. Because (he) left I was really distressed. See also: arralty- (arralty-aneyel); artewenty (artewenty iterreyel); ywarn (ywarn iterreyel).

arnterram-arnterr   adv. (doing something) more and more, louder and louder. Terampet ra arnterram-arnterr angkek. (Exodus 19:19) The trumpet sounded louder and louder. See also: +am1.

arntety   n. 1 • sick, sickness, ill, illness, disease. Ampa atherr ngkwenh atherr arntety. Your two kids are sick. Amaytnewantherr-rneman artnalhelerrenh atayel, ampa akely-rnemarl ilwewarlew, arntety ilkwarl ayntenh-penh. The mothers were crying loudly for their babies who died from the serious illness. See also: arnteyel; irrwampenh.

2 • sick person, sick animal. Arelhel artwa arntety akareyel. The woman is looking after the sick man. Nhak artwernem arntety-warl akarrerreyel. Over there the men are gathering round the sick person.

3 • pregnant. Usage: This euphemism would normally be used instead of words such as [atnert-atnert] or [nthat], which some would consider offensive See also: atnert (atnert-atnert); nthat.

arntetyerreyel   Usage: (N) Variant: arntetyirreyel. Usage: (S) v.i. become sick, become ill. Arlkarl-penh ra arntetyerrew. He got sick from the cold.

akapwert arntety   n. headache. Morph: [akapwert] 'head'. Akapwert arntety ayeng. I've got a headache.

-arntew   kin.end. goes on a kin term to refer to all the members of a certain set of relations. Usage: When affixed to a kin term, this refers to the group of people who call a certain person by that term. For example, [apmarley-arntew] means 'those who call a certain man ["apmarley"]'. Other examples are [arrengey-arntew], [aperley-arntew], [artartey-arntew], etc. See also the note under [-akew]. This form is going out of use -akew goes on a kin term to refer to all the members of a certain set of relations.

arnteyel   v.i. aching, hurting, be in pain. Ampa yanh arntety arnteyel. That child is sick and in pain. Akapwert ayeng arnteyel itwern-penh. My head is hurting from the sun. Itwern-iperr akapwert arnteyel, amikwel anterel apernetyek. If her head is aching from the sun, her mother will rub it with fat. Arlka ayeng arnteyel, arleng-they akngey-alpenh. My body is aching after bringing (something) back from a long way away. Alkwert-alkwert ayeng arnteyel walthelarl atwew. My shoulder blades are aching because they were hit with a nulla-nulla. See also: anpelheyel; akeyel1; arlkweyel; arntety; irrwampeyel; kwarneyel (kwarnelheyel); pwarrk (pwarrkerreyel).

arnteyn   n. wasp, hornet. Arnteyn-rnem arnkengenyap akarrerrem kwaty-warl. Ahelengkw. Lots of 'cheeky' wasps gather around water. Apmer arnteyn-kenh ahern atntha, mpwarekarl ra atnthel akely. The nest of the wasp is of mud; it has made it from little pieces of mud.

arntwaly   Usage: (N?) n. water. Arntwaly ahanelhiley-alha. Take the water (to my son-in-law or mother-in-law). Usage: Respect language See also: kwaty.

arntwaly-weny   n. thirsty. Usage: Respect language

arntwapeny   n. as soon as. Arntwapeny ntwarl inew-penh, akngetya! As soon as you've got it, bring it! Arntwapeny nga anperl-alhew, ra rtneyelpewarl. As soon as you'd left, he was suddenly standing there. Arntwapeny ayeng anperl-alhew, angerl-rnem akarrerrew ingkernarl lywenty ikwer-warl. As soon as I'd left, the crows gathered afterwards in that piece of shade.

arnwarneyel   v.t. make, do, mend, fix, repair. Aperleyel atyeng wak akely arnwarnew. My grandmother made me a little shelter. Aympelh arnwarna mwetek-itwew. Fix the fan in the car. See also: ampwerrk (ampwerrkeleyel). mpwareyel make, do, mend, fix, repair.

arnwarnelheyel   v.i. do something carefully, watch out for, prepare yourself, get ready. Mwanty arnwarnelhemel alpa! You go back carefully! Mwanty arnwarnelhemel alpa artwa ingwer-rnem-kety! Watch out for yourself because of other men! mpwareyel (mpwarelheyel) watch out for yourself, do something carefully, prepare yourself, get ready, do something to yourself.

arnwekety   Variant: arnekwety; anwekety; anekwety. n. 1 • Bush Plum, Conkerberry, Currant Bush. Carissa spinarum. Comment: A spiny shrub up to 2 m high, with white flowers and black berries. See also: ametyernp.

2 • the edible fruit of the Conkerberry. Usage: Also referred to as [amern arnwekety] Akngey-alpew anantherr arnwekety apmer-warl ikngwer-rnemew, anthem anantherr artenyarl anenhew. We brought back some conkerberries to camp to give to the others that stayed behind. Ampengant arnwekety arlkweyel, amperney-angenh, renh arwa itwern-warlant menty rarrp ampengerreyel. You just eat conkerberries when they are ripe, they are not cooked. They are just left in the sun to ripen themselves. See also: rerrty.

arnwekety mpangeyangey   Usage: (N?) Variant: anwekety mpangeyangey. n. Lined Firetail Skink. Morethia ruficauda. Arnwekety mpangeyangeyel arlkweyel arnwekety renh, amern. Rarl ikwer-they aknganewarl. The [arnwekety mpangeyangey] eats the conkerberry itself. That's where it originated from. Arnwekety mpangeyangeyarl akely-amperl arlanty-apeny. Arnweketyel ra rtneyel. The [arnwekety ampangeyangey] is small like a bicycle lizard. It lives in the conkerberry bushes. See also: ameng (ameng-irrkweny-irrkweny); apengeleytarrenh; arlanty; peratyeraty; tnwatyaker.

arnwekety-arnwekety   n. Variant: anwekety-anwekety. n. 1 • Moon Snake, Orange-naped Snake. Arnwekety-arnwekety weth kanty arlpenty. The [arnwekety-arnwekety] is the one with the long tail. Arnwekety-arnwekety amern arnweketyel-arleng aneyel, amern ikwerenhel-antey ra aneyel arwerl ikwerenhel-antey arnweketyel. The moon snake lives in the conkerberry, just with its food and its tree, the conkerberry.

2 • spotty. Arlkeny arnwekety-arnwekety arengk atyenh. My dog has spotty markings.

arnwererreyel   Usage: (N) Variant: arnwerirreyel. Usage: (S) v.i. hum, chirp. Ampa yanh arnwererreyel. The child over there is humming.

+arr   v.end. goes on compound verbs to show that more than one is doing the action. Ahern ilwerel-anem anantherr apeyarr-alpenh. We came back through the sandhill country. Anperlarr-alhem aker-warl, ingkerr aker-warl. Everybody is moving off to where the meat is. Rernemap terekerr amperneyarr-alpew apmer-itwew. They went back and cooked the corellas at home. See also: +alhelerr; +ant-atherr; +ant-arey; +enh-arey; +enh-atherr; +erliw2; +err3; +ew4; -rnem.

arra   n. mouth. Usage: A short form of the word [arrakert] which may be used in compound terms to do with the mouth, e.g. [arrarletyel ilteyel] 'swear at someone' (literally 'with raw mouth') arrakert mouth.

arrak   n. boomerang. See also: iylka; rrwatey. aylayl boomerang; Sounds a bit like: arak 'black stone used for making ceremonial paint'.

arrakelakel   n. lonely, friendless, no company, sad. Ampa akely yanhan arrakelakel aneyel, amikwarl alpek-kety. That little baby is lonely and sad because her mother has gone. Arelhan arrakelakel anerl-anem apatemel anewikwarl alpew-wety. The woman is lonely and not knowing what to do because her husband has gone. See also: alpwely; alther; irrar-irrar.

arrakerr   pr. you (more than two, same patrimoiety, different skin). Usage: [Arrakerr] is a plural pronoun used for the subject of the verb in the sentence when the people referred to are members of the same patrimoiety, e.g. fathers and their sons or daughters together. See Appendix 2. Arrakerr awenhey-arey, Pwerl-then Kemarr-then. Listen you people, [Pwerl] and [Kemarr]. See also: arrantherr; arringkerr.

arrenhakerr   Variant: arrakerrenh; arrenhakerrenh. pr. you (more than two, same patrimoiety, different skin, object). Arelhel arrenhakerr arntarnt-areyel. The woman is looking after (all of) you.

arrekakerr   Usage: (S) Variant: arrewakerr. Usage: (N) pr. to you, for you (more than two, same patrimoiety, different skin). Atha amern amperneyel arrewakerr. I'm cooking food for all of you.

arrekakerrenh   Usage: (S) Variant: arrewakerrenh. Usage: (N) Variant: arrekakerr-kenh. Usage: (S) Variant: arrewakerr-wenh. Usage: (N) Variant: arrakerr-kenh. Usage: (S) Variant: arrakerr-wenh. Usage: (N) pr. your, yours (more than two, same patrimoiety, different skin).

arrakerrenh   See main entry: arrakerr (arrenhakerr).

arrakerr-kenh   See main entry: arrakerr (arrenhakerrenh).

arrakerr-wenh   See main entry: arrakerr (arrekakerrenh).

arrakert   n. 1 • mouth. Artwelarl ayenh arrakert atwek. The man hit me in the mouth. Nthakenh atha arrakertel arlkwey-angenh. I can't eat with my mouth. arra mouth.

2 • beak.

arrakwerr-akwerr   Usage: (N?) Variant: kweyarrakwerr-akwerr. n. Spiny-cheeked Honeyeater. Acanthagenys rufogularis. Arrakwerr-akwerr thip, arrarntenharl arlkelheleyel anewantherr. The spiny-cheeked honeyeater is a bird that sings out to us and tells us about the bush plums. See also: aketyeletyel. arrtyel-arrtyel Spiny-cheeked Honeyeater.

arralkeyel   v.i. to yawn. Alhengkerr arralkeyel arrakert, ankwa aynteyew. Tired and yawning, wanting to go to sleep. Sounds a bit like: irrarlkeyel 'wipe'.

arralty-   pv. goes in front of a verb to indicate a state of anxiety.

arralty-aneyel   v.i. worried, anxious, concerned, disturbed, distracted, mind on something else, jumpy, impatient, in a hurry. Morph: [aneyel] 'sit, be'. Ilekew nga arralty-aneyel? Arternp aylanth alhey. What are you so anxious about? Let's slow down. Alheyew ayeng arralty-aneyel iwerl-alhewerr. I'm a bit jumpy in case they leave me behind. Kwey ilekew ngan [school]-ew arralty-aneyel? Girl, why are you anxious about going to school? [Petrol] inpem alhem arralty-anemel alhetyek, awangkek. He gets the petrol and wants to take off hunting straight away. See also: arnterr 2 (arnterr iterreyel); artewenty (artewenty iterreyel); ywarn (ywarn iterreyel).

arralty-arrerneyel   v.t. frighten, make someone worry, disturb someone. Morph: [arrerneyel] 'put'. Arelh ampwa irrepern arralty-arrerneyel, arelh ampwa irrepernew menty aney arralty-arrerney-angenh. You're giving that old woman a fright, leave the poor old woman alone and don't disturb her. Arralty-arrerneyel ampa ngkwenh arntetyerrewerr. Giving your child a fright might make him sick. Arengk-wety anterrerrem inngart arralty-arrernenty lywitwew apek. Running away from the dogs who might have given you a fright in the shade. See also: ater (ater-antheyel); ilkweyel (ilkwel-antheyel).

arramanty   n. single men's camp, men's camp, single quarters. Usage: Respect language arnkenty single men's camp; tyangkay single men's camp; Opposite of: amperr women's camp, single women's camp; arlweker women's camp, single women's camp.

arrang   n. 1 • Emu. Dromaius novaehollandiae. Usage: Also referred to as [aker arrang] Arrang renh ampernenh rwewarl. Arntakemel arlkwemel anter-akerr mwerr-angker arlkwem. Emu is cooked in the fire. It is eaten, tearing off the really nice fat meat. anha (anhelengkw) Emu; ankerr2 Emu.

2 • the Coal Sack and other dark patches in the Milky Way down to Scorpio (which together form a shape like an emu). Sounds a bit like: arrayng 'great grandson', arreng 'father's father, etc.'.

arrang-   pv. goes in front of a verb to indicate a pointing or aiming action. See also: angkarr-; mpwentyenty-.

arrang-areyel   v.t. point towards something, aim at something. Ampa yanh atha arrang-areyel irrtywerremel. I am pretending to aim at that child. See also: angkarr- (angkarr-areyel).

arrangarr   pa. close, near, in the vicinity. Alhey anantherr ilpay-warl, kwaty arrangarr anaynteyew arlkarlel. Let's go to the creek to sit around near the water where it's cool. Rwa arrangarr ayeng aneyel inkwerr-akert. I'm sitting close to the fire because I have a cold. Mwetek arrangarr-antey aneyel, arntarnt-areyel awangk-itwew. Sitting by the car, looking after it while out hunting. Ikwer-theyan akngart-iwelhenhek McRob arrangarr, angkerreynenh anwantherr, 'Atyetyakwerleny-warl anwantherr alhem?' Then we turned around at (the place called) McRob and said to each other, 'Should we go to Atyetyakwerleny?'. See also: -ampeny; angath; arrer (arrerenty).

arrangk   See main entry: arrangkw.

arrangkeyel   v.i. cry. Yanh arrangkeyel ngkwenh amernew. Yours is crying over there for food. Arrangkeyel artweker-akert arntety. He is crying, sick with a boil. Ampa yanh arrangkeyel artewentyel-anem, angwenhel renh atwek? That child is crying loudly now, who hit her? artneyel cry.

arrangkw   Variant: arrangk; arrwangk. pa. no (in answer to a question or a request), not, nothing, none. Arrangkw amern-weny, arrangkw aneyel. No, there's no food, we've got nothing. Arwa aneyel artwerrety, angkeyang arrangkw. He's just sitting there 'sulkily', not talking. Ampa aynikwew awelhem apek, arrangkw apek. Iylpelant aweyneyel apek. A kid might obey his father, or maybe not. He might ignore him. See also: arremangkw; +ey-angenh; +eyang; menty; thepengkwarl; -weny. Sounds a bit like: arrank 'facial hair'.

arrangkwelth   n. sorcery, magic that causes sickness or death. From: Arrernte 'arrengkwelthe'. Bar-Jesus ra artwa Jew anenh. Ra arrangkwelth mpwarenh tnakelhemel, Altyerr-kenh angkakert-arrpantey. (Acts 13:6-8) There was a Jewish man named Bar-Jesus. He practiced sorcery and was big-noting himself, as if he were a prophet of God. See also: artarrerneyel; pwenty2.

arrank   Usage: (N) n. beard, whiskers, facial hair. Artwa ampwa yanh arrank ilkwamp-ilkwamp-akertarl aneyel. The old man over there has got a grey beard. See also: arrwert. Sounds a bit like: arrangkw 'no, nothing'.

arrankwenarr   n. long bearded, whiskers hanging down.

arrank-arrank 1   Usage: (S) n. catfish.

arrank-arrank 2   n. stalked puffball. Podaxis pistillaris. Comment: A fungus that grows to about 10cm high, on a long stalk, and has powdery purplish black spores inside. Children paint themselves with the stalked puffball; girls paint their breasts, whereas boys paint beards on their faces. Morph: [arrank] 'beard'. pwekapwek stalked puffball; pwengapweng stalked puffball.

arrankwer   n. Little Crow, Torresian crow. Corvus bennetti. Comment: This bird is smaller in the body than the Australian raven. Some Alyawarr speakers distinguish between them, calling the latter [angerl]. Arrankwer angerlew apelty irrpwerl arrpemarl angerl-apenyey. It goes around with the crow, it's black as well like a crow. Arrankweran alheyel irrwerlarl, alker tyelkel. Arrkayelap renh arem. The crow flies really high in the sky. We can only just see it. Arrankwer-rnem irrwarlkelheleyel alker-itwew. Crows are flying together in the sky. Arrankwerel aker inteng arlkwem. Crows eat rotten meat. See also: angerl.

arrantenh   See main entry: arrarntenh.

arrantherr   pr. you (more than two, different patrimoiety). Usage: [Arrantherr] is a plural pronoun used when the people referred to are members of the opposite patrimoiety e.g. husbands and wives together. It is used for the subject of the verb in the sentence. See Appendix 2 Kemarr-then Petyarr-then, arrantherr alhenh-areyaw. All the [Kemarr] and the [Petyarr], you all go. See also: arrakerr; arringkerr.

arrenhantherr   Variant: arrantherrenh; arrenhantherrenh. pr. you (more than two, different patrimoiety, object).

arrekantherr   Usage: (S) Variant: arrewantherr. Usage: (N) Variant: arrantherrek. Usage: (S) Variant: arrantherrew. Usage: (N) pr. to you, for you (more than two, different patrimoiety).

arrekantherrenh   Usage: (S) Variant: arrewantherrenh. Usage: (N) Variant: arrekantherr-kenh. Usage: (S) Variant: arrewantherr-wenh. Usage: (N) Variant: arrantherr-kenh. Usage: (S) Variant: arrantherr-wenh. Usage: (N) pr. your, yours (more than two, different patrimoiety).

arrantherrenh   See main entry: arrantherr (arrenhantherr).

arrantherr-wenh   See main entry: arrantherr (arrekantherrenh).

arranty   n. kangaroo-skin waterbag. Aharreng-arenyel-rnem mpwarenh arrantyan artarteyel-rnem, aherr yenpan mpwarenh. The people from Aharreng, our grandparents, made waterbags from kangaroo skin. Kwatyan atha akngenh arrantyelarl arlkarl-ayteny atyeng. I carried the water in the kangaroo-skin waterbag so that it would stay cool for me. Sounds a bit like: arrenty 'devil'.

arrantyeyel   See main entry: arrwantyeyel.

arraper   n. curly wiregrass, fire grass, Feathertop Threeawn. Aristida inaequiglumis. Comment: A grass which grows to about 1 m high, and has sharp seed heads. Arraper yanhey arrarntenh-itwel rtneyel. The [arraper] grass grows around the bush plum trees. Arraperan arrernenh rtnwewarl kwaty artelheyew. The [arraper] grass was put in the water dishes to cover the water. See also: iltyweltyerr.

arrareyel   v.i. want something that you're not getting, miss out on something. Kwey yanh irrepern ngkweng arrareyel amernew. That poor girl wants some of the food that you're not giving her. Rarl apetyeyel amentarl ikwerenh arlkweyel, anthey-angenharl. Renharlap ra arrareyel. He comes and eats his food all on his own, without giving any. She wants some of the food that he's not giving. Amern rlengk atha amperneyenh ngap arrareyenh atyeng. I'm going to cook some food later and you'll want some (but I won't give it). Ilek-they nhakan ngkweng arrareyel? Why is that one over there missing out because of you? (maybe she didn't share before).

arrarl   Usage: (S?) n. type of grass. Arwerl arrarl, antywer, peleynelap ra rtneyel arwerl akely-akely antywer. [Arrarl] is a small grass that grows on the plains.

arrarlety   adv. swearing, bad language. Morph: [arra] 'mouth'; [arlety] 'raw'.

arrarletyel ilteyel   swear at someone. Morph: [ilteyel] 'growl, swear'. Ilekek ntwa ayenh arrarletyel ilteyel? Why are you swearing at me? Nyerrel akngerrel awerl-anewerr, arrarletyel ilterrerl-anenty. It's shameful when people hear somebody using bad language. Arrarletyel ilterrey-angenh anayntenherr-areyaw, nyerrel. Don't keep on swearing, it's shameful. See also: ilteyel.

arrarntenh   Variant: arrantenh. n. 1 • bush plum, native currant, native citrus. Psydrax latifolia. Comment: A tree up to 3 m high, with broad deep green leaves, small white flowers and fruit which ripens to a black colour. Previously classified as [Canthium latifolium]. Note that this is not the same as [alkwa] or [ankwerley], known locally as 'plum bush'. See also: ngkwern-ateylp; yernt. artapaly bush plum, native currant, native citrus.

2 • the edible fruit of the bush plum. Usage: Also referred to as [amern arrarntenh] Ilperlperriwemel ahern-warl arrarntenh renh. The bush plums are shaken to the ground. Arrarntenh irrpwerl kwerneyel, arlkwey-angenh. The ripe black fruits of the bush plum are swallowed whole, not chewed. Arrarntenh atha arerl-alpek ilwekarl. I went and saw the bush plum fruit that had ripened. See also: akarr; akenp; apert; inwemarnt; ntewerrek; yernt. artapaly edible fruit of the native currant.

arrarrarrarrerreyel   Usage: (N) Variant: arrarrarrarrirreyel. Usage: (S) v.i. make 'arrarrarrarr' sound at initiation ceremony. Arelhel-rnem tyern-aynteyew arrarrarrarrerrerl-anemel apwelh-itwel. The women must answer, making the '[arrarrarrarr]' sound at the initiation ceremony.

arrarreth   n. jealous. Arrarretharl artneyel ingwer-they, amern [too much]-akert arelh ingwer apek. Crying jealously over another, maybe a woman who has plenty of food. See also: arwelth; alem (alem atherrk-atherrk).

arrarretherreyel   Usage: (N) Variant: arrarrethirreyel. Usage: (S) v.i. become jealous. Ilekew ngan atyeng arrarretherreyel? Artwetheyan? Why are you getting jealous of me? Is it over a man? Aker-they-thenap arrarretherreyel, aker rarrp arlkwayntey-alkenh, amern rarrp arlkwayntey-alkenh ament. Also getting jealous over meat, meat or food that he is about to eat all on his own.

arrarrwer   See main entry: arrwereyel (arrwer-arrwer).

arratheneyel   v.t. throw a spear using a woomera, hook a spear into a woomera. Itepel iwem, amerrelarl arrathenem, alakenh. You 'throw' with your hand, but you [arrathenem] with a woomera, like that. Artwa ampwel rap arrathenek, aker aherr atanthetyek. The old man used a woomera to spear the kangaroo. Irrtyartant-atherr arrathenenhey-alhew amerr-thenan. Apertenhey-alhew. (He) hooked the spear into the spearthrower. (He) sneaked up. See also: amerr; itwanng; weyel1.

arratherrk   n. Snake Vine, Tinospora Vine. Tinospora smilacina. Arratherrk yanh rtwatyel akaltheyew rwa atha ineyew. Cut that snake vine so that I can make a strap to collect wood. atnwerl Snake Vine, Tinospora Vine.

arraty   n. 1 • correct, true, properly, straight. Akapwert arratyileyew. Straighten out his head (thinking). Arraty angketyek mwerr arrpem. Speaking correctly or properly. Arraty arnwarneyel, apmwamwamarl ingwer-rnemelan arnwarneyel. Making it properly, because others make it badly. Akapwert ngkwenh arraty iterreyew nga angkeyew [meeting]-itwew. Straighten out your thinking so that you can talk at the meeting.

2 • right-handed, right side. Itep arratyel ingkwernay, mentyel itep aylengan. Write with your right hand, not your left hand. Opposite of: ayleng left-handed, left side.

arraty-antey   n. the right way, correct way, proper way, 'straight' (local English). Akengenty alhey-angenh, arraty-antey alhetyek. Don't go the wrong way, go the right way. Nga apetyeyel arraty-antey. You're coming straight. Arraty-antey alhetyek [road]-el. Going straight along the road.

arraty-angkwarr   n. 1 • right-handed.

2 • the right way, correct way, proper way, 'straight' (local English). Akert ingwer-angkwarr iley-angenh! Akert arraty-angkwarr ila! Don't tell that with another ending! Tell a true story! See also: rwelarr.

arratyeleyel   Usage: (N) Variant: arratyileyel. Usage: (S) v.t. 1 • straighten something. Atnem yanh arratyela! Straighten that digging stick! Irrtyart arratyiletyek akerek, aker aherr atanthetyek. Straighten the spear so that you can spear a kangaroo. rterneyel straighten something.

2 • correct or make right, put right, clarify something. Ingwelarreng atha arratyelemel ingkwern-ayntem. Tomorrow I'll fix up (these words) as I write them. See also: aketh (aketheleyel); anaynt (anaynteleyel).

arrawerreyel   v.i. living in a place, dwelling, sitting around. Apmer Arrtyelerel arrawerrenh, apmer Arrtyelerel apmerek-artwey-rnem ikwerel arrawerrenh. They were living at Arrtyeler; the bosses of Arrtyeler country were living there. Arey-alhek-anem, 'Ah! Nhenharlap anew-aneyel irrpwerl-rneman arrawerreyel!' They saw them, 'Hey, this is where the Aboriginal people are living! Iyterrty arrawerreyel. Lots of people are gathering. Ayeng alheyew nhakarl, arrawerreyel-warl. I'm going over there where everyone's sitting. Apwempel-anem anantherr-anem arrawerrenh. Then we were living at Apwemp. See also: arteyirreyel. aneyel (anew-aneyel) living together (at a place); Sounds a bit like: arawerreyel 'rush around'.

arraylenty   n. something 'dangerous' (local English) or evil. Comment: Certain things such as [kangker] ‘blue-tongue lizards’, [rwarr] ‘wind’ and [awerantyerrng] ‘whirlwind’, are said to send [arraylenty]. Pwertay, arraylentyarl yanh apetyeyel-kety, awerantyerrng. Look out, something 'dangerous' is coming over there, a whirlwind. Pwenty wenh anewantherr-warl apetyeyel, arraylenty wenh anewantherr-warl pwenty apetyeyel. Something really 'dangerous', evil, is coming towards us. Arraylentyarl ikwer thwenew arleng-they, renh atweyew, arwengkeleyew. The evil thing was sent to him from a long way away, to punish him and make him go mad. See also: pwenty2.

arrayng   n. great grandson (woman's daughter's daughter's son). See also: arrwengk. Sounds a bit like: arrang 'emu', arreng 'father's father, etc.'.

arraynweng ampey   Usage: (S) n. beard when it starts to turn grey. Artwa nhak arraynweng ampey, arrwert rlengkant ampem. That man over there, his beard is just starting to turn grey. See also: ampeyel; akiper-iper (akiper-ipererreyel); irlkwa (irlkwampeyel).

arrek   n. Emu Apple, sour plum. Owenia acidula. Comment: A small tree with rough bark, dark-coloured leaves and red fruits about the size of an apricot. Has edible sap (?). Arrek rltwa arwerl lywa, arrek pwelek-rnem weth-akert rtnenherreyel, amern aney-angenh, arwa arwerlan aneyel ilkwa. The emu apple is a large shady tree, and bullocks stand under it. It hasn't any edible food, just a big tree.

arrekakerr   See main entry: arrakerr.

arrekakerrenh   See main entry: arrakerr.

arrekakerr-kenh   See main entry: arrakerr (arrekakerrenh).

arrekantherr   See main entry: arrantherr.

arrekantherrenh   See main entry: arrantherr.

arrekantherr-kenh   See main entry: arrantherr (arrekantherrenh).

arrekarlekarlker   n. type of ant. Arrekarlekarlker yerr irrpwerl ahelengkw. Tnhwemarl-penh wangkem. Akert arreylp-akert. The arrekarlekarlker ant is black and 'cheeky'. You swell up after being bitten. It has sharp pincers.

arrekingkerr   See main entry: arringkerr.

arrekingkerrenh   See main entry: arringkerr.

arrekingkerr-kenh   See main entry: arringkerr (arrekingkerrenh).

arrekwel   See main entry: arrwekel.

arrekweleny   See main entry: arrwekel (arrwekeleny).

arrekwelerreyel   See main entry: arrwekel (arrwekelerreyel).

arrekwelirreyel   See main entry: arrwekel (arrwekelerreyel).

arrelang 1   n. west wind. See also: alherrp; arepal; aretharr; awer; rwarr.

arrelang 2   n. 1 • Green Crumbweed, Rat-tail Goosefoot. Dysphania rhadinostachya. Comment: A sticky herb about 25 cm high with flowers forming erect spikes, and with small shiny black seeds. Tyekert apmwarl ra, arlpar-apeny tyekert arrpem ra, arrelang. The [arrelang] bush is bitter and useless like [arlpar]. Arrelangan angkwerikw arlparek. Altyerr-penh. Intangel aknganek irrepern. The [arrelang] is the elder sister of the [arlpar], from the Creation time. It originated at a place called Intangel, poor thing. See also: alpar.

2 • the edible seeds of the Rat-tail Goosefoot.

arrelty   n. lungs. Nthenh-apeny kwey ngkwenh arrelty apmwa? Which of your girls has got bad lungs? Kel atha aker aherr arrelty anthew arengkew. I already gave the kangaroo lungs to the dogs.

arrelty-areyel   v.t. predict or foretell that something bad will happen, such as death, sickness or a bad omen. Morph: [arrelty] 'lungs'; [areyel] 'see'. Comment: Dogs [arrelty-areyel], possibly because the lungs are the part of the dead animal which is fed to dogs. Various birds also do this. Pwertay, arrelty-areyelarl-kety arengkel. Arrelty-areyel yanhey, arengk atweyew arrelty-aremarl. Look out, the dogs are predicting that something bad is going to happen. Hit those dogs that are foretelling bad things. Arengk yanhel ngenh arrelty-areyel. That dog is signalling that something bad is going to happen to you. Irretyel arrelty arrpem arem, mawenk arrpemarl. The eagle also foretells evil. See also: lwerreny (lwerrenyileyel).

arrely   n. 1 • Murray's Wattle, Colony Wattle, Fire Wattle, Powder Bark Wattle, Sandplain Wattle. Acacia murrayana. Comment: A tree up to 3 m high, with bright yellow flowers. Arrely ntang akwerlpelarl aneyel, ntang mwerr-angker, athenharl arrpem renh. The [arrely] is a seed plant that grows in the sandhills, a nice seed that is ground up.

2 • the edible seeds of the colony wattle.

arrelyerreyel   Usage: (N) Variant: arrelyirreyel. Usage: (S) v.i. become frightened, get goose bumps or cold shivers, hair stand on end. Kwey ngan arntetyarl arrelyerreyel? Girl, have you got goose bumps from being sick? Artwekety ayeng arrelyirreyel. I'm getting frightened of the man. See also: akwerreylek (akwerreylekerreyel); ater (atererreyel).

arrem   n. lice, nits, louse, Body Louse. Pediculus humanus. Arrem akapwert-areny. Kwart-akerr ikwerenh atantheyneyel. Lice live on the head. Going along and bursting all its eggs.

arrematy-irltey-irltey   Usage: (N) n. desert rattlepod, Bluebush Pea. Crotalaria eremaea (?). Morph: [arrem] 'lice'; [irlteyel] 'shell an egg'. Arrematy-irltey-irltey panty-apenyarl ra aynteyel, kwart-apeny rltwarnkeyel, akapwerteng-ayerr-apeny. The [arrematy-irltey-irltey] plant lies (on the ground) like a blanket, and it bursts like lice, like nits (when trodden on). See also: antyanty; irltey-irltey.

arremangkw   pa. no, nothing, having nothing. Usage: Respect language Arremangkw ahaney-alpeyel, [hunting]-angkwerr-penh. (He) came back from hunting with nothing (said by a mother-in-law referring to her son-in-law, etc.). See also: arrangkw; menty; thepengkwarl; -weny.

arremangkwirreyel   v.i. pass away, die.

arrematy-irltey-irltey   See main entry: arrem.

arrempey   n. younger sister.

arrempaty   n. my/our [arrempey]. See also: +aty.

arrempengkw   n. your [arrempey]. See also: +ikw.

arrempikw   n. his/her/their [arrempey]. Arrempikw-rneman ikwerenh apmer nhareny-rnemarl. (Mark 6:3) His younger sisters are from this place. See also: +ikw.

arrengey   Variant: arreng-arreng. n. 1 • father's father; grandfather.

2 • father's father's brother or sister; great-uncle, great-aunt. Atnwenhenh atha atyenh arrengey mwantyel amern-warl akatyerr-warl aparrng. I led my blind grandfather carefully towards the bush raisins.

3 • man's son's child; grandchild, grandson, granddaughter.

4 • a person's brother's son's child; great-niece, great-nephew. Usage: The term [arrengey] is reciprocal and refers to grandchildren as well as grandparents, and also to great-uncles and great-nephews or great-aunts and great-nieces. So, for example, a man calls his son's children [arrengey] and they call him [arrengey] also. See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mother', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use

arrengaty   n. my/our [arrengey]. See also: +aty.

arrengengkw   n. your [arrengey]. See also: +engkw.

arrengikw   n. his/her/their [arrengey]. Kweyel nhak arrengikw areyel. The girl over there is looking at her great-aunt. See also: +ikw.

arrengenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as [arrengey](e.g. a man together with his son's children). Arrengenheng-atherr arnkenty-warl alhenh atherr. The grandfather and grandson together went to the single men's camp. See also: +enheng.

arrenhakerr   See main entry: arrakerr.

arrenhakerrenh   See main entry: arrakerr (arrenhakerr).

arrenhantherr   See main entry: arrantherr.

arrenhantherrenh   See main entry: arrantherr (arrenhantherr).

arrenhingkerr   See main entry: arringkerr.

arrenhingkerrenh   See main entry: arringkerr (arrenhingkerr).

arrenty   n. devil, monster, Satan. Artwarl arrenty ltherl-ltherl, arrwekelenyel arenh. Apwert-areny, intey-areny. The olden time people used to see a hairy monster man, who lived in the hills and caves. Arlkewerr wenh anwantherrenh arrentyel. The monster really might eat us. Arrenty ahelengkw-rnem anenh arrwekeleny, arlkwey-angker-rnem. The olden time monsters used to be very dangerous; they ate people. See also: lharrenty. Sounds a bit like: arranty 'kangaroo skin waterbag'.

arrentyerreyel   Usage: (N) Variant: arrentyirreyel. Usage: (S) v.i. 'get wild' (local English), become angry. Ngan intem-antey arrentyerrey-alpek [card]-el aney-alpek. You always get angry, and keep on playing cards. aha (ahelerreyel) become angry; alem (alem rwenperreyel) become angry; alem (alem pwetherreyel) become angry; ampeyel (alem ampeyel) become angry; ampeyel (atnert ampeyel) become angry; arlperteyirreyel become angry; pweth (pwetherreyel) become angry; rwenp (rwenperreyel) become angry.

arrenty-atherr   Usage: (N) n. Magellanic Clouds. Morph: [arrenty] 'devil'; [atherr] 'two'. antyekanty (antyekanty-atherr) Magellanic Clouds.

arrentyirreyel   See main entry: arrenty (arrentyerreyel).

arrenyanty   n. type of beetle. Arrenyantyap akely-akely apmwarl, arwerlanap alperr arlkwem ingkerr-antey arrenyantyel irrkerlerrkilem. The little [arrenyanty] beetle is a thing that eats all the leaves until there are only a few left. Rwel-apeny amperney-angker, arrenyantyel, ahelengkw. The vicious [arrenyanty] stings like fire.

arrepeleyel   Usage: (N) Variant: arrepileyel. Usage: (S) v.t. see, look. Usage: Respect language Arrepelenh-arey yanh ngwarr arrewantherr ahaney-alheyel. All of you look, my son-in-law is coming over there for you (mother talking to her daughters). Kwey arlkiwerrek atyeng arrepela. Girl, see if there is 'room' there for me. Tyety-ayerraw arrepileyel. Look out for kangaroos (said by a mother-in-law referring to her son-in-law, etc.). See also: areyel.

arrer   n. close, near. Arrer-anem apetyeyel ingwer-rnem. They're coming closer now. See also: angath. Sounds a bit like: arerr 'root'.

arrerenty   pa. close, nearby, next to. Atyeng arrerenty anaynta. Sit next to me. Alperr-rnem arrtyek, warl ngkwenh arrerenty-kety. I burnt my (windbreak of) leaves because it was too close to your house. [Hospital] arrerenty-anem artwa ampwa irrepern weth anayntem. That poor old man has to live close to the hospital now. Pwelek atherr antheynenh apmer-warl apmer arrerentyek, pwelek-rnem akarriley-alpenh. We would give the bullocks a feed and muster them back close to camp. Kwerrenarr nhak-anem tyerrelhey-alhew inkethey-anem antekerr-anem, warl arrerenty-they-anem. The rainbow snake came out of there, on the southern side, from near the house. See also: arrangarr; -awew; -itwek.

arrerileyel   Usage: (S) Variant: arrereleyel. Usage: (N) v.t. make something closer, to get closer, to reduce a distance or amount. Kel [Pwerl], ntwa arrerilek. Hey, Pwerl, you have made the amount (of backfill) less (filling in a grave). Arrer-anem, arrer-anem anakerr arrerileyel. Close now, we are getting closer. Tnhwew-anem renh ipmew-antey awey renh. Kwaty arreriley-angenh-antey. They attacked him and killed the boy. He didn't even get to the water. Akwerterrp alhey arlengel arrerelemel. You can take a short cut to make the distance shorter.

arrerirreyel   Usage: (S) Variant: arrererreyel. Usage: (N) v.i. come closer, draw near.

arrerlkart-pweyel   v.i. really starving, hungry, stomach rumbling from hunger. Morph: [pweyel] 'blow'. Ayengan arrerlkart-pweyel amern atha arlkweyew. I'm really starving and I've got to eat. See also: angayakw; yerrm-akelheyel; aympwenng.

arrerlker   n. 1 • white. See also: arlter; ntwarlker; rlker.

2 • white person. See also: alhernter; arlter; metheth; rlwamp2; waylpel.

arrerneyel   Variant: arrertneyel. v.t. 1 • put down, put on, place. Usage: [Arrerneyel] is used to place something that is said to 'sit' or 'be' (using [aneyel]), but not 'stand' or 'lie' Irrtyart-warl arrerneyel apwereyt. You put the butt on the spear. Arnwekety akatweyel arwerlel ahern-warl, arrernem arlengarr ingwer-warl arrernemel, akatweyel. The conkerberries are beaten with a stick so that they fall to the ground, and then they are put into coolamons. Kweyang aker yanh arrerna irrwerl arengk-wety, arengkel arlkwekerr. Girl, put that meat high up away from the dogs, in case they eat it.

2 • stop someone from going somewhere, keep something in place. Ayeng alheyenh-antey wenh, angwenhel ayenh arrerney-angenh. I'm really going, nobody is going to stop me. Ilek-wety ntwa ayenh arrerneyel? Why are you stopping me from going?

3 • lay eggs. Thipel kwart-rnem arrernem. Birds lay eggs. Arremel altewarl kwart-rnem arrernem. Lice lay eggs in (your) hair. atyweneyel lay eggs.

4 • appoint, give a job to. [Manager] apmwamwam anwantherr arrernek. We appointed a useless manager. Sounds a bit like: arertneyel 'tie something up'.

arrernelheyel   v.i. 1 • put something on self. Atey-kenh irrweny arrernelheyel, ingkwernelheyelarl akapwert-warl arrernelheyel. The men put the feathers on themselves, paint themselves and put the feathers on their heads. Tywen-warl arrernelheyel ntwarlker amwekel-amwekel. Amwekel-amwekel aylpaty-apeny ra anthweyel. You put the white milkweed (sap) on your sores. The milkweed (sap) seeps out like milk.

2 • sit down, place yourself/itself, land/come down (aeroplane, bird). Panty-warl arrernelheyel. Sitting yourself down on the blanket. See also: aneyel.

3 • coming up, appearing (used of clouds). Kwaty akwerrk arrernelheyel. Rain clouds are coming. Kwenpay arrernelheyel alker-itwew. Clouds are appearing in the sky.

arrernenh   Usage: (S) n. police. Lit: 'one that puts you in' akwerneyel (akwernenh-akwernenh), arlerrk, iltya (iltyemwerney), irrkwenty.

Arrernt   n. 1 • Arrernte language.

2 • Arrernte person. Usage: Spelt ‘Arrernte’ in the Central and Eastern parts of the language area, and ‘Arrarnta’ in the western part

arrert   n. tool made from emu bone which is used to clean out the bitter seeds from the bush tomato ([anemangkarr]). Comment: Also made from wood if no bone is available. Arrertel renh ipeyel amern yanh-lkwer anemangkarr. You clean it out with a stick, that bush tomato. Arrert arnwarneyel anhelengkw-penh anyent-penh, amern anemangkerr ipaynteyew. The [arrert] is made from (the bones of) the emu, from that one thing, to poke out the seeds of the bush tomato.

arrertneyel   See main entry: arrerneyel.

arretengeleyel   v.t. 1 • promise. Weth ntwa arretengelew, ayenh antheyew. Arrangkw-anteyap ayeng mpwelheyel. You promised to give me that thing. But nothing yet, I'm still waiting. alheleyel promise.

2 • ask on behalf of someone else. Usage: Often people will simply say [katy ayerneyel] – [katy] 'on someone else's behalf’; [ayerneyel] 'ask’ Ntwa arretengela ayenh. Yanhel antheyew apwert ayenh, ingwer-ingwerant atha renh anthey-akenh. You ask for me. Ask that one to give me money, and I will give it to him next time.

arreth   n. Limestone Fuchsia, Emu-bush, Fuchsia Bush, Hill Fuchsia. Eremophila freelingii. Comment: A shrub up to 1.5 m high, with soft bluish-green leaves and lilac flowers. Usually grows on rocky hillsides. Used as a washing medicine, and it is also mixed with fat and used as a medicine. Anter-warl atha renh mpwarem arreth renh. I make the fuchsia bush leaves (into medicine) by mixing with fat. Arreth ikwerelarl lhewelheyel arntety inkwerr-penh, arrethel lhewelheyel. You wash yourself with the fuchsia bush leaves when you have a cold. See also: ilpengk; itwet-itwet (?).

arretnther   Variant: arrenther. n. steep, vertical. Arnkarr arretnther. Kwenel-athek atwarrey-angenh! The river bank is steep. Don't go down! Mwetek alhererrerl-alpewerr apwert arretnther-they. The car might slip back down the steep hill. See also: intwer.

arrewakerr   See main entry: arrakerr (arrekakerr).

arrewakerrenh   See main entry: arrakerr (arrekakerrenh).

arrewakerr-wenh   See main entry: arrakerr (arrekakerrenh).

arrewaly   n. corpse, dead body. Wimperr-warl arrewaly tywenenh irrwerl. Dead bodies were put high up on platforms in trees. See also: aweyaw; ipma; matyawenk.

arrewantherr   See main entry: arrantherr (arrekantherr).

arrewantherrenh   See main entry: arrantherr (arrekantherrenh).

arrewantherr-wenh   See main entry: arrantherr (arrekantherrenh).

arrew-arreweleyel   Usage: (N) Variant: arrew-arrewileyel. Usage: (S) v.i. rock a baby. Arrew-arreweleyel alakenh ampa akely ankwa aynterl-anenty, ankwathenem arrew-arreweleyel. Rocking a sleeping baby like that, rocking it to put it to sleep. Arrew-arreweleyel amelekwerrekwerr akngerl-anem ampa renh anterrkwerl-apemel. Rocking the baby, carrying it clasped to your chest as you go along.

arrew-arrwer   See main entry: arrwereyel (arrwer-arrwer).

arreweyel   v.i. shiver, shake, tremble. Atheperrel ayeng arreweyel arlkarlarl. I'm shivering in the cold. Artwa weth-rnemay arrewerreyel. All those men are shivering. iylkweyel (iylkwelp-iylkweyel) shake, shiver; Sounds a bit like: arrwereyel 'really want something'.

arrewingkerr   See main entry: arringkerr (arrekingkerr).

arrewingkerrenh   See main entry: arringkerr (arrekingkerrenh).

arrewingkerr-wenh   See main entry: arringkerr (arrekingkerrenh).

arrey-arrey   Usage: (N?) n. type of grub, moth. Arrey-arrey tyap, akely-akely antywerel aneyel. The [arrey-arrey] is a little grub that lives in the grass. Arlety-antey arlkwenheyel, aympelhinp-antey, angayakwel. If you're hungry they can be eaten raw, with the wings and all.

arreyl   n. jawbone, cheek. Aytwelth-akert ran arreyl wangkek. His jaw swelled up from the toothache. Artwel renh arreyl-antey ngkweltyelew. The (other) man smashed his jaw up. Arreyl ngkwern, amernarl arlkweyel ikwerel, arreylpeyel. When you eat food the jaw bone moves. Sounds a bit like: aherreyl 'ice, frost'.

arreylengarlker   See main entry: aheylengarlker.

arreylkerrty-iylkerrty   n. dribble, spit, slobber. Morph: [arra] 'mouth'; [iylkerrty] 'dribble'. Arengk yanh irrenta. Arreylkerrty-iylkerrty, amern-angkwarrarl rtneyel. Hunt that dog away. It's dribbling, standing near the food. apelh spit, saliva; iylkerr dribble, spit, slobber.

arreylp   n. sharp, sharp object. Atnem arreylp-akert-anem alheyel amernew. Going with a sharp digging stick to dig food. Arwerl arreylp, ingkety atanthey-angker. Sharp sticks pierce your feet. See also: ntalty. Opposite of: amety, blunt.

arreylpeleyel   Usage: (N) Variant: arreylpileyel. Usage: (S) v.t. sharpen something. Kwempalthel arreylpeleyel arrwekeleny-wenhel atnem. The olden time digging stick is sharpened with a stone adze.

arreylpeyel   v.i. chew, munch. Angayakw arreylpeyel arlkweyel kwerneyel angayakwel. Hungry people chew and swallow, hungrily. Kwern-kwernewem kwern-kwernewem arreylp-arreyelpewem ra, kwernem kwernem arreylpem amerney akerey. Swallowing, swallowing, munching, swallowing and chewing meat and bread. See also: antyarlp-antyarlp-atwelheyel; arlkweyel.

arreylpileyel   See main entry: arreylp (arreylpeleyel).

arreyn   n. noise, song, sound, voice, tune. Arreynew ayeng iylpelerrew. I've forgotten the tune. Akeleyt-anem anenherr-arey! Arreyn-angketyarr! Be quiet you people! Too much noise! Apwert renh-anem ratherrap aylek-anem arreynel-anem. Then they 'sang' the stone with a particular song. Arreynant atha renh alhengk-awew. I recognised him just by his voice. See also: ahenty; anger; arwerlk. Sounds a bit like: Areyn (place name).

arreyneyel   v.t. scratch something. Atha ngenh arreyneyel. I'm scratching you. See also: alherreyel.

arreynelheyel   v.i. scratch yourself. Arengk-rnem tywen-angketyarr arreynelheyel. [Naked]-anem-irrew, aketh-anem-irrew, altan ywerrem-anem. The dogs with lots of sores are scratching themselves till they become naked, exposed, and all the hair disappears.

arreyt   n. incurable sickness caused by a breach of Aboriginal Law. Arreytelan aylenh, arntek-akerr ingkerrenh iylwelhenh. (They) would 'sing' them and all their teeth would fall out. See also: arrwengkelth.

arreyterreyel   Usage: (N) Variant: arreytirreyel. Usage: (S) v.i. become incurably sick following a breach of Aboriginal Law. 'Kwey, ilek-penh ngan arreyterrew?' 'Ayengan alhew arrngertelengkw-angkwarr.' 'Girl, what made you sick all the time?' 'I went through the sacred place'.

arreyteyel   v.i. whisper. Ilekew arelh yanhan arreyteyel? Why is that woman over there whispering? Arreytemel angkeman, iylarnemel angkem, aherrel awewerr arrer-they. They whisper and tap (each other on the the shoulder) in case the kangaroos hear them.

arreytirreyel   See main entry: arreyt (arreyterreyel).

arrimer   n. smelly breath, froth on mouth. Intengerremew arrimer. Arengk alhey, arrimer inteng. Its breath has gone bad. Go away, dog with stinking breath. Arrimer renh intey-ayntew anewantherr-warl, ngkwarl-penh. We smelt his bad breath, after he had been drinking grog.

arrimpimp   n. 1 • lips. Arrimpimp ilperr-ilperr anwantherr aneyel. We've got flat lips. Methethantel apernelheyel, arrimpimp rnter-rnter ilelhemelarl apernelheyel. Only white women paint their lips (with lipstick) to make them go red.

2 • beak. Thip-wenh-then arrimpimp tyet-rnem. Birds have beaks that are close together.

arringkerr   pr. you (more than two, same skin). Usage: [Arringkerr] is a plural pronoun used when the people referred to all belong to the same section or skin group. It is used for the subject of the verb in the sentence. See Appendix 2 Arringkerr alhenherr-arey, Kemarr-rnem. All you people go, the [Kemarr]. See also: arrakerr; arrantherr.

arrenhingkerr   Variant: arringkerrenh; arrenhingkerrenh. pr. you (more than two, same skin, object).

arrekingkerr   Usage: (S) Variant: arrewingkerr. Usage: (N) pr. to you, for you (more than two, same skin).

arrekingkerrenh   Usage: (S) Variant: arrewingkerrenh. Usage: (N) Variant: arrekingkerr-kenh. Usage: (S) Variant: arrewingkerr-wenh. Usage: (N) Variant: arringkerr-kenh. Usage: (S) Variant: arringkerr-wenh. Usage: (N) pr. your, yours (more than two, same skin).

arringkerrenh   See main entry: arringkerr (arrenhingkerr).

arringkerr-wenh   See main entry: arringkerr (arrekingkerrenh).

Arriper   n. place name, a hill to the west of Wetenngerr community on Epenarra Station.

arriper   n. 1 • Fierce Snake, Western Taipan, Inland Taipan. Oxyuranus microlepidotus. Comment: The inland taipan feeds on rock wallabies and rabbits. Its venom is highly toxic. Possibly also called [antywemp]. Arriperan ahelengkw imek-antey tnhwenh-tnhwenh. The fierce snake is dangerous and bites till it kills you.

2 • Western Desert Taipan. Oxyuranus temporalis.

arriw   n. 1 • door, entrance, opening. Arriw altywerelaw rwarrew! Open the door for some breeze! Ingwer-rneman rtnenherrenh arriwel-antey, nthakenh kwen aylpey-angenh. Others were standing around the doorway, so (we) couldn't go inside. Pwertay! Arelhelarl ampa arlengarrenp rnkerney-alhew-wety arlkerrk-wenh arriw-warl! Ampamperl tnhwey-angker! Look out! The woman left her baby in a coolamon near the meat ants' hole! They attack poor little kids! See also: altywer.

2 • brim, rim or edge of a container. Tyampet-warl ntang arrerneyneyel arriwew-atety. Filling a tin up to the brim with edible seeds.

arrka   n. part of guts, large intestine. Aherr-kenh atna arrka, aker mwerr-angker, ampernemel renh. Kangaroo guts is good meat, and you cook it.

atna arrka   part of guts.

arrkar   n. the husband or wife of someone who is in the same generation moiety as oneself. For example, one's sister's or brother's husband or wife, or one's cross-cousin's husband or wife. [Arrkar] can also refer to spousal relationships in a person's grandparents' or grandchildrens' generation. [Arrkar] is not used to refer to one's own husband or wife. See also: mpwerney; anenty; anew.

arrkarengkw   n. your [arrkar]. Arrkarengkwel nhak aherr akngey-alpeyel. Your husband is bringing back a kangaroo. Arrkarengkw-aleway? Where's your wife? See also: anenty (anentyengkw); anew (anewengkw); +engkw; mpwerney (mpwernengkw).

arrkarikw   n. his/her/their [arrkar]. Kwey aypmenheyel arrkarikw atwew. My grand-daughter hit her husband. See also: anenty (anentyikw); anew (anewikw); +ikw; mpwerney (mpwernikw).

arrkarenheng   n. a group of two or more people, at least two of whom are a married couple in the same generation moiety as the speaker. Arrkarenheng ankwa aynteyel. Husband and wife are lying down asleep. See also: anenty (anentyenheng); anew (anewart); anew (anewenheng); +enheng; iteng.

arrkarakw   Variant: arrkwarak; irrkarakw; irrkwarak. n. Bloodwood, Desert Bloodwood. Corymbia terminalis. Comment: A tree up to 12m, often with multiple trunks, brown scaly bark, pale yellow flowers and large fruits. Arrkarakwan ntewarl-akert, ngkwarlelarl inpeyel ikwer-penh. The bloodwood tree has flowers and the honey is taken from them (by insects). See also: arrkarlpel; arrkiper; kathip; lyerrew1; ntewal.

Arrkarl   Variant: Arrkerl. n. place name, on Derry Downs pastoral lease (?)

arrkarl-arlkenh   Variant: irrkarl-arlkenh; arrkarl-alkenh. n. square-tailed kite. Lophoictinia isura. Arrkarl-arlkenh inkwel-apeny ilkwa, arlewatyerr akely rnterneyel, nar aker renh arlkweyel. Similar in size to the black kite, it impales small goannas and lizards (on its claws) and eats them.

arrkarlpel   n. gall on bloodwood, bush coconut, bloodwood apple. Corymbia opaca [(gall)]. Comment: Made by the female of a type of wasp ([Cystococcus pomiformis]). The wasp larvae and the whitish flesh inside the gall are edible. See also: arrkarakw; arrkiper; lyerrew1; ntewal. kathip gall on bloodwood, bush coconut, bloodwood apple.

arrkay   n. dim, dull, colourless, brownish, faded, faint, hard to see/hear, invisible. Kwey yanh irrepern ahenty arrkay angkeyel. That poor girl is speaking with a faint voice. Annga apmwel atha arrkay areyel. With bad eyes I can only see faintly. Ampa yanh arrkay inenherr-arey rnwemel tnhwewerr. You people, get that little child that can hardly be seen (in the distance) in case a snake bites her. See also: arelty; ltywarr-ltywarr.

arrkayileyel   Usage: (S) Variant: arrkayeleyel. Usage: (N) v.t. make something faint, cause something to fade. Kwert itnteyel arrkayilemarl ra, alker-then arey-angenh ilem. It rises up and makes everything faint, and the sky also can't be seen.

arrkayirreyel   Usage: (S) Variant: arrkayerreyel. Usage: (N) v.i. 1 • fade, become dim, become dull, become faint. Arnkwernem arrkayerrew itwern-penh. The clothes faded in the sun. Arnkwa aleth [wash]-emileyel rap arrkayarlirrem. If you wash your clothes all the time they fade.

2 • become blind. Itwern-penh ayeng anngan arrkayerrew. My eyes became blind from the sun.

arrkaylp   n. 1 • corella feathers, headdress made from the feathers of the corella. Comment: If no corella feathers are available bush turkey feathers may be used. Arrkaylp, terekerr-wenh kwetyeyel. Kwetyerl-anemap renh, akapwert-warl arrernelh-aynteyew awelyew-then. The feathers of the corella are gathered to make the headdresses which are put on the head for women's ceremonies. Mwekart-warl arrkaylp arrernetyek arwa aynterl-alpayntetyek. Putting a feather in your hat just to go along with it like that.

2 • crest of a bird. Thip irrarnt arrkaylp mwerr-angker-akertarl. The black cockatoo has a pretty crest. See also: arrkeynt.

arrken   See main entry: arrkent.

arrkenerreyel   See main entry: arrkent (arrkenterreyel).

arrkengkerreyel   v.i. lighting of grass for a ceremony. Arrkengkerrewan arew. Alwernarr-anem arew. They saw that lighting of grass. They saw the 'long sticks' ceremony.

arrkenirreyel   See main entry: arrkent (arrkenterreyel).

arrkent   Variant: arrken. n. fun, funny, just for fun, joke. Arrkent-weny! It's true (not pulling your leg)! Kwey-rnemay nhak arrkentel areyew alhenh-arey kwaty anyerr ilpay-itwew. All you girls, go for fun and have a look at the floodwater in the creek. Kwey-rneman nhakarl aneyel arrkentel-arleng. Those girls are sitting there for fun. Ilekew arrantherr arrkent atherreyel? What are you all laughing about? Ntwelhelerr-ayntenh-arey arleng-arleng arrkent, iylpa arwengkerrerl-anewerr. Go and play and have fun a long way away, in case you drive us mad. See also: alyenteng-ayerr.

arrkenterreyel   Usage: (N) Variant: arrkenerreyel. Usage: (N) Variant: arrkenirreyel. Usage: (S) Variant: arrkentirreyel. Usage: (S) v.i. have fun, play. Ampernem arrkenerreyel. The kids are playing. See also: alyenteng-ayerr (alyentengirreyel). ntwelhelelheyel (ntwelhelerreyel), play.

arrkent kwantheyel   v.t. make fun of, tease, joke with someone. Morph: [kwantheyel] 'tease'. Arrkent kwantherr-ayntenh-arey nhak arleng. You people go a long way away and tease each other. Arntengenheng-rnem arrkent kwantherreyel. All the sisters-in-law are making fun of each other.

arrkent atherreyel   laugh in fun. Morph: [atherreyel] 'laugh'.

arrkentelheleyel   Usage: (N) Variant: arrkentelhileyel. Usage: (S) v.t. make fun of someone, tease. Menty aney irrepern, arrkentelheley-angenh! Leave the poor thing alone, don't tease him! Artwernemel renh arrkentelhelenh irrpeltherremel. The men were making fun of him and disrespecting him. See also: kwantheyel.

arrkentarteyel   v.t. stop someone from fighting. Ahel atwerreyew arrkentarta! Stop them from fighting each other! Arelh atherr apek atwerrenty, atey atherr apek atwerrenty, akngerrel apek arrkentartem. If two women or two men are fighting, a lot of people might stop them from fighting. anngernt (anngernteweyel), stop someone from fighting, like a referee of a fight.

arrkentirreyel   See main entry: arrkent (arrkenterreyel).

arrkentyeleyel   See main entry: irlkenty (irlkentyeleyel).

arrkerneyel   v.t. 1 • try something out. Artwa ampwel nhak amerr ikwerenh arrkerneyel. The old man over there is trying out his spear thrower.

2 • taste something. Arrkernenh-arey amern anaty anwekantherr. Taste the bush potato for us. Aker mpwekenh-mpwekenh apek ntwa arrkernew? Have you tasted frog meat?

3 • tempt, test something or someone. Usage: Modern usage amongst Christians Abraham renh Altyerrel arrkernek, nthekwern irrem ran wenh. Arraty renh arrkernek Altyerrel, ikwer-angkwarr anetyek apek. (Genesis 22:1) God tested Abraham (to see) what he would do. God truly tested him, (to see) if he would follow his way. Apmer ikwer-itwew arrenty ilkwel renh arrkernenh inwek 40-ew-atety, renh Akngey-wety intwemeleleyew-arrpantey. (Luke 4:2) At that place the devil tempted him for 40 days, trying to make him turn away from God.

arrkernelheyel   v.i. attempt something, try something on (clothes), have a go. Ayeng arrkernelheyel ketay arrkenerreyew. I'm attempting to play the guitar. Artwa yanh arnkwa yanh-warl arrkernelheyel. That man is trying on those clothes. Arrkernelhey-anem ayeng! I'll try now! Anantherr arrkernelheyel ngkweng, ngenh tyerretyek. We are attempting to get you out (of jail).

arrkerr   n. Eastern Barn Owl. Tyto javanica. Arrkerr ran iylpwer-areny. The barn owl lives in hollow trees. Kwenyel alheyel arrkerr, rap arlkweyel amernarl ikwerenh alepey. The barn owl flies around at night and eats its food, the mice.

arrkeyel   v.i. 1 • make a shaking, vibrating, shimmying movement, shake legs in a special movement during dancing. Iyleper atherr arrkey-alpem atey-rnem, arrkenhey-alpeyel arleng-they. The men go along shaking their legs, from a distance away. 'Arrkemel rlengk rntweynenherr-arey,' awelyan angkem. Kwey-rnem akwerrp-rnem akalty-antheyneyel, arelhel-rnem. At the women's ceremonies (they) say, 'You people go along and dance, shaking your legs.' And the girls who don't know how to do it are taught by the women.

2 • flash, flicker, twinkle. Kwaty anantherr arem arlengel arrkeyelarl. We can see lightning flashing in the distance. [Windmill]-an arrkeyel, amperirremel. The windmill is flickering, as it goes round and round. Antyarr arrkeyel. The stars are twinkling. Kwaty arrkeyel. Lightning is flashing. See also: alherneyel; alim-alimerreyel; amparrkeyel; antyarr (antyarr-antyarrerreyel); arrtyerneyel.

3 • flutter, beat wings. Irrkerlanty arrkeyel alker-itwew. The falcon is beating its wings in the sky. Ingkeleylkenh aympelh atherr arrkeyel irrwerl. The nankeen kestrel is fluttering its wings, (hovering) in the sky.

arrkeynt   n. crest of a bird. See also: arrkaylp.

arrkeyt   n. yellow ochre. Apwert arrkeyt, Antarrengenyel aknganew, arrkeyt mwerr-angker. That nice yellow ochre rock originated at Antarrengeny. marlalperr, yellow ochre.

arrkeyt-arrkeyt   n. yellow, yellowish. Apwert-warl mpwareyel arrkeyt-arrkeyt ingkwernelheyew. Making (grinding) the yellow ochre on the rock so that you can paint yourself with it. marlalperr (marlalperr-marlalperr) stripy, yellowish.

arrkiper   n. gum or resin from bloodwood. Corymbia opaca [(gum or resin)]. Comment: It is used as a washing medicine and also to cure the inside of kangaroo skins for making [arranty] ’waterbags’. Arrkiperew anantherr nthweyew, tywen aperneyew. We'll go and look for bloodwood gum to rub on our sores. See also: arrkarakw.

arrknga   See main entry: arrnga.

arrkngarrengel   Variant: akngarrengel. n. the first one. Arrkngarrengel retangkwel iney-alhew ingwer-rnem-wetyan, rarl apetyew ingwepenh-antey. He was the first one, so he went shopping first before the others, because he came first thing in the morning.

arrkngarrengeweyel   Variant: akngarrengeweyel. v.i. go first, push yourself to the front. Artwa anyentel arrkngarrengeweyel artwa ingwer-rnem-kety. One man is pushing in front of the other men. See also: arrwekel (arrwekelerreyel).

arrkngarrengewerreyel   Variant: akngarrengewerreyel. v.i. several people are pushing ahead of others. Arrkngarrengewerrew ampernem. Ingwer-mernt aylpenheyew mwetek-warl. The kids were trying to push in first. Let the others get into the car first. See also: arnerteyel (arnerterreyel); twetiweyel (twetiwerreyel).

arrkngeleyel   See main entry: arrngeleyel.

arrkngert   See main entry: arrngert.

arrkngwenteyel   See main entry: arrngwenteyel.

arrkweleyel   v.t. cut meat up into pieces. Akerarl arrkweleyel, aker rlweth-akem, akely-akely ilemel-anem renh arlkwem. Meat is cut up into pieces, to make it small, and then it is eaten. Atnwenth anamarl arrkwelenherr-arey. Hurry up and cut up that meat. Kwey atherray inap arrkwelenh-atherr. You two girls, cut up that 'porcupine'. Arrkwelenh yanhewak-antey, 'Anter arlkweyew!' They divided the meat and said, 'Eat this fat!'. [Killer]-an atwey-alpew. Inngantey akngey-alpew Arlkethelengkw-warl. Arrkwelew-anem. They killed a beast. And they took it back to Arlkethelengkw. They cut it up there. See also: arntakeyel; tyemp (tyemp-tyempeleyel).

arrkwenty   Usage: (Kayt) n. a few, three. Ampa atyenh-rnem arrkwenty anew. I had a few children. See also: anyent (anyentam); werrk. irrpety three, a few.

arrkwerlperlp   See main entry: akwerlperlp.

arrma   n. 1 • stomach full, replete, satisfied. Aker atha arlkwew ayeng arrmanem. I'm full now after I ate that meat. Ampa yanh-rneman arrma, akerarl arlkwew-penh ngwamp. Those kids have already had a feed today. atnert (atnerteng) stomach full, replete, satisfied; Opposite of: angayakw hungry.

2 • too much, 'sick of' the same thing, ‘fed up’ with something. Arrantherr-anem alhenh-arey, ayengan arrma anemarl aneyel-wety. You people go, I'm staying because I always go and I'm sick of it. Anantherr arlewatyerran arrmew-antey arlkweyel. We always eat goanna, the same thing. [Whitefeller] yanhan angkeyel arrmew-antey. That whitefeller over there is always saying the same thing. See also: alhengkerr; arlkarerreyel (arlkarewelheyel); aylpeny. Sounds a bit like: arrpem 'again, as well'; atnma 'aril'.

arrmaly-arrmaly   n. soft, flimsy, breakable. Arrmaly-arrmaly-akert alheyel intem-antey, pip-apeny-akert. Always going about with a soft flimsy (dress) on, thin like paper. Amern yanhan arrmaly-arrmaly, arlertek-weny. That food is soft, not hard. See also: alerrkw; althwalth; itwelh-itwelh. artaly-artaly lightweight, thin, flimsy, soft.

arrnga   Variant: arrknga. n. blood. Akapwert renh atwew arrngew-atety. They hit his head till it bled. Aherr-penh arrnga thelenherr-arey, atha antyweyek. You people, pour me some kangaroo blood so that I can drink it. Kweyel yanhey ampa akely arrnga irrarlkeyel anngayt. That girl is wiping the blood from the baby's forehead. See also: arrngwenteyel.

arrngeleyel   Usage: (N) Variant: arrkngeleyel. v.i. block, take up space. Arrngeleyneyel akngerrel, arrngelew rwerneman arrernenh angath arrngelewarl. A lot of people are blocking the space by putting the wood up close. Rwa atharl arrtyew yanh arrngeleyel arrantherr. You people are taking up all the space on the fire that I lit.

arrngern   n. 1 • smooth spiderbush, Clerodendron, Lolly Bush, Smooth Clerodendrum. Clerodendrum floribundum. Comment: A shrub about 2 m high, with bright green leaves, white flowers, and small fleshy pink or purple fruit. anngey-anngey smooth spiderbush, Clerodendron, Lolly Bush, Smooth Clerodendrum.

2 • edible root of the smooth spiderbush. Clerodendrum floribundum [(edible root)]. Usage: Also referred to as [amern arrngern] Arrngern amern arrpem, anwantherr iytnenh, mwerr-angker, anaty-apenyant. The [arrngern] plant is food as well, nice like bush potato, and we used to dig them up.

arrngert   Variant: arrkngert. adv. blockage, obstruction. See also: rlwelth-.

arrngert angkeyel   v.i. prevent, stop something from happening. Artwa rap arrngert angkew, renhap athenemel atwew. The man denied it and struck him to the ground. Ampernem menty apetyey atyeng-warl, arrngert angkey-angenh ikwer-rnem. (Luke 18:16) Let the children come to me, don't stop them. Arrngert angkay! Stop (them)! See also: artwereleyel.

arrngert arrernelheyel   v.t. push in (ahead of someone else). Morph: [arrernelheyel] 'place yourself'. Rap arrngert arrernelhenhew, arelh ingwer yanh-wety, arelh ingwer yanhan irrepern amek-arenh. She pushed in front of that other woman and that poor woman couldn't get in. See also: arrerneyel (arrernelheyel).

arrngertelengkw   n. 1 • secret or sacred place. Comment: Local English pronunciations of the words 'secret' and 'sacred' may sound the same, and their meanings are sometimes confused. Morph: [arrngert] 'obstruction'; [+elengkw] 'having'. Amperirrenh-ayntey arrngertelengkw-wety, arleng-antey. You all go round the long way because of the sacred ground. See also: aknganeyel (aknganenty); amek-amek; atywerreng.

2 • Aboriginal Law, 'business' (local English). Arrngertelengkw akalty-anthaynteyew, artwa [youngfeller]-rnem. All the youngfellers must be taught the Law. See also: lwerreny.

arrngertelengkwek-artwey   Usage: (S) Variant: arrngertelengkwew-artey. Usage: (N) n. boss of ceremony.

arrngerteweyel   Variant: arrkngert-iweyel. v.t. block something off, obstruct, get in the way of someone. Nga apek alperl-anenty ntwa apek amek-arem arwerl arrwekel, arwerlelarl arrngertiwew iwerr ngkweng-wety. You might be going back and you see something blocking you in front, and a tree has obstructed the road. Rwarr-wety rtakw-anem arrngerteweyel. The windbreak blocks the wind. Artwa yanh-anem atyeng-wety arrngert-iwew. Then the man got in my way. Artwel iwerr arrngerteweyel atyeng-wety. The man is blocking the path off to me. See also: amek-areyel.

arrngertewelheyel   Variant: arrkngert-iwelheyel. v.i. come between two people (their relationship). Arelh atyenh yanhan, nganem arrngert-iwelhew. That's my woman over there, and now you've come between us.

arrngeynp   Variant: arrngimp. n. 1 • bitter, salty, too strong. [Tea] tyekert arrngeynpaw, kwatyel arrkayila. The tea is bitter and strong, dilute it with water. tyekert bitter, strong taste or smell.

2 • alcohol, beer, wine. See also: ngkwarl.

arrngimp   See main entry: arrngeynp.

arrngwelty   Variant: alngwelty; anngwelty. n. tears. Mwetekelarl ayeng alheyel-penh arrngwelty rtneyel. The tears were streaming from driving in the car. Anngwelty rtneyel, thelelheyel. The tears are pouring out.

arrngwenteyel   Usage: (N) Variant: arrkngwenteyel. Usage: (S) v.i. bleed. Yanh arrngwentenhey-alpeyel atwewarl-penh, akapwertarl iltewew. That one is going along bleeding from being hit, his head is split open. See also: arrnga.

+arrp   Variant: +errp. end. goes on the end of pronouns and certain nominals to emphasise that the person or thing referred to is doing the action by him/her/itself; do something on your own; yourself (as opposed to someone else), myself, yourself, himself, herself, etc. Ngarrp arrernelhew atyetyart! Angwenhel ngenh ayerney-angenh, arrangkw! You alone made yourself the boss! Nobody asked you, nothing! Ampa wethan awelhey-angenharl, ran iterrenh ikwerenharrp-angkwarr. That kid didn't listen, he was thinking only his own way. Aray ntwarrp! Look for it yourself! Rarrp iterretyek. He can think about it by himself. Artwa Mr Mick [administrator] amentarrp. That man Mr Mick is administrator (at Canteen Creek) all by himself. Atha menty akwerrk tyarlewek, rarrp alkerelirreyew irrwerl-warl. I let the little one go so that it can fly by itself. Menty ayntey, rarrp akemirretyek. Leave her so that she will wake up by herself. Nhanyeman amenterrp-anem inerreyel rernem rlengk-rlengkan. These days they get their own food. See also: -antey.

arrpanenh   n. all kinds of, many occasions, many places. Usage: In local English this word is often rendered 'everywhere' or 'all the time' Thip arrpanenhel arrelty-arem. Various birds predict bad things. Kwey atyenhew atha ipantey ywareyneyel apmer arrpanenh. I am looking in vain all over the place for my girl. See also: apawerr.

arlta arrpanenh   every day, many days, days and days. Morph: [arlta] 'day'. Anantherr alpenh arlta arrpanenhel ingwa arrpanenhel apmer ingwer-warl. We travelled for many days and nights to another place.

-arrpantey   1 • n.end. something which is an imitation of the real thing, a pretend thing, something that is not up to standard, something that is supposed to be something but is not, 'gammon' (local English). Arlweker-arrpantey arrernenh, amperr-arrpantey, anewart-arrpantey rernem arlengel arrernem, tyepety. They put pretend single women's camps and pretend husbands and wives in the [tyepety] story. Arrangkw-arrpantey ilelhenh [whitefeller]-ew. I was pretending for that whitefeller. Tyampet atyenhan ilenhant ayerrpeleyel, atyenhant ayerrpeleyel, ngkwenh-arrpantey. You're refusing to give this billycan of mine, hanging onto it as if it's yours. Amern-arrpantey ntwa ampernek. This is supposed to be damper that you've cooked (but it's not). See also: +eng; tyweng-tyweng.

2 • v.end. shows that you wanted to do something but couldn't, indicates the statement is being contradicted. Ayeng alheyew-arrpantey. I wanted to go but couldn't. Atha renh akalty-antheyew-arrpantey. I was going to teach her but couldn't. Athek-athekerreyel ingweran arwerlew ywarn-antey arterneyew-arrpantey. Somebody is trying really hard to chop that tree down, without success. Ayengan ngkweng irrpeltherreyelarl ntwarl irrtywerremel ileyel, atwerrerl-anenty-arrpantey. I don't believe you when you're telling lies, saying that they were fighting. Arelh yanhel ayntarrp-ileyel irrtywerremel, ampa atyenh irrtyert-inew-arrpantey. That woman is blaming my child for stealing; (she's) lying (and saying) that my child did it.

3 • v.end. a tentative request. Usage: This type of request, if spoken in local English, is: 'I was just trying to ask you for such and such' Atha ngenh ayerneyew-arrpantey [cents]-ew. I wanted to ask you for change. Ayeng iterrenh, nga alhenty-arrpantey [town]-warl. I was thinking you might be going to town (and could give me a lift). Arwa apetyenh, [photo]-rnem areyek-arrpantey. I just came hoping to look at photos.

arrpanty   n. centipede. Arrpanty-rnem kwaty rntewarl-penhant aremerrem. Centipedes just appear after rain. Arrpantyan apmwarl tnhwey-angker ngenh. Centipedes are no good, they bite you.

arrpaty   n. similar to me. Usage: This word appears to be going out of use Wethan ntwa iterl-areyel Kngwarrey arrpatyan? You know that one, a [Kngwarrey] like me? Kwey yanh alta rnter-rnter arrpaty. That girl has red hair like me. Kemarr arrpelaty-arleng ayeng alpeyel. I'm going with the one who is a [Kemarr] like me. Arntety arrpatyel nthakenh ayenh alpemeley-angenh. He's sick like me, he can't help me. See also: arrpikw; arrpengkw; anyent arrpenh.

arrpayerr   n. caterpillar that lives on the tar vine, Whitelined Hawk Moth, Yeperenye Caterpillar. Hyles livornicoides. Comment: Used to be eaten. This caterpillar is the larva of a type of hawk moth. Atherrk-atherrkarl arrpayerr. Rewelyey-akert arrpayerr, arreylp akely-akert. The [arrpayerr] is green and it has little sharp feelers. See also: anngayt2; antyarlk; ayep 1 (ayepeng-ayerr).

arrpem   Variant: arrpemarl. n. again, as well, too. Tyampetan arrpweynteng arrpem irrem, kel iwem-anem renh. If the billycan becomes rusty then you chuck it away. Aherr thapelerrem arrpemarl, itwern-penh. Kangaroos become weak as well, from the sun. Artartety atyenh aparrng arrpemarl. My grandfather is blind too. Aweth arrpem iley. Say it again. Aker arrpemarl atha arlkwek. I ate meat as well. Inap arlkerl arrpeyel arrpem. The spines on the 'porcupine' are scraped off as well. aweth more, again; Sounds a bit like: arrma 'sick of the same thing' 'full', atnma 'aril'.

arrpengkw   Variant: arrpwengk. n. similar to you. Usage: This word appears to be going out of use Kemarr arrpengkw apek nhak alhew awangk ngay? That one, a [Kemarr] like you, went hunting didn't she? Ampa arrpengkwel. A child like you. See also: arrpaty; arrpikw; anyent arrpenh.

arrperreyel   v.i. rush in. Akerew-then arrperrerl-anem angayakw, arrperremel aha antheyel arlkweyel. They are rushing in hungrily for the meat, to eat quickly and greedily. Arlatyeyek arrperrem arlatyey arnkengeny arenty arrperrek, anaty arnkengeny arenty arrperrek. If they see a whole lot of pencil yams or bush potatoes they rush there.

arrpeyel   v.t. 1 • carve or chisel something. Usage: These are large marks or stripes. The marks made by the action of [arlkeny atweyel] are small marks or stripes. The adze [kwempalth] has two blades, one for [arrpeyel] and one for [arlkeny atweyel]. The broad strokes of [arrpeyel] are done first Kwempalthel arrpeyel, arlengarr arrpeyel kwempalthel. Chiselling the coolamon with a stone adze. See also: arlkeny (arlkenyel atweyel); ingkwerneyel.

2 • clean the spines off a 'porcupine' (local English). Ilepel alakenh arrperl-anem arrpeyel inap-wenh arlkerl. Like that, cleaning the porcupine’s spines off with an axe.

arrpik   See main entry: arrpikw.

arrpikw   Variant: arrpik. n. similar to him, her or it. Usage: This word appears to be going out of use Awey yanheley Kngwarrey arrpikwel rlengk ratherr alpeyenh. That boy over there, and a [Kngwarrey] like him, those two are going back today. Pwerl arrpelikw-arleng alpeyenh. She'll go back with the [Pwerl], same as her. Artwa aparrngel nthekwern atnwenhey-angenh artwa aparrng arrpikwel itep-they, arrangkw. A blind man can't lead another blind man like him by the hand, no. See also: arrpaty; arrpengkw; anyent arrpenh.

arrpmar   n. a respectful term used by a woman to refer to her son-in-law's male cross-cousin. Usage: Respect language

arrpmaraty   n. my [arrpmar].

arrpmarengkw   n. your [arrpmar]. Arrpmarengkw ahanaw. Your cousin went (said by a woman to her son-in-law's cross-cousin).

arrpmarikw   n. his/their [arrpmar].

arrpmarenheng   a group of two or more people related as male cross-cousins (said by a woman if one of them is her son-in-law).

arrpmath   n. generous. Artwa arrpmatharl yanhey, aker anthey-angker, anyelk-artey-angenh. That man is generous, he will give you meat, without hiding it away. See also: atham-atham. ipmeng generous, sharing, not greedy, a person who doesn't eat too much.

arrpmerneyel   v.t. hold increase ceremony to make bush plants and animals abundant, create something, bring something into being. Usage: A term used of traditional increase ceremonies, which ensured food sources would be renewed each season Awank-akerran amern aneyew arrpmernenh-tangkwel. Long ago they used to make food grow (by holding ceremonies). Rernem arrpmernenhan amern-rnem. They created food (by holding ceremonies).

arrpwant-angkeyel   v.i. bark (dog). Arrpwant-angkeyel arengk ingkern arrpwant-angkeyel alethangew. The dog is barking from behind at the visitor. Arengk ileng arrpwant-angkenh-alew? Was that a dog barking in the distance? rnkerneyel1 bark at someone or something.

arrpwant-rnkernelheyel   v.i. bark (for no particular reason). Arengk ileng arrpwant-rnkernelhenh ingwel. That dog was just barking in the night. rnkerneyel 1 (rnkernelheyel) bark, for no particular reason.

arrpwayl   See main entry: kaperl (kaperl arrpwayl).

arrpweneyel   See main entry: arrpwerneyel.

arrpwengk   See main entry: arrpengkw.

arrpwer   n. Australian Magpie. Cracticus tibicen. Arrpwer angkentyel akngerr akemerrem. Lots of people get up when the magpies sing.

arrpwerneyel   Variant: arrpwetneyel; arrpweneyel. v.t. 'growl' (local English), loudly rebuke, yell at somone. Kweyay arrpwena! Yell at that girl! Ntwa arrpweneyel ampernem. You're 'growling' at the kids. Awey yanh-rnem arrpweneyaw, ntwelhelelheyelarl. 'Growl' at those boys who are mucking around. Ampa yanh arrpwerney-angenh, arntetyerrewerr. Don't yell at that child, he might get sick. Arrpwernaw! Ampa yanh-rnem arrpwerna! Rerneman kwatyew ingkerterreyel. Go on, yell! Yell at those kids! They're playing up in the water. See also: ilteyel.

arrpwetneyel   See main entry: arrpwerneyel.

arrpweynteng   n. old, broken, rusty. Tyampetan arrpweynteng arrpem irrem, kel iwem-anem renh. If the billycan becomes rusty then you chuck it away.

arrth+   Variant: arrthem+. pv. goes before certain verbs of hitting or throwing to show that the target was missed.

arrthernterneyel   Variant: arrthemernterneyel. v.t. miss something when aiming to hit it. Morph: [rnterneyel] 'spear something'. Aherrarl arrthemernternem irrtyartel. Missing the kangaroo when trying to spear it. See also: intwarr (intwarreyel).

arrtherrem-atweyel   Variant: arrthem-atweyel; atherrem-atweyel. v.t. miss something when aiming to hit it. Morph: [atweyel] 'hit'. Artwamp ra wek awey renh ilepel. Artwampel atherrem-atwek. The old man threw the axe at the boy. He missed. Artwa ra ayenh arrthem-atwek. The man missed me (he threw a punch and I ducked). See also: arrtherreyel; intwarr (intwarreyel).

arrtheweyel   Variant: arrthemeweyel; atherremeweyel. v.t. miss something when aiming to hit it. Morph: [iweyel] 'throw'. Artwamp ra wek awey renh ilepel. Arrthewemel atwek. Awey ra anterrek artwamp-wety. The old man threw the axe at the boy. He missed him. The boy fled from the man. Aker arraty atwey-angenh arrthemeweyel. Ahernantarl atweyel arrthemeweyel. You aren't shooting straight at the animal, you're missing it and just hitting the ground. See also: intwarr (intwarreyel).

arrtharrth   See main entry: arrthwarrth.

arrthem+   See main entry: arrth+.

arrthem-atweyel   See main entry: arrth+ (arrtherrem-atweyel).

arrthemernterneyel   See main entry: arrth + (arrthernterneyel).

arrthemeweyel   See main entry: arrth+ (arrtheweyel).

arrthernterneyel   See main entry: arrth+ (arrthernterneyel).

arrtherreleweyel   See main entry: arrtherreyel (arrtherrerleweyel).

arrtherrerl-alpeyel   See main entry: arrtherreyel (arrtherrerl-alpeyel).

arrtherreyel   v.i. turn back after going some distance towards a destination. Angkep-antey arrtherreyel kwaty-wenyel. (We're) turning back because we don't have (enough) water. Sounds a bit like: atherreyel 'laugh' laugh, smile.

arrtherrerl-alpeyel   Variant: atherrerl-alpeyel. v.i. turn back after going some distance towards a destination. Awangk-theyarl ratherr arrtherrerl-alpeyel, arlewatyerr-warl alhew-penh. Those two are turning back after hunting goannas. See also: akngart- (akngart-iwelheyel); alpeyel; angkep (angkeperreyel); arrth+; +erl-alp.

arrtherrerleweyel   Variant: arrtherrerliweyel; atherrerleweyel. v.i. turn back after going some distance towards a destination. Angath-they-antey arrtherrerliwek. Arrtherrerliwemarl apey-alpemel apmer-warl-anem. He turned back from close up. Turned back and came back to camp. Ilek-kety nga arrtherrelewek? Arlkwentey-angenh apek? Why did you turn back? Didn't you like it? See also: akngart- (akngart-iwelheyel); angkep (angkeperreyel).

arrtheweyel   See main entry: arrth+ (arrtheweyel).

arrthwarrth   Variant: arrthwarrthw; arrtharrth; atharrth. n. Australian Owlet-nightjar. Aegotheles cristatus. Arrthwarrth thip akely iylpwerelarl aneyel. The nightjar is a little bird that lives in hollow trees. pwelarrng Australian Owlet-nightjar; Sounds a bit like:  althwalth 'soft, easy to chop'.

arrtya   n. gravelly or stony place.

apwert arrtya   gravel. Morph: [apwert] 'stone'.

arrtyayneyel   v.i. do a kind of ritual skipping dance in preparation for a fight (women). Comment: The woman 'skips' along, holding the [walth] or fighting stick, with the thighs shaking in a ritualised trembling or vibrating movement. Arrtyep-arrtyayneyel atha atnep-atnarnpeyel atwerreyew. I am skipping and jumping around getting ready to fight. Iyleper arrkeyel arelh, arrtyayneyel. Atey-they arrtyayneyel arelh walth-akert. The woman is vibrating her legs, skipping along getting ready to fight. The woman with the nulla nulla is getting ready to fight over a man. Ahelarl arrtyayneyel, arelh-rnem arrtyayneyel walth-akert, arelh-rnemant, atwerreyew. Atnep-atnarnpem arwerl-akert. Angrily getting ready to fight, women dance along like that with the nulla nulla, just women, in order to fight. They jump along with the stick. See also: artanganty-alheyel.

arrtyel-arrtyel   Variant: arrtyeyl-arrtyeyl. n. Spiny-cheeked Honeyeater. Acanthagenys rufogularis. Arrtyel-arrtyel ran angkeyel 'kweyetyeletyel'. The honeyeater sings out ['kweyetyeletyel']. See also: aketyeletyel. arrakwerr-akwerr Spiny-cheeked Honeyeater.

Arrtyeler   n. place name, the Old Station at Elkedra.

arrtyerneyel   Variant: altyerneyel. v.t. shine. Itwernel arrtyerneyel. The sun is shining. Alkentel rlengk arrtyernenty awangk anantherr alhey nhak apwert-warl aker inapew ngay? When the moon is shining tonight we might go over there to the hills to hunt for 'porcupine', mightn't we? See also: alherneyel; alim-alimerreyel; amparrkeyel; antyarr (antyarr-antyarrirreyel); arrkeyel.

arrtyernelheyel   Variant: altyernelheyel. v.i. get warm (in the sun or by the fire). Ampernem itwern-itwek arrtyernelheyel. The children are warming themselves in the sun. Altyernelheyel itwernel arlkarl-wety. Lying in the sun because of the cold. Ayengan apal-antey alpenh. Ran anwenger-ampenyarl altyernelhenh rtwakel, rtnwem ahelengkw. I was walking oblivious. It was lying in the sun on the other side of the windbreak, that 'cheeky' snake. See also: alherneyel (alhernelheyel); tek- (tek-aneyel); tek- (tek-ampeyel). arlterrngerreyel get warm (in the sun or by the fire); ntywety (ntywetyerreyel) get warm (in the sun or by the fire).

arrtyeyel   v.t. 1 • burn something, light a fire. Ampernemel nhak antywer arrtyew. The kids burnt the grass over there. Apmer ntywetyeleyew atha arrtyeyel. I'm lighting a fire to warm the place. See also: lherrm (lherrmeleyel); lyerrtyeleyel; rtnwety (rtnwety weyel).

2 • cook something, boil something (water, tea). [Tea] atyeng arrtyenherr-arey! Boil me some tea! Interlp-warl-anem anaty arrtyenherr-arey. Cook the bush potatoes in the hot ashes. See also: ampeyel; ampeyel (amperneyel); pwarlemeleyel.

arrwa   Usage: (S), (Arr) n. Black-footed Rock-wallaby. Petrogale lateralis. See also: apwererrp; rwaney. kwelharr Black-footed Rock-wallaby.

arrwangk   See main entry: arrangkw.

arrwantyeyel   Variant: arrantyweyel. v.t. 1 • lick, sip. Morph: [antyweyel] 'to drink'. Ngkwarl arrwantyeyel iylpwerek. Licking the honey from the hollow tree. See also: ltyantyweyel.

2 • kiss. Anewart atherr yanhey arrwantyerreyel. The husband and wife over there are kissing each other.

3 • eat various kinds of honey and other sweet bush foods, including honey ants. Comment: This applies to 'sugarbag' (local English), honey ants, nectars and certain fruits. Alerl atha arrwantyeyel yerramp. Wait, I'm eating these honey ants. Artwa ampwel arwengalker arrwantyeyel. The old man is eating sugarbag. Ntang anantherr arrwantyem arlengarr-itwew. We are eating the seeds from the coolamon. See also: iylpweylpwareyel.

arrwarlp   See main entry: irrwarlp.

arrwarrwer   See main entry: arrwereyel (arrwer-arrwer).

arrwekel   Variant: arrekwel. n. 1 • first, in front, ahead. Arrwekel alhenh ingwer, ingweran anteng-theyarl alhenh. One went in front, and another went behind. Artwa ampwa nhak alpeyel apmer-warl arrekwel. The old man is going back first to camp. See also: mparrwekel.

2 • original, before. Arrwekel atha arlkweyang-antey. I haven't eaten yet. Nyemal-apeny atha arek arrwekel artikw aker. A long time ago I saw the [artikw], similar to the [nyemal]. See also: arrwel.

arrwekel-antey   n. before. Ingkety nhepenh-anyem alhew arrwekel-antey atyeng-wety. These footprints went before me. Aleyan inngarl ayntem, atharl ilenh arrwekel-antey. Now it's really happening, as I told you before.

arrwekeleny   Variant: arrekweleny. n. eldest, first one, ancestor. Alhernter arrwekeleny ahelengkwel-rnem irrentenh. The nasty whitefellers in the early days used to chase (people) away. Arrwekeleny arrangkwel alhenh, tyampit-wenyarl, rtnwant-akert. In the early days they used to go around with nothing, no billycans, just wooden water dishes. Akerarl yanhey ahert, arrwekelenyarl arlkwerrenh. The bilby is meat that the olden-time people used to eat. See also: arrwel (arrweleny). Opposite of: ingkern (ingkerneny) youngest child, last child.

arrwekeleny-rnem   n. ancestors, olden time people, older generations. Arrwekeleny-rnemarl anenh, [bush]-arenyantarl arlkwerrenh. When the olden-time people were living, they used to just eat food from the bush. Arrwekeleny-rnem anenh irrwerl apwertel aterel. In the early days people used to live on top of the hills, frightened. Althart arrwelantarl rntwew-rntwenh arrwekeleny-rnem, rntwenh, ingkwernelhenh, arlkeny-arlkeny ilelhenh. Ateyap rntwenh althart ikwer. They just used to dance the [althart] in the olden days, the olden time people, painting themselves with ceremonial designs. The men danced at the [althart].

arrwekelerreyel   Usage: (N) Variant: arrekwelerreyel. Usage: (N) Variant: arrwekelirreyel. Usage: (S) Variant: arrekwelirreyel. Usage: (S) v.i. get in front. Ampernem-then atyeng arrekwelerrenh-arey. All you kids go in front of me. 'Arrwekelirreyip atyeng! Nantew-akertel ayenh atnwenheynip awaretyelan wenh!' Antywempan angkew. 'Go in front of me. You will have to go in front with the horse', said Antywemp (a man's name). See also: arrkngarrengel (akngarrengeweyel).

arrwekety   Usage: (S) n. woman. See also: akelty; aleyak; amarl; arelh; irrkwely; kwey1.

arrwel   n. a long time ago. See also: arrwekel; mparrwekel. awank a long time ago; Sounds a bit like: arwerl 'tree, stick'.

arrweleny   n. old, from a long time ago. Apmer arrweleny anwantherr anenh, anwantherrap apey-alpek apmer lyerteny-warl-anem. We used to live (there) a long time ago, then we came back to the place where we are nowadays. See also: arrwekel (arrwekeleny). awank (awankeny) old, a long time ago.

arrweleyel   v.t. really want to eat or drink something. Kwey-rnem, ilek arringkerr arrweleyel? All you girls, what would you really like to eat? Ilekan-anem atha arrweleyenh rlengk? What am I going to eat today? See also: arrwereyel. Sounds a bit like: arrwereyel 'really want something' really want something.

arrwelh   n. plant with white flowers that grows in sandhills.

arrwelth-arrwelth   n. Balonne Parakeelya, Broad-leaved Parakeelya. Calandrinia balonensis. Comment: A fleshy herb about 25 cm high with succulent leaves and purple flowers. Pwelekarl ikwer-penh antererreyel arrwelth-arrwelth-penh. Cattle get fat from eating the [arrwelth-arrwelth] plant. See also: lywemp-lywemp.

arrweltheleyel   v.t. melt something. Anter-then arrweltheleyel amern apelyeleyew. Fat is also melted so that bread can be dunked in it. See also: rwew (rweweleyel 1).

arrweltherreyel   v.i. melt. Alerl-antey arrweltherr-aynteyew, ra kwaty-apeny atyatey-alheyew. Wait for it to melt, till it lies around like water. See also: irrngwerreyel.

arrwengk   Variant: arrengkw. n. great grand-daughter (woman's daughter's daughter's daughter). Arrwengk apey-alpa! Iwerlerlpey-angenh ayenh ilkwatherrel! Great grand-daughter come back! Don't leave me, keep me company! See also: arrayng. Sounds a bit like: arrangkw 'nothing'; arwengk, 'mad, deaf'.

arrwengkelth   Usage: (Anm) n. sickness, evil. See also: arreyt.

arrwengkengk   n. point of chin. Arrwengkengk ayeng awangkew. My chin swelled up. Akeleyterra, arrwengkengk ngkwenh apatwewerr. Be quiet, in case you get a knock on the chin. See also: arrwert.

arrwererreyel   v.i. leave something for later, leave something that is desirable, go past something good. Arrarntenh nhak-anyem arrwererreyel. We are leaving those nice bush plums over there for later. Arrwererr-ayntey menty ineyew atha, rlengkant atwerrp. I'm leaving those things so that I can get them later, in the afternoon. See also: arlwarrerneyel; arlwarreng.

arrwereyel   v.i. really want something. Ayeng arrwererl-arrerney-alkenh ankwa. Ayeng alhengkerrirrew, arrwerey-alkenh ankwa, rternelhey-alkenh. I really want to lie down and sleep. I got tired and I really want to stretch out and go to sleep. Ayeng ankwa arrwerey-alkenh. I really want to go to sleep. See also: arrweleyel. Sounds a bit like: arreweyel 'tremble', arrweleyel 'want to eat or drink something'.

arrwer-arrwer   Variant: arrwarrwer; arrew-arrwer; arrarrwer. n. something you really want or feel hungry for, long for. Alem ayeng athamerreyel arrwer-arrwer atyenharl arleng alhew. I feel sad because the one I long for has gone a long way away. Amern atha angayel arrwer-arrwer arrweley, angayakw-anem ayeng irrew. I really want to eat that food, because I got really hungry. See also: impen. Sounds a bit like: arwerr-arwerr 'something with holes or tunnels in it'.

arrwerneng   Variant: arrwetneng. Usage: (Anm) n. 1 • wild passionfruit, Caper Bush, Flinders Rose. Capparis spinosa [var.] nummularia. Comment: A shrub about 1.5 m high, with delicate white flowers and fruits which turn yellow and split open when they are ripe.

2 • edible fruit of the wild passionfruit. Capparis spinosa [var.] nummularia [(edible fruit)]. Amern arrwerneng altwerr-apeny, ampengan ra arlkwem, rnter-rntererrenty. The wild passionfruit is like the wild orange, and it is eaten when ripe, when it turns red.

arrwert   n. 1 • chin. Arrwert-itwew arrank intwem artwitwew. Beards grow on men's chins. Ampa yanhel ayenh arrwert apatwew rlengk. That kid bumped me on the chin today.

2 • beard, whiskers, facial hair. Artwa ampwa yanh-wenhan arrwert arlpenty, ingwer-wenhan arrwert akartengarl. That old man over there has a long beard, and another has a short beard. See also: arrank; arrwengkengk.

3 • an animal's whiskers.

arrwetneng   See main entry: arrwerneng.

arrwety-akeyel   v.t. chase someone angrily. Usage: Respect language See also: alwerneyel.

+art   end. really, definitely, actually. Kwaty-anemart anantherr arey-alhew artnwep-itwew. Then we went and saw there really was water in the waterhole. Yanhart ra arwerl-they atwarreyel-anem. Now there he is coming down from that tree. Arleng-they arenhem anatyew-athen, atharenhem aparrngel. 'Ay, atnwerlarlart ilenhant atharenhew, anaty-wenyarl.' From a distance as we are going past, I blindly mistook it for a bush potato. 'Hey, that thing that I didn't recognise is actually a snake vine, not a bush potato.'. Rtakwert alyarnp anterreyel, itnwarnp-itnwarnp-iweyel. Arntety inngart itnwarnp-itnwarnp-iwem. The heart is racing, beating very fast. Really sick, his heart is beating fast. Rnwem inngart. It's definitely a snake.

artakw   n. a sympathetic or respectful word for mother. Usage: Respect language

artakwaty   n. my/our [artakw]. Artakwaty arleng aneyel. My mother lives a long way away.

artakwengkw   n. your [artakw].

artaly-artaly   n. lightweight, thin, flimsy, soft. Yenpant artaly-artaly, yenp arlertek-weny. Skin is soft and thin, not strong. Ilekarl ngan artaly-artaly-akert alheyel intem-antey? Why are you always going about in those flimsy (clothes)? See also: alerrkw; althwalth; itwelh-itwelh. arrmaly-arrmaly soft, flimsy, breakable.

artanganty-alheyel   v.i. go along in a group, getting ready for a fight (men). Ateyan ahel artanganty-alheyel aylayl-akertarl, atweyew, aylaylel weyew. The men with the boomerangs are going along in a group getting ready to fight, to throw the boomerangs. Atey artanganty-alheyel ahel; arelhan arrtyayneyelarl. Men go along [artanganty] when they are angry; women skip along in a ritualised movement, called [arrtyayneyel]. See also: arrtyayneyel.

artapaly   n. 1 • bush plum, native currant, native citrus. Psydrax latifolia. Comment: A tree up to 3 m high, with broad deep green leaves, small white flowers and fruit which ripens to a black colour. Note that this is not the same as [alkwa] or [ankwerley], known locally as 'plum bush'. See also: ngkwern-ateylp; yernt. arrarntenh bush plum, native currant, native citrus.

2 • edible fruit of the native currant. Arrarntenh alperr artapalyan ileyel, arrarntenh arteyel arlengarr-itwew. The leaves of the bush plum tree are called [artapaly] and they are used to cover the bush plum fruits in the coolamon. See also: akenp; apert; inwemarnt; ntewerrek; yernt. arrarntenh bush plum, native currant, native citrus.

artap-artap   Variant: rtap-rtap. Usage: (Anm) n. Black Kite, Fork-tailed Kite, Kite, Kite-Hawk. Milvus migrans. inkwel Black Kite, Kite-Hawk, Fork-tailed Kite, Kite; inkwenng Black Kite, Fork-tailed Kite, Kite, Kite-Hawk  .

artar   n. 1 • a young male (especially kangaroo). See also: akngwerrety; anthety; rrwey.

2 • special word used by a mother to refer to her teenage son. Usage: Respect language 'Artar atyenharl alheyel.' Amikwelan ilem. 'There goes my teenage son.' That's what his mother says.

artarn   n. track, footprint, impression. Artarnarl ikwerenh ayntenh weth-lkwer warl-they. His tracks were there not far from the house. See also: alkwereylp; ingka; ingkety; iwerr; terarl.

artarn-akeyel   v.t. go back and forward, making a track. Alpew-anem aylernak angkep-antey [mail]-akertey. Intem aylernak artarn-akenh. We went back with the mail. We were continuously going up and down, making a road. See also: ilteweyel (ilteweweyel); ingkerneyel.

artarnm   n. dark, darkness. Ingwelantap rernem apey-alhewant-anem artarnmel-rwarr. Rernem apertenh artarnmel-rwarr nheng ikngweyew-arrpantey apertenh, ikngwerl-alpeyew-arrpantey. They came up at night-time, during the time when it was getting dark. They sneaked up when it was late to try and lead (them) back. See also: altyemwengk; ankwa 1 (ankwareng); atemwengk; ingwa; ingwa (ingwemernt); kweny.

artarnmirreyel   Usage: (S) Variant: artarnmerreyel. Usage: (N) v.i. become dark. Itetherr-itetherr angkem atwerrp ngkwangkant artarnmirreyelel. The willie wagtail calls out just as it gets dark. Artarnmerrenhem, ingwerrenhemel, kwenyel-anem artenhem rlengk, atwerrperrenhemel. It becomes dark, becomes night and the darkness covers over. atemwengk (atemwengkerreyel) get dark; ingwa (ingwerreyel) get dark; kweny (kwenyerreyel) become dark.

artarnpeyel   v.i. cross over something. Kwaty alay-angkwarr artarnpeyel, ilpay-angkwarr artarnpeyel, iwerr-angkwarr artarnpeyel. Alakenh. Crossing the sea, crossing the creek, crossing the road. Like that. Aylanthan parrik ikwer-angkwarr artarnpekan Atyetyakwerleny ikwer-warley. We crossed the fence and went to Atyetyakwerleny. Aylak artarnpenhew akwerlp-angkwarr anatyew. We two crossed the sandhill looking for bush potatoes. Lher-angkwarr artarnpenhem, apwert-angkwarr atwarrenhem. You cross creeks and go over hills. See also: anthakeyel; ltweper (ltwepererreyel); teweyel.

Artarr   n. place name, Neutral Junction community (also called Tara).

artarr   Variant: rtarr. n. emu tail feathers. Ankerr-penh artarr, mpwenyarl inenh artarr-akert ateyel, awank-akerr. [Artarr] are from the emu, and in the olden days men, wearing these feathers, used to race off with women. See also: akwentent; anha; apwa.

artarrerneyel   v.t. 1 • bone someone, send evil or sickness. Athamel anwantherr aneyew artarrernewerr atham-arenyel. We must sit without fire in case the [atham-areny] spirits send something bad towards us. See also: pwenty 2 (pwentyel artarrerneyel).

2 • tell a dog to chase an animal or person, skitch or sool something. Awangkel alheyel akeran artarrerney-alhem. Going hunting and telling the dogs to chase the animals. See also: pwerrew.

artartey   n. 1 • mother's father; grandfather.

2 • mother's father's brother or sister; great-uncle, great-aunt. Usage: See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mother', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use Artartey atyenhel aylep mpwareyel. My grandfather is making hairstring.

3 • a man's daughter's child; grandchild, grandson, granddaughter.

4 • a person's brother's daughter's child; great-nephew, great-niece.

artartety   n. my/our [artartey]. Artartety atyenh aparrng arrpemarl. My grandfather is blind too.

artarteyengkw   n. your [artartey]. See also: +engkw.

artarteyikw   n. his/her/their [artartey]. See also: +ikw.

artarteyenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as [artartey] (e.g. a person together with their mother's father, or a man with his daughter's child). See also: +enheng.

artekeneyel   v.i. cough. Artekeneyel inkwerr-penh. I am coughing because I've got a cold. Kwaty-penh ayeng artekenem. I'm coughing because I've been (drinking) water.

artekerneleyel   Usage: (N) Variant: rtekerneleyel. Usage: (N) Variant: rtekernileyel. Usage: (S) v.t. cut into a tree to expose the sugarbag. Artekerneleyel ngkwarl, tyampet-warl inpeyel. Cutting out the sugarbag and putting it into a billycan. Arternem-tangkwel arwerl, kwakelem, ngkwarl-anem artekernelem, arlkweyew-alenty. First (you) chop the tree, make a hole, then cut into the tree to expose the sugarbag, before eating it. Iylpwer nhelkwer rtekernilenh. Ampenyan arlkwenh arrwantyemel ratherr. (They) used to cut out a hole in the tree like that. Those two used to lick up and eat the leftovers. Sounds a bit like: artekeneyel 'cough'.

Artekerr   n. place name, 'Three Bores' (was the location of the resource centre, just south of Utopia Homestead).

artekerr   n. root. Artekerran arwerl kwenel aneyel, apengan itetharl aneyel, artekerr. Artekerr-they lyapem. Roots are under the tree. The roots of the kurrajong tree are alive, and the trees grow from the roots. Artekerr ntwa inem arnwekety-wenh ntwap renh arrtyem tywenew. You get the roots of the conkerberry and boil them to use on sores. See also: arla1. arerr root.

artekwer   See main entry: artweker.

artelh 1   Usage: (N?) n. really big, huge. Arwerl artelh inngart, antyelty-mwartey. A really big tree. Arelh yanh arenh-arey artelh wenh, antyelty-mwartey. Hey, look at that woman over there, she's really huge. See also: alewenp; alkenh; antyelty1; alewenp; ilkwa1; rltwa.

artelh-angker   n. really big. Arlatyeyan artelh-angker rtneyew. There is a really big pencil yam. See also: ilkwa 1 (ilkwangwel-angwel).

artelh 2   Usage: (S) n. anus. See also: atnaynp.

artelhelker   n. plains goanna, Spencer's Monitor. Varanus spenceri. Usage: Also referred to as [aker artelhelker] Artelhelker, aker ilkwert-apenyap ra, athan arew. I saw the [artelhelker], and it was like a big perentie. See also: ilkwert.

artempel   n. river bank, creek bank, water's edge; creek or river bank. Alyeyamperrem kwen-wetyan, kwaty kwen-wety, irrwerl-arrpantey alhem artempel ingwer-warl. You swim in the water because it's deep, going along to the other bank as if on the top of the water. Artempel ingwer-angkwarr ayeng alheyew, ilpay ingwer-angkwarr. I'm going around the other creek bank, around the other creek.

arteng-   pv. goes in front of a verb to indicate departing.

arteng-iweyel   Variant: artengeweyel. v.t. accompany someone part of the way then leave, see someone off. Morph: [iweyel] 'leave'. Kwey yanh arteng-iwenh-arey ampep-they. All of you, go 'halfway' along with that girl. Abraham ikwer-rnem-angkwarr antelherl-alhek, artengewemel iwerr iylparrernetyek ikwer-rnemek. (Genesis 18:16) Abraham joined them, accompanying them to show them the way.

arteng-intwareyel   v.i. attend funeral ceremony. Morph: [intwareyel] 'watch someone leave'. aytareyel (aytarerreyel) attend funeral ceremony.

artenherreyel   Usage: (N) Variant: artenhirreyel. Usage: (S) v.i. follow or go behind. Artenherrenhem anteng-they, artenharlerreyel, anteng-they apenteyn-anemel. Going along from behind, following from behind. Arelh nhak artenherreyel mpwernikw-warl. The woman over there is following along behind her husband. Ayeng artenherreyel nhakarl alhew-warl. I'm following where that one over there went. Artenhirra ikwer-warl, aperrerterrekerr ra! Go and follow him or he might get lost! See also: ampeneyel; amperl- (amperl-areyel); ingka (ingkareyel); ingkenteyel. apenteyel follow.

artentengenteng   n. Fairy Martin. Petrochelidon ariel. Comment: This bird builds mud nests in caves, has a brownish head and no forked tail. Wak atntha arteyel artentengentengel akwerrk ikwerenhek. The fairy martin makes a mud house for its young. See also: aympelyetyerrker; inerrety. Sounds a bit like: artintenginteng 'bush camp'.

arteny   adv. (staying) home, (staying) in one place, ('stopping') behind (local English). Arteny arrantherr ampernem-then anerl-ayntenh-arey. You all stay behind with the kids. Akngey-alpew anantherr arnwekety apmer-warl ikngwer-rnemew, anthem anantherr artenyarl anenhew. We brought back some conkerberries to camp to give to the others that stayed behind. See also: atyerrp; ingkern.

artenyam-arteny   Variant: artenyem-arteny. adv. (stay) home, (stay) in one place. Aneyelant-anem apmerel artenyam-arteny. Just staying home, in the one place. Arelh yanhan aneyel artenyam-arteny aknganeyel apmerel. That woman always stays in one place, doesn't go anywhere. See also: +am1.

artenyirreyel   v.i. take someone away, lead someone away, ask someone to go with you, take someone with you. Potiphar-kenh anew Joseph ikwer iterrenh, Joseph-ek artenyirrek, ywarn-antey. (Genesis 39:7) Potiphar's wife wanted to lead Joseph off, but didn't succeed. See also: ikngweyel; iyteny (iytenyerreyel); mpweny (mpweny ineyel).

artep   n. back (of a person, animal). Athampelarl mpwareyel [batik] artepanap arntew ayeng. Poor me, my back was aching from doing batik.

artep-ampeny   n. behind, at the back. Morph: [ampeny] 'on the side'.

artep ilpay   n. emu fat (the back of the emu). Morph: [ilpay] 'river, creek'. Artep ilpay atwerrelheleyel. Cutting the emu fat. arteperrk emu fat.

artep-iltartweyel   v.t. cut up emu fat. Usage: This is a special word used only for emu. Ordinary words for 'fat' and 'cutting' are not used when referring to emu atwerrelheleyel cut up emu fat.

artep mpwer   n. Camel, Dromedary. Camelus dromedarius. Morph: [mpwer] 'round'. kamwerl Camel, Dromedary.

artep ngkwern   n. backbone, spine. Morph: [ngkwern] 'bone'.

artepang areyel   v.t. look back, look over shoulder. Morph: [areyel] 'look'. Arengkek apek artepang areynetyek arengkel tnhwekerr. Look out behind you in case the dog bites you. Artepang areyel ingwer-rnemew mpwelhemel. Looking back and waiting for the others.

artepel akngeyel   v.t. carry on back, piggyback. Morph: [akngeyel] 'take, carry'.

artepel aynteyel   v.i. lie on back. Morph: [aynteyel] 'lie'. impalkert aynteyel lie on back.

artepelherreyel   Usage: (N) v.i. scratch your back.

arteperrk   n. emu fat. artep (artep ilpay) emu fat (the back of the emu); Sounds a bit like: rteperrk 'kidney'.

artepwel   n. Broom Wattle, Mulga, Narrow-leaved Wattle, Slender Wattle. Acacia tenuissima. Comment: The leaves are mixed with fat and used as a rubbing medicine. They can also be boiled in water and used as a washing medicine. Ikwer-they anter-anem thelem, apernelheyew-anem artepwelel. Then you pour the fat into it and rub yourself with the [artepwel]. See also: antywerleny.

arterneyel   v.t. chop. Arternerl-alpem rwa akngey-alpem, arrtyey-alpem atheperrel. Chopping and bringing back wood to burn in the cold. Aylanth Betty-atherran angkep-antey alpew, rerrk-warl ... anew-anenh-anem anantherr rerrkel, [tea]-anem arrtyew ... rerrk ingwerel-anem rnkernelhew, ikwer-itwewarl rernem ineyel arterneyel ngkwarl. Betty and I both went back to the 'dinner camp' ... we all sat together at the base camp and made tea ... at another hunting place we stopped, a place where they get and chop sugarbag. Ilepan atyenh ametyerreyel-anem arwerlarl arterneyelel. My axe is getting blunt chopping this tree. See also: akaltheyel; iyntwerneyel; iytnarr-rtneyel; rlweth-arterneyel.

arternp   adv. slow, slowly, calm, without rushing. Arternp angkaw, alyepel. Speak slowly, a little bit. Arternp alheyaw! Go slowly! See also: mwanty.

arternp-arternp   adv. slow, slowly, calmly, without rushing.

arternperreyel   Usage: (N) Variant: arternpirreyel. Usage: (S) v.i. calm down, settle down, quieten down. Usage: [Arternperreyel] can have the sense of settling down emotionally as well as settling down after a period of activity or moving around. Jesus akwentenhey-alpew, rap atayel innga angkew rwarrew-then kwatyew-then. Ingkerrap arternperreyelpew. (Luke 8:24) Jesus got up and spoke very loudly to the wind and rain. Everything suddenly calmed down.

arternpeleyel   Usage: (N) Variant: arternpileyel. Usage: (S) v.t. slow something down, calm someone down, make something stop. Ampa akely anterrk-angkeyel, renhap arternpilem antywer akely akapwert-warl arrernem. Babies burp and to stop them, they put some grass on their heads. Kwatyel ahernant arternpelew. The rain only settled the dust.

arterrk   n. Umbrella Bush, Sandhill Acacia, Sandhill Wattle. Acacia ligulata. Comment: A shrub up to 2.5 m high with edible seeds, which always grows where spinifex is found. Arterrkan akngerran rtneyel ntang arrpemarl arterrk, ntangarl athenh arrpemarl renh, arlep-apeny arrpemarl. There are a lot of [arterrk] trees and they have seeds as well that are ground up, similar to [arlep]. See also: alhepalh.

arterterr   See main entry: aterterr.

artertileyel   v.t. bruise someone, beat someone up, wound someone. Artwernem atwerrewaw! Artwa mpwelewanthenh artertilemel atwew. The men have been fighting! Your son has been beaten up.

artety   n. Mulga, Weeping Mulga, Yarran. Acacia aneura, Acacia paraneura. Comment: A tree up to 12 m high, with rough bark and yellow flowers. The seeds, galls and resin are edible. The tree hosts mistletoe bushes which have edible fruits and grubs, and its wood is used to make tools and artefacts. Ntang artety, rwel ampernenh renh, apelyilenh arleny-penh, kel athemel-anem, athenh renh ntang pmwar-warl. Mulga seeds are cooked in the fire, made soft after being dry, then ground up in the wooden dishes.

artetyakwerl   Variant: artetyetyakwerl. n. mulga apple. Acacia aneura (gall). Comment: This small edible gall is found on the leaves of the mulga tree. Artetyetyakwerl atha arlkwerl-alpek, mwerr-angkerarlap ra. I went and ate some mulga apples and they were delicious. taltyakwerl mulga apple.

artetyerretyerr   n. bush place where women and children camp during [apwelh] (young men) ceremonies. Akngerr-rneman nhak-anem alperlewew artetyerretyerr-warl-anem. A lot of women went back to the women's ceremony camp.

artetyerrperlanty   n. type of lizard. Lherrmel artetyerrperlanty ampernem. The [artetyerrperlanty] lizard is cooked in the flames. Angkwerikw ikwarr-wenh artetyerrperlanty. The [artetyerrperlanty] is the sister of the [ikwarr] lizard.

artetyetyakwerl   See main entry: artetyakwerl.

artewaperreyel   v.i. gather in a group, swarm. Ameng-rnem artewaperreyel-wety. Because the flies are all swarming around. See also: anyent (anyentewarlerreyel); akarrerreyel; pweyterreyel.

artewapeleyel   v.t. gather in a group. Mwetek-rnemel artewapelew [store]-itwew amern inerreyel. All the cars gathered at the store so that (people) could get food. See also: akarrerreyel (akarreleyel); anyent (anyentelhileyel); pweyterreyel (pweyteleyel).

artewenty   adv. 1 • loud, loudly. [Door] yanhan ntwa artewentyel akenteyel, iylpa ntwa anenhantherrenh arwengkeleyel. You are shutting that door loudly and deafening us. Artewentyel-apeny angka. Speak louder. See also: atay.

2 • extremely, excessively, 'properly' (local English), hard, forcefully, strongly. Atnertengileyew angayakw arlkweyel artewentyel. Eating excessively to fill up your stomach. Artewentyel altywerilay! Open it properly! Artwa yanh ntwa artewenty atweyel. You are hitting that man hard. Akenterl-alha! Artewenty-antey akenta! Pwelek-angketyarr-kety! Shut it! Shut it hard! There are a lot of cattle here!

artewenty iterreyel   v.i. worry, be distressed, be depressed. Usage: This term covers a variety of mental states of extreme concern, such as despair and hopelessness Nthakenh arrantherr intem artewenty iterrey-angenh amernew-then arnkwew-then. (Luke 12:22) Don't be always worrying about food and clothes. Angkep alpey, akngey atyenh artewenty iterremel mpwelherl-anewerr aylewanth. (1 Samuel 9:5) Let's go back, or my father might be waiting and worrying about us. See also: arralty- (arralty-aneyel); ywarn (ywarn iterreyel).

-artey   See main entry: +ek-artwey.

arteyel   v.t. 1 • cover. Akapwert atha arteyel [rag]-el. I'm covering (your) head with a rag. Kwenpayel angkeparl artenhey-alpek. The clouds covered the sky again. See also: ampwerrk (ampwerrkeleyel).

2 • build. Wak arteyel kwaty-wety antywer, arteyel arteyel wak kwaty-wety. Building a shelter out of grass in case it rains.

3 • cover over, cover up, bury. Awenng-itwew ipma nhak artwel arteyel. The man is burying the corpse in the grave over there. Kweyel arteyel amern anaty-rnem irrkitwew rernem ampengerreyew. The girl is burying the bush potatoes in the hole so that they can cook. See also: inteyel2. Sounds a bit like: ayteyel 'pick up firewood'.

artelheyel   v.i. 1 • cover yourself. Akapwert ayeng artelheyel atheperrel rwarr-wety. In the cold I'm covering my head from the wind.

2 • be built, be, exist (of objects that have been built). Angath-anem. Angath-anem artelhew, nhaym altwerl yanh Arengk-wenh rernem artew. It was close. They built it to the west at Arengk-wenh (Alekareng). [Town] akely-amperl-tangkwel inngartay. Akely-amperl-tangkwelap artelhenh yanhey. Tennant Creek-ey. It was just a small town at first. Tennant Creek had only a few buildings at that time. Alalewey-alpew-anem ra mwerr-anem. Aleyarl artelhem-anem Ammaroo. Mwerr-ampeny-warl-anem nhewarl-anyem apey-alpew ra. They shifted camp, it was a good idea. That place is now Ammaroo Station. It was good that they shifted to there. Anantherr akerekarl alhenhel anantherr nhenhey arey-alhek warl nhayman artelhenharl. While we were out hunting we found this place and the house that was built here. See also: aneyel; altyweneyel; aynteyel; inteyel 2 (intelheyel); rtneyel.

arteyirreyel   Usage: (S) Variant: arteyerreyel. Usage: (N) v.i. be living in a place, dwelling in a group. Akngerr arrpemarl arteyirrenh yanheley. A lot of people lived there. Nantewan akngerrel arteyirrenh yanheley. Waylpel arteyirrenh yanhel arrpemarl. A lot of horses lived there. And a lot of whitefellers lived there too. Anewaynewantherrenh-rnem nhaym kwen-anem arteyirrenh waylpelel-arlengey. Their husbands were living with the whitefellers. See also: aneyel (anew-aneyel); arrawerreyel.

artikw   n. type of rat. Nyemal-apeny atha arek arrwekel artikw aker. A long time ago I saw the [artikw], similar to the [nyemal]. artiw type of rat.

artintenginteng   n. 'bush camp' (local English) for young male initiates. arnenth bush camp (local English) for young male initiates; artnakw bush camp (local English) for young male initiates; yelk bush camp (local English) for young male initiates; Sounds a bit like: artentengenteng 'fairy martin'.

artiw   n. 1 • type of rat. Comment: Probably extinct in Alyawarr country. Altyerrant-anem ra irrwerl aneyel, antyarrant-anem. Rapet-apeny ilkwa, kwarlp-apeny-then. Aker mwerr-angker, ahernel aneyel. Only as a 'Dreaming' (local English) is it high in the sky, as a star. It's as big as a rabbit, or a hare-wallaby. It's nice tasting meat, and it lives on the ground. artikw type of rat.

2 • star constellation, the Big Dipper.

artna   n. scrub, scrubby country, bush. Awangk ayeng nhak alhenh, ayengap artnel aperrerterrenh. I went hunting over there and I became lost in the scrub. See also: irrwelty. Sounds a bit like: atna 'faeces'.

ahern artna   n. scrubby country. Morph: [ahern] 'earth, ground'.

artnakw   Variant: nakw; rtnwak. n. bush camp (local English) for young male initiates. arnenth bush camp (local English) for young male initiates; artintenginteng bush camp (local English) for young male initiates; yelk bush camp (local English) for young male initiates.

artnakw-areny   Variant: nakw-areny. n. young man who lives in the bush camp, initiate. See also: arnenth (arnenth-areny); artwa (artwa akely); arwekert; aylep (aylepelengkw); yelk (yelk-areny).

artnalhelirreyel   See main entry: artneyel (artnalhelerreyel).

artnarnpeyel   See main entry: atnarnpeyel.

artnenth-areny   See main entry: arnenth (arnenth-areny).

artnep   See main entry: artnwep.

artner   See main entry: artnwer.

artnerreyel   Variant: arnerreyel. v.i. crawl. Ampwethel artnerreyel, artnerreyneyel aherr apek atanthetyek irrtyartel. Crawling on your knees, crawling along perhaps to spear a kangaroo. Ampwethel artnerreyneyel ampa akely, iltyel atherr alernelhemel. Little babies crawl along on their knees, leaning on their hands. See also: atyet-atyet (atyet-alheyel).

artnerrenty-iperr   n. baby at the crawling stage. Artnerrenty-iperr amarrkel akngeyel ampa akely. Babies at the crawling stage are carried on the hip. See also: alheyel (alhenty-iperr); atyet-atyet.

artneyel   v.i. cry. Arelh apek ilwenty ingkerrenh apek artneyel ikwer, amperrngerremel ikwer. If a woman dies everybody cries for her and is sorry for her. Ampa akely artneyel [mummy] ikwerenhew, amikwew. The small baby is crying for her mother. arrangkeyel cry.

artnalhelerreyel   Usage: (N) Variant: artnalhelirreyel. Usage: (S) v.i. cry out loudly, cry in mourning, wail (many people). Amaytnewantherr-rneman artnalhelerrenh atayel, ampa akely-rnemarl ilwewarlew, arntety ilkwarl ayntenh-penh. The mothers were crying loudly for their babies who died from the serious illness. Ampa apek arntetyerrewew atayel artnalhelerrem. Maybe they're crying for the child who got sick. Arelh ampwernem artnalhelerrenh ikwer, artwa ingwer-rneman artnalhelerrenh, 'Amperrngelirrey wenh! Irrepern wenh!' The old women cried for him and another lot of men cried, 'Poor thing! We are sorry for him!'. See also: akay (akayel artneyel); +alhelerr; arlkeyel (arlkalhelerreyel); tyarl-tyarl (tyarl-tyarleweyel); wartayerreyel.

artnka   See main entry: arnka.

artnkwa   See main entry: arnkwa.

artnment   Variant: arnment. n. men's love song. Artnment anwantherr aylelheyew, ingwel. We'll sing the love songs at night. [Lover boy]-irreyew, aylelheyel ikwerel artnmentel, arnkentyelarl aneyel. We sit in the single men's camp and sing the [artnment] songs so that we can become 'lover boys'. See also: arreyn.

artnwep   Variant: artnep; arnepw. n. swamp, waterhole, billabong, wetland, expanse of water. Usage: Often expressed as [kwaty ngenty] - ([kwaty] 'water') Kwaty artnwep, kwaty ilkwa, ipert ilkwa kwaty-kenh. Kwaty artnwep apmelerr. A swamp is a large expanse of water, a big waterhole, a permanent waterhole. Kwaty atherrk arlkwenhey-alpenh, kwaty arnepw ingwerel ratherr aney-alpenh. The two of them went and ate grass there, and then they went and stayed at the other waterhole. Kwaty nhanyemarl Arnkengamengarl, artnweparl. This waterhole is (called) Arnkengamengarl. Kwaty-anemart anantherr arey-alhew artnwep-itwew. Then we went and saw there really was water in the waterhole. Arwerreng kwaty arnepw. Arwerreng is a small expanse of water. See also: alkerr; arlekamern; atnaw; aweng. kwaty (kwaty artnwep) swamp, waterhole, 'billabong', expanse of water.

artnwer   Variant: artner. n. Dingo, Wild Dog. Canis dingo. Arengk artnwer [bush]-areny. Akerarl renh arlkwenh awank, irrtyartel rnternenh aweyawel-rnem, arlkwenh renh. Dingoes are from the bush. All the people who have passed away used to spear them and eat them, a long time ago.

artwa   n. man. Usage: The term [artwa] is usually used for initiated men Arelh yanh atherr arwelthelarl atwerreyel artwa anyent-they. Those two women are fighting jealously over one man. Yanharl artwa aytnelp-aytney alpeyel-wety ngkwarl-penh. Look out for that man over there who is staggering about drunk. See also: alyakw; antewarety; atey.

artwa akely   n. young man who has just been initiated, 'youngfeller' (local English). Morph: [artwa] 'man', akely 'little'. See also: akapwert (akapwert-mwengk); arnenth (arnenth-areny); artnakw (artnakw-areny); arwekert; aylep (aylepelengkw); yelk (yelk-areny).

artwa ampwa   Variant: artwamp. n. old man. Morph: [artwa] 'man'; [ampwa] 'old, skinny'. Artwa ampwa atneyerteyerterrenhey-alpa lywewarl aparrng. Shift the old blind man backwards into the shade. Arelh ampwa lerrp, artwa ampwa lerrp. Lerrp intem alheyang aneyel. An old crippled woman, an old crippled man. Crippled (people) sit and never go anywhere.

artwa awatnkeny   Usage: (N) n. old man. Morph: [awatnkeny] 'old'.

artwileyel   Usage: (S) v.t. Variant: artweleyel. Usage: (N) initiate, make a man, take a boy through young men business.

artwamp   See main entry: artwa (artwa ampwa).

artwap-atherr   n. crevice, crack between rocks, fork in tree. Arwerl yanh arterna artwap-atherr wak arnwarneyew. Chop that forked branch over there to make a shelter. See also: antarlkw (antarlkw-atherr); iylpeyl-atherr; wartety.

artweker   Variant: artekwer. n. boil (a sore). Ampa artwekerel arrangkelh-arrangkelhileyel. The boil is making the child cry. Ampa kwarnelheyel artweker mentelarl ayerrp-atnyeneyel. The child is in pain and is not letting anyone touch the boil (not letting it be treated).

artwereleyel   Variant: atwereleyel; atwereleyel; atwerileyel. v.t. stop or warn someone, prevent someone from doing something. Artwa yanh artwerela! Ahelerreyel, intem-antey angkeyel. Stop that man! He's angry, still talking. Ampa yanh-rnem artwerela! Ayerrer alhey-angenh artwerela amek-amek-wety! Stop those children! Stop them going north, because of that secret place! Ampernem iylpelengkw-wety atwerelenh-arey! You people stop those kids from making so much noise! Renh atwereley. Mwerr atha renh apmer ngkwenhel areyew. Stop him (from going) there. Better that I see him at your place. Atha renh atwerelew, angka yanh ilewerr. I told him not to tell that story. Artarteyel, anyanyel, aperleyel, arrengeyel artwerilem, angkelant ratherr angkerretyek. The grandparents stop (the fights) and talk things over. See also: arrngert (arrngert angkeyel); atyenty-ileyel; ntyentyern-ileyel.

artwerrety   Variant: artwerrty. n. 1 • dry, a lack of moisture (used of the ground, clothes and other objects that can become soaked or wet). Ahern artwerretyel aneyel. Sitting on the dry ground. [Petrol] aneyang arrangkw artwerrety mwetekan aneyel. Arlkwerrng-weny. The car is dry, it hasn't got any petrol. Apmer atyenh artwerrety? Apmer ngkwenh anthingw. My camp is dry? Your camp got soaked. See also: akeyarr1; altyek-altyek; alyemp-alyemp; arleny; aynterrk.

2 • silent, sulky, broody, moody. Arwa aneyel artwerrety, angkeyang arrangkw. He's just sitting there sulkily, not talking. Artwerrety anaynta artwa yanh-wety, atherrey-angenh ranem ahelerrewerr. Be quiet because of that man over there, don't laugh or he'll get angry. Arntety apek nga artwerrety aneyel. You might be sulky because you are sick. Artwerrety aneyel, nthakenh angkey-angenh artwerrety aneyel. Sitting down silent, unable to speak. Artwerretyarl aneyel, nthakenh angkey-angenh ra angayakw, atnertarl ra angayakw awelheyel. She is silent and not talking because her stomach feels so hungry. See also: antwerr.

artwerretyerreyel   Usage: (N) Variant: artwerretyirreyel. Usage: (S) v.i. 1 • dry up, become dry. Arwa ayeng artwerretyerreyel kwaty-penh. I'm just getting dry after the rain. See also: alpwely (alpwelyerreyel); altyek-altyek (altyek-altyekerreyel); arleny (arlenyerreyel); ayeperrerreyel; aynterrk (aynterrkirreyel); ilweyel.

2 • be silent, be sulky. Arlwarel ra artwerretyirrenh, rtemal ra atweyew. He was always getting sulky, and wanting to hit people.

artwert   Usage: (Arr) n. vagina. Usage: Some people regard the use of this word as offensive See also: tyarrp. akarlp vagina.

-artwey   See main entry: +ek-artwey.

arwa   pa. only, just, for nothing, for fun. Arwa apetyew. He came just for fun. Arwa anantherr angkerreyel arrkent. We're just talking to each other for fun. Arwa apetyenh, [photo]-rnem areyek-arrpantey. I just came hoping to look at photos.

arwapeny   n. straight away, immediately, suddenly. Arwapeny ywerrerl-alhew. Awangk alhew ra. He disappeared straight away. He went hunting. Arwapeny anantherran aremerrenhey-alhew. Suddenly we arrived. See also: -apeny.

arwekarr   See main entry: arekwarr.

Arwekert   n. place name, Derry Downs.

arwekert   n. initiate, 'youngfeller' (local English). Arwekert yelk-areny, kwerenaty-rnem-akert aneyel arwekert. The 'youngfellers' from the initiates' camp are there with the bullroarers (?). Arelh-warl arey-angenh yelk-areny anwengerel aneyel. The young men in the initiation camp sit on the other side and don't look at the women. Arwekert-angketyarr-wety alpeyaw! Ampererreyneyaw! Look out for all the 'youngfellers'. Go back around! See also: arnenth (arnenth-areny); artnakw (artnakw-areny); artwa (artwa akely); aylep (aylepelengkw); yelk (yelk-areny).

arwekerterayeray   n. sand frog. Arwekerterayeray, kwatyarl apangweleyel, iylpwerel angkeyel kwen, 'Rayeray'. The sand frog makes rain, singing out from inside the hollow log, '[Rayeray]'. rayeray type of frog.

arwelk   Variant: arelkw. n. edible grub. Arwelk-warl anantherr alherliwey, atnyemayt-warl. We're going for grubs, for witchetty grubs. tyap edible grub (generic term); Sounds a bit like: arwerlk 'big noise, thunder'.

arwelth   n. jealous, envious (usually over husband or wife). Arelh yanh atherr arwelthelarl atwerreyel artwa anyent-they. Those two women are fighting jealously over one man. Arwelthel atwerrenh irrtyartel atantherrenh arrwekeleny iyleper atanthenh irrtyartel. The olden-time people used to fight each other jealously using spears, spearing in the leg. See also: arrarreth; alem (alem atherrk-atherrk).

arweltheneyel   v.i. be jealous, behave jealously. Usage: When speaking local English, Alyawarr speakers use the verb ‘jealous’ transitively, 'to jealous someone', e.g. 'That woman is jealousing her husband, so he can't go anywhere by himself' Arelh nhanyeman arweltheneyel, artwan nthakenh alhemer amentan. This woman is behaving jealously. Her man can't go anywhere by himself. Ilek-theyarl ratherran atwerrey-alpew? Arweltheneyel apek ingwer yanhan. What were those two fighting about? Maybe that other one was behaving jealously. Ilekew ranem mwetek-theyan arweltheneyel. Why is he jealous over the car? See also: alem (alem angkeyel); alem (alem atherrk-atherrk); alharlkweyel; arrareth (arrarretherreyel).

arwengalker   n. 1 • 'sugarbag' (local English), native honey, wild honey. Arwengalker akapwert inew arntap-warl. We got the top part of the sugarbag and put it in the bark. Arwerl irrkarakwel aneyel arwengalker, arwerl ankerrel, alhewer anem arwengalker. Sugarbag is found in bloodwood trees, coolibah trees, anywhere. Artwa ampwel arwengalker arrwantyeyel. The old man is eating sugarbag. See also: ama; +amp; ngkwarl. antemarn native honey, wild honey, 'sugarbag' (local English); iylperalker 'sugarbag' (local English), native honey, wild honey; yemarn native honey, wild honey, 'sugarbag' (local English).

2 • native bee. Arwengalker angkerreyel iylpwerel kwetn. The native bees are making a noise inside the hollow tree.

3 • the nest or hive made by native bees.

arwengerrp   Variant: arengwerrp. n. bush turkey, Australian Bustard, Plain Turkey, Wild Turkey. Ardeotis australis. Usage: Also referred to as [aker arwengerrp] Alerl angkethakw-wety arwengerrp althenherr-arey, kwey mpwel atherr althayntenherr-atherr, amenhengel atherr! Wait, because (I'm) thirsty, you people pluck the bush turkey. You two girls pluck it, mother and daughter together! Inka ingwer-angkwarr ingwerel arwengerrpew ararerlalp-aynteyew. As we go along another is looking out for bush turkeys on the other side. ltwew bush turkey, Australian Bustard, Wild Turkey, Plain Turkey.

arwengk   Variant: arengkw. n. 1 • stupid, mad, crazy. Awey akely arwengk-rnem. All the mad little boys. Artwa arwengkel atweyel amikw. The mad man is hitting his mother.

2 • deaf. Iylpa kwenpel apek [shutemup]-ilew, rap arwengkarl aneyel, artewentyelant ikwer angkeyel. Ear wax has blocked her ears, so she'll be deaf and (you'll) just have to talk to her loudly.

arwengk-antey aynteyel   Variant: arwengk-arwengk aynteyel. v.i. lying unconscious. anngeynteynt-aynteyel lying unconscious.

arwengkeleyel   Usage: (N) Variant: arwengkileyel. Usage: (S) v.t. 1 • annoy, irritate, drive somebody mad, drive somebody crazy. Ampa yanhel ayenh arwengkeleyel. That kid is annoying me. See also: alhengkerr (alhengkerr-antheyel); arlkarerreyel (arlkareweyel); pwerep (pwerep-antheyel).

2 • deafen. [Door] yanhan ntwa artewentyel akenteyel, iylpa ntwa anenhantherrenh arwengkeleyel. You are shutting that door loudly and deafening us.

arwengkerreyel   Usage: (N) Variant: arengkwerreyel. Usage: (N) Variant: arengkwirreyel. Usage: (S) Variant: arwengkirreyel. Usage: (S) v.i. 1 • go mad, go crazy. Nthakenh ran arwengkerreyel? How did he go mad?

2 • go deaf. Arwerl ayenh antha, arlpenty akely, iylpa kwenp inelheyew, nthakenh atha awey-angenh, iylpa arwengkerrewarl ayeng. Get me a stick, a long thin one, to get the ear wax out. I can't hear, I'm going deaf.

arwengkileyel   See main entry: arwengk (arwengkeleyel).

arwerl   n. 1 • stick, plant, tree, shrub, wood, branch. Arwerl ineyew rwa arrtyeyew, arwerl arleny, alperr-weny. Get some wood to light the fire, dry wood without leaves. antyelty2 stick, plant, tree, shrub, wood, branch.

2 • goes before the name of a particular tree or plant. Sounds a bit like: arrwel 'long time ago'.

arwerl angkernenty   n. large tree (an old tree with many branches and a lot of space around it). Arrarntenh arlkernemel ineyel. Ahern-tangkwel akethilem, arwerl angkernenty. Ilperlperewem-anem, arrarntenh arlkerneyew. Picking up bush plums and collecting them. First (you) sweep the ground where the big tree is. Shake (the tree) then, so you can collect the plums (that have fallen).

arwerlk   n. 1 • big noise. Mwetek yanh arwerlk ilkwa [exhaust pipe]-weny. That car is very noisy without an exhaust pipe. Arwerlk-anem awek. (They) heard the noise. See also: arreyn.

2 • thunder. Kwaty arwerlk-wety atererrem. (He's) frightened of the rain and thunder. Arwerlk-anem rntwenhey-alpeyel. Thunder's rolling this way. See also: awely-awely; angka (angkakert); angkeyawarr. Sounds a bit like: arwelk 'edible grub'.

arwerlk angkeyel   v.i. make a noise. Morph: [angkeyel] 'talk, make a noise'. Arwerlk angkeyelantaw! Nthakenh awelhem ran? Arrangkw! Don't make such a noise. How can he hear? He can't! [Wireless] yanh alyepeleleyaw! Arwerlk angkem! Turn that wireless down! It's too loud! Alkey innga! Mwerr-angker! Apmerelan arwanteyarl arwerlk angkeyel. Nothing! Great! At the camp there's just too much noise. [Aeroplane] ileng intwara, arwerlk angkeyneyelarl. (Try and) see that aeroplane over there, that we can hear. Awer arwerlk angkenhey-alpek-anem. The wind was howling.

arwerlp   n. 1 • lightweight, thin, flimsy. Yenp arwerlp anwantherr. We have got thin skin. Arnkwa arwerlp-akert nga alheyel, mwerr-angker rwarrelarl atheperreleyel. You're going about wearing a lightweight dress, that the wind blows and makes you nice and cool.

2 • light, thin after being sick. Kwey yanhan arwerlperrew. That girl has lost weight. Ampa yanh ngkwenh arwerlparl, ampa atyenhan awerrarl. Your child over there is light, and mine is heavy.

arwerlpirreyel   Usage: (S) Variant: arwerlperreyel. Usage: (N) v.i. become thin, lose weight, become light. Ampa nhenh arwerlperrek atneltherreyelarl. This child has lost weight from having diarrhoea. Arwerl nhenh arwerlperrew, interrk-rnemelarl arlkwew-penh. This (boughshade) post has become light, because the white ants have eaten it.

arwerr-arwerr   n. something that has holes or tunnels in it. Arwerr-arwerr-anem aynteyel altywer-altywer. There's lots of holes and tunnels (in it). See also: altywer (altywer-altywer). Sounds a bit like: arrwer-arrwer 'something you long for'.

arwerr-arwerreleyel   Usage: (N) v.t. burrow, make tunnels or holes. Arengkel-rnem arwerr-arwerreleyel apmer-itwew. The dogs are burrowing around the house.

arweylek   n. nice, lovely. Arweylek mwetek yanhan inew, mwerr-angker. (You've) got a really nice car over there. See also: alyerr; anthiparr; -malangk; mwerr (mwerr-angker); pwentyeyn.

atakeyel   v.t. 1 • pull down, dismantle, cause something to collapse. Rtwak atakeyel. Dismantling a windbreak. Rarl ayenh iltew-penhey atha wak atakeyel. After he 'growled' at me I am pulling down the shelter.

2 • fill in a hole. Artwel aker aherr nhak amperneyel rap irrkanem atakeyel akerarl ra ampernew-penh. The man is cooking a kangaroo over there and after cooking it he is filling in the cooking hole. Atakey-anem mwetek-wety anatyarl angernenh-penh. After digging bush potatoes fill the holes in because of the cars. Sounds a bit like: thakeyel 'open something, poke around in a hole'.

atakelheyel   v.i. cave in, collapse. Wakan atakelheyel. Humpies collapse.

ataneyel   v.i. squat, sit in squatting position. Atanemel-anem anew-aney, ahern rwenp-wety. Let's just squat down, because the ground is hot. Tyepety ingkwern-anem atanemel ampernemel ahern-warl. The kids are squatting down telling stories in the sand. irrwerl (irrwerlap-aneyel) squat, sit in squatting position.

atantheyel   Variant: atatntheyel. v.t. 1 • spear something. Irrtyartel atantheyel, aker-anem atanthem irrtyartel arleng-they. Spearing the animal with a spear from a long way away. Irrtyartel atanthenh altywen-anentyant. (He) only speared the one that was crouching down.

2 • impale, jab, pierce, prick, stab. Arlkerlel atanthewerraw ingkety arternp alhey! Go slowly in case the prickles stab your feet! Arnperrkan tnhwey-angker ahelengkwarl atanthey-angker, kanty ilengel arlpentyel. Scorpions are biters, vicious stabbers with that long tail. See also: irrkerrkeweyel.

3 • sew. Arnkwerneman atantheyel, [machine]-el atantheyel arnkwa. Clothes are sewn with a machine. Arnkwa altherrk-akertarl alheyel atheperrel. Atha ngkwenh neylel atantheyew, altherrk-akert apey-alpaw! (You're) going about in the cold with torn clothes. I'll have to sew them up for you with a needle. Come back here, the one with the tears! See also: inta (intatheneyel).

4 • give an injection. Neylel atantheyel [doctor]-el atnaymp atheperrileyel-anem arntety, mwerrilem-anem arntetyan, atantheyel. The doctor gives sick people a needle in the buttocks to cool them down and make them better. Neylel-anem ayenh atanthew arlelpilemel. (She) gave me a needle and made me feel numb. See also: rnterneyel.

5 • squash or crack nits. Arrem atantheyel. Squashing nits. Arrem akapwert-areny. Kwart-akerr ikwerenh atantheyneyel. Lice live on the head. Going along and bursting all its eggs.

6 • write. Pip atantheyel ingkwernemel. Writing on paper. See also: ingkwerneyel.

ataperr   n. a roll of something (e.g. a swag, banknotes). Ataperr atyeng antha! Give me the money!

ataperreleyel   v.t. roll up, wrap up something. Amelikw ampa akely renh pantyel ataperrelew. The baby's mother wrapped him up in a blanket. [Book] ataperrela ahern-wety. Wrap up the book to keep the dust from it. Ranap pip panty-apeny ataperreleyelarl. That paper was rolled up like a blanket. Atha [rag]-el ataperrelew, irrtyert-akwernew. I wrapped it up in a rag and hid it.

atay   adv. loud, loudly. See also: artewenty.

atay angkeyel   Variant: atayel angkeyel. make a noise, shout. Atay angkeyel artewentyel, arwengkeleyel iylpan ingweran anerl-anenty. Shouting loudly, deafening the others sitting there.

atayel angkeyel   See main entry: atay (atay angkeyel).

atelkwarr   See main entry: atwelkarr.

atemart   n. thudding sound.

atemart angkeyel   make a stamping or thudding sound. Morph: [angkeyel] 'make a noise'. Pwelekan atemart angkeyel, anterrerl-anenty. Bullocks make a thudding noise when they are stampeding. See also: tyereweyel; tywekenteyel. irrper (irrper angkeyel) make a stamping or thudding, echoing sound; pwep-angkeyel make a hollow echoing sound (e.g. when the ground is tapped while searching for tubers, goannas, grubs etc.) .

atempw   Variant: atwemp. n. 1 • dim, dull, not bright, dirty, filthy. Arnkwa ngkwenh atempw wenh. [Washem]-ila! Your clothes are really dirty. Wash them! Arnkwa atempw-atempw-akert atha arew arwerl-angkwarr yanhey apetyeyel. I saw someone with dirty clothes coming through the trees over there. [Torch] atyenh atempw-anem, nthakenh arey-angenh anem atwemengk-itwew. My torch is dim, I can't see in the dark. See also: arrkay; aternng.

2 • after sunset. Arelh apey-alpew awangk-they atempwel. The woman came back from hunting after sunset.

atempwerreyel   v.i. become dull, become dim, fade, go flat (battery). [Lamp] atempwerrew [glass] aternng-anem. The lamp is dim because the glass is dirty. Mwetek anantherr [push]-emeley, [battery]-arl atempwerrew. Let's push this car because the battery's flat.

atemwengk   Variant: atwemengk. n. darkness. Atemwengkelant ayeng awangk-they apmer-warl apey-alpew. Just in the evening I came back to camp after hunting. Atemwengkelant ra aremirrek. He only appeared as it was getting dark. See also: altyemwengk; ankwa 1 (ankwareng); artarnm; ingwa; ingwa (ingwemernt); kweny.

atemwengkerreyel   Variant: atwemengkerreyel. v.i. get dark. Kel-antey atemwengkerrew. It's already got dark. artarnm (artarnmirreyel) become dark; ingwa (ingwerreyel) get dark; kweny (kwenyerreyel) become dark.

atenteyel   v.i. darken over, become shaded. Ilpayel apek aneyew, atenteyelarl-itwel-ayteny, lywel lyerrkel. Maybe sit in the creek, where it's more shaded over, in the thick shade. Ilek yanhan atenteyel? What's that over there making a dark shadow? Kwaty yanh ilkwa atentenhey-alpeyel-kety. Look out for the big storm gathering over there. See also: irrpwerl (irrpwerlerreyel).

ater   n. fright, fear. Altwerlakw-antey ater-penh anpatyirrew. They scattered out in fear to the west. Aterelap ra anterreyel ikwer-wety. He's running away from him, frightened. See also: mwenyent1. Sounds a bit like: aterr 'cicada'.

ater-antheyel   v.t. frighten someone or something. Morph: [antheyel] 'give'. Ayengap anterrey-alpenh. Ilengemel ayenh ater-anthew-wety. I ran away, because something gave me a fright. Yalkerr-yalkerrel ayenh ater-anthew. Rtnwem-wety-arrpantey ayeng atnarnpew ikwer-wety, alyelkarl atha arewel. The [yalkerr-yalkerr] lizard gave me a fright. I jumped, thinking it was a snake, when I saw that smooth one. See also: arralty- (arralty-arrerneyel); ilkweyel (ilkwel-antheyel).

ateralth   n. 1 • frightened, fearful. Ateralth ankerr anterrew, atey-rnem-wety. The emu ran away frightened because of the men.

2 • wild, untamed, skittish. Atnwenth [bush]-areny ra ateralth. An animal from the bush is [ateralth]. Nantew ateralth-rnem arnep-arney-angenh-antey. Wild horses haven't been handled yet. Tangkey weth ra ateralth-tangkwel, apmer-areny-anem. That donkey was once wild, (but) it's a pet now.

aterelerrey   Usage: (N) Variant: aterelirrey. Usage: (S) n. dangerous, frightening, something that makes you frightened. Kwerrenarr ntwa arew, kwerrenarr kwatyew atha arew apmwa aterelerrey. Aterelerrey innga. You saw the rainbow snake. I saw the horrible, frightening rainbow snake in the water. It was really terrifying. Artwa aterelirrey apmwa atwenh-atwenh. He was a frightening man, a killer.

atererreyel   Usage: (N) Variant: aterirreyel. Usage: (S) v.i. become frightened. Arelh-rnem atererreyel atham-areny-wety. The women are frightened of the [atham-areny] spirits. Ayeng atererreyelarl artnangkwarr alherl-aynteyew. I'm frightened of going through the scrub. See also: arrelyerreyel; mwenyent 1 (mwenyentirreyel).

aterenyeng   n. many people are frightened. Akngerrel awew, kwaty apwert-akertarl atwenhey-alpeyenh, rernemap aterenyengel irrew. Many heard that a hailstorm would hit, and they got frightened. Akngerrelap aweyenh, rernemap aterenyengel irreyenh, apatemel ywarn iterremel. Many will hear (about it), and they will become frightened, not knowing what to do.

aterelirrey   See main entry: ater (aterelerrey).

aternng   n. dirty. Kwaty aternng-wety alpeyaw apmwewety. Go back because of the dirty water. Arnkwa aternng. Dirty clothes. See also: atempw. Sounds a bit like: rternng 'back of neck'.

aternngeleyel   v.t. make something dirty. Warl-warl atyeng tywena arengk-wety, arengkel arrwantyewerr, arengkel aternngelewerr, warl-warl tywenew tyampet. Put my billycan away inside the house in case the dogs lick it and make it dirty. Mwerranty arrern-aynta arnkwa atyenh aternngilekerr. Put my clothes there carefully in case they get dirty.

aterr   n. cicada. Thopha [sp.]. Ingwelan ngenh iylpa arengkwelem aterrel intemap rernem angkeyelarl. The cicadas deafen you at night with their continuous noise. Ntwa arnkengeny awem angkerl-anenty, iylpelengkwarlap ran aterr. You hear many of them making a noise, they are very noisy, the cicadas. Sounds a bit like: atherr 'two', ater 'fear'.

aterterr   Variant: arterterr. n. claypan, plain, clearing. Aterterrelap anwantherr anew-aneyel akethel. We're all sitting on the claypan in the open. See also: mewenterr; peleyn. altherrp claypan, plain, clearing.

atetherr   n. Budgerigar. Melopsittacus undulatus. Aker arlkwem weth mwerr-angker atetherr. Aharrengel aknganek. Budgerigar meat is very nice to eat. They originated at Aharreng. Kel-anem rernem arlkweyel-anem atetherr akwerrk-rnem. Then they are eating baby budgerigars.

atetherr-atetherr   n. a type of prickle, Cartwheel Burr. Sclerolaena cornishiana. Atetherr-atetherr arlkerl apmwa atanthey-angker. The prickles of the burr bush are nasty and they spike you. Sounds a bit like: itetherr-itetherr 'willy wagtail'.

-atety   See main entry: +ek-atwety.

atey   n. 1 • man. Usage: This term is usually used for initiated men Atey ilkwetyilkw aneyel apmerel, arelh ilkwetyilkw-then. The large man is sitting in camp, and a large woman as well. See also: alyakw; antewarety; artwa.

2 • person. Usage: In the language of older people, this can refer to either a man or woman, and means 'people' in the plural. It appears to be used by men of women and by women of men in a non-direct way. Nowadays men are tending to refer to women as [atey amarl] ([amarl] 'female') or [akngerr-rnem] ([akngerr] 'many'; [-rnem] 'plural'), rather than [akelty-rnem] or [arelh-rnem]. Atey Amengernternenh-areny-rnem aylelherreyel Ingkartew. Women from Amengernternenh are singing to God. Apmer nhenh-itwew atey-rnem 100 aneyel. In this community 100 people live. Rakey-alpew artwernem. Atey-rnem amarl-rnemey rakey-alpew ingkerr-antey. They grabbed all of the men. They grabbed all the people, including the women.

ateylpeylp   Usage: (N?) Variant: teylpeylp. n. daybreak, before sunrise, first light, early morning. Kelaw ateylpeylp-anem irrenhey-alpeyel. It's already daybreak. Ateylpeylparl arrerney-alhew-wety akemerrenherr-arey, thiparl angkerreyel-anem, ateylpeylpel. All of you, get up, because morning has come and now the birds are singing. See also: aherlk; aherrk (aherrk-aherrk); kweny (kwenyenpel).

atha   Variant: tha. pr. I. Usage: [Atha] is a singular pronoun used for the subject of the verb in the sentence, when the verb is transitive, i.e. a verb that has an object. In sentences with intransitive verbs, [ayeng] is used instead of [atha]. See Appendix 2 Atha amern arlkweyel. I'm eating food. Atha arelh atweyel. I'm hitting the woman. See also: ntwa; ra; ayeng; atyenh; atyeng.

athakwer   Usage: (Arr) n. 1 • mouse.

2 • baby kangaroo (without hair).

3 • baby animal (?)

atham   n. having no fire, no light, or no heat. Arelh athamel rwewenyel ayntew. Without wood the woman lay with no fire. Athamel aneyel pwenty rntwerl-anentyan areyel atham-theyarl arelhel-rnem. They sit without fire during the [pwenty] dances, and from there the women watch the dancing. Athamel anwantherr aneyew artarrernewerr atham-arenyel. We must sit without fire in case the [atham-areny] spirits send something bad towards us.

atham-areny   n. spirits of the land, local spirits. Morph: [atham] 'no fire'; [areny] 'belonging to'. Comment: Whilst they are not overly aggressive, the [atham-areny] are said to steal and hide babies. They live in caves and places where there is no fire; hence their name. Akely-amperl arrkay-rnem atham-areny-rnem. Ahernel anew-aneyel akely-akely. The [atham-areny] are little light-coloured creatures that live in the ground. Rwa arrtyey mwanty atham-areny-wety. Light the fire carefully for fear of the [atham-areny]. Atham-areny-rnem-wenh aheyilkwerr aknganew, kwen rernem aneyel. The underground caves originally belonged to the [atham-areny] spirits, and they live there inside. See also: inenty; kwerrimp1; marlarlp; rlwaylp.

atham-atham   n. kind, compassionate, helpful, generous, feel sorry for someone. Artwa atham-atham, mwerr-angker, aker ipmengel antheyel. A good man, a kind man that gives meat generously is [atham-atham]. Mwerr-angkerel atham-atham, metheth atham-atham, atham-athamel inerl-alhem, anamerl-antey. It's good to be [atham-atham]. A white woman who is generous and kind and goes and gets things quickly is [atham-atham]. See also: ipmeng.

athamerreyel   Usage: (N) Variant: athamirreyel. Usage: (S) v.i. feel sad and sorry for someone, be sympathetic, feel compassionate, feel pity. Athamerreyel ingwerew, angayakwew, thapelerrewerr. Feeling sorry for another who is hungry and might get weak. Alem athamerreyel. (I'm) feeling sorry. Kemarrew wethew ayeng athamerreyel, angkarl aningkerr angkerrenhew, akalty-antherremel. I'm feeling sad for that [Kemarr], that we were all talking with and teaching (the Alyawarr) language to.

athan   Morph: atha [plus] +an.

athanem   Morph: atha [plus]anem.

athangkelh-angkelh   adv. shining, glistening (such as fresh animal faeces). Nhanyem aherrel athangkelh-angkelh atywenew. Here is where the kangaroo left its droppings fresh (and glistening).

athankweyel   Variant: athatnkweyel. v.t. scoop up. Atha athankwemel antywey angkethakwel. I'm thirsty, I'll scoop some up to drink. Arelhel athankweyel kwaty tyampetel. The woman is scooping up water in the billycan. Ingkerrenh-antey ntwa amern atyeng-wety athankwew. You scooped up all the food away from me. Ntang tyaynt, ilpayelarl aneyel, renhap athankwem yanhey arlengarr-warl. The [tyaynt] seed grows in the creeks, and it is scooped up into the coolamon. See also: inpeyel; theleyel.

athant   Morph: atha [plus] +ant.

athap   Morph: atha [plus] +ap.

athaperl   See main entry: thapel.

athareyel   v.t. be unable to see (something) properly, unable to recognise something or someone, wrongly identify something or someone. Morph: [areyel] 'see'. Nthakenh arleng arey-angenh athareyel, arrer-antey arrkay. I can't see very far, can't recognise things, and even things that are close are faint. Ampa atyenhek-athen apek atha atharek. I mistook her for my child. Athareyel aparrngel arrer-they. I'm blind and I can't see close-up things properly. See also: athaw (athaweyel); inwerleweyel; ywemeyel. Opposite of: alhareyel, alhengk-areyel.

atharl   Morph: atha [plus] +arl.

atharlkw   n. nest. Irrety akely-rnem atharlkwel aneyel. The little eagles are sitting in the nest. Ingketyel inem arwerl atharlkwel arrernem, arnwarnem, kwart-rnem-anem arrernem. They get sticks with their claws and put them in the nest, make the nest and then lay the eggs there.

atharrth   See main entry: arrthwarrth.

-athath   See main entry: +ek-athath.

athatherleweyel   See main entry: atheyel.

athatnkweyel   See main entry: athankweyel.

athaw   n. unable to hear clearly, can't pay attention or listen properly. Ampa akelyarl athaw. That kid doesn't listen properly. See also: kwepert.

athaweyel   v.t. unable to hear something or someone properly, mishear, ignore. Morph: [aweyel] 'hear'. Athaweyel yanhel arrangkw awetyek, iylpa apmwel. That one over there is ignoring and not hearing because her ears are no good. Rernem athawew ahewam-athen. Artwa apmweley athawew pwety-arenyelan. They didn't hear him properly, thinking (mistakenly) that he was angry. Those bad men misheard him, the ones from the bush misheard him. Atha ngenh athawewaw! Artewentyel atyeng angka! I misheard you! Speak loudly! See also: athareyel; inwerleweyel; iylpa (ilypelant aweyel).

athawerreyel   Usage: (N) Variant: athawirreyel. Usage: (S) v.i. ignore each other, not pay attention or listen properly, mishear each other. Yanh-rneman athawerreyelarl, angka mwerr-angkerarl ileyel. Those people are not listening properly when she's telling a good story. Ampernem, athawerrerl-aney-angenh! You kids, pay attention! See also: inwerleweyel.

-athek   end. 1 • towards, in the direction of. Ayerrer-athek artwel arerl-anem. The man is looking towards the north. Ipert-ipert-they anwantherr White Dam-warl-athek alperlewenh. From Ipert-ipert we went away towards White Dam. See also: -angkwarr; -ilwengk; -warl.

2 • manner (the reason that something occurs, or the manner in which it occurs). Arntek-rnem irrkerlirrkerreyel aytwelth-athek. The teeth are falling out from decay. Ilek-athek atnnga apmwerrek? How did your eye get hurt/diseased? Rnwem-athek ampa akely arrngwenteyel. The baby is bleeding because it was bitten by a snake. See also: -angkwarr; -penh; -they; -warl. -ilwengk.

athek-athek   pa. 1 • trying hard, great effort.

2 • in a hurry, impatient. See also: arawerrng.

athek-athekerreyel   try hard, put effort into something, overdo something. Usage: This word appears to be going out of use, especially in the north Ampa yanhan athek-athekerreyel, ampa ingwer irrepern atweyel alyep-weny. That child is really hitting that other poor thing hard, not just a little bit. Athek-athekerreyel ingweran arwerlew ywarn-antey arterneyew-arrpantey. Somebody is trying really hard to chop that tree down, without success.

-athen   See main entry: +am-athen, +ek-athen.

atheneyel   v.t. lay something or someone down, to put down, lay out, leave lying down. Usage: Something that is usually said to [aynteyel] 'lie', e.g. babies, sick or dead people, spears and other long tools, etc., is 'placed' using the verb [atheneyel] Artwa arntety panty-warl atheneyel. Laying a sick man down on a blanket. Amelikw ampa akely renh pantyel ataperrelew, renh arlengarr-warl athenew. The baby's mother wrapped him up in a blanket and laid him in a coolamon. Artwa rap arrngert angkew, renhap athenemel atwew. The man denied it and struck him to the ground. Irrtyartelap ra athenew aketh-warlarl. He laid down his spear in the open. Aylpwerel-anem inerl-alhemel. Peleynek-anem athenenhemel. He carried him across his shoulders and laid him down on the plain. See also: ankwa 1 (ankwatheneyel); ilweyel (ilwerl-atheneyel).

atheng   Usage: (Arr) n. ironwood tree, Ironwood, Ironwood Wattle, Southern Ironwood. Acacia estrophiolata. Comment: A tree up to 15 m high with drooping narrow leaves. Although this is an Arrernte word, it is sometimes used by Alyawarr speakers. athimp.

atheng-arlperl   n. edible gum from the ironwood. Atheng-arlperl ngkwarl athimp-areny. Athimp-arenyarl anthweyel arnernp-apeny. [Atheng-arlperl] is the sweet stuff from the ironwood tree. It dribbles from the ironwood tree like sap. Comment: Edible. athimp (athimpeng-ayerr).

atheperr   n. 1 • cold. Atheperrel ayeng arreweyel arlkarl-wety. I'm shivering because of the cold. Atheperrel arlterrngerrey-ayntem rwel. In the cold, getting up and warming yourself by the fire. Ayeng atheperr ilweyel. I feel very cold.

2 • cold weather. See also: arlkarl; irrernt.

atheperreleyel   Usage: (N) Variant: atheperrileyel. Usage: (S) v.t. cool something down, make something cold. Arnkwa arwerlp-akert nga alheyel, mwerr-angker rwarrelarl atheperreleyel. You're going about wearing a lightweight dress, that the wind blows and makes you nice and cool. See also: akernteleyel; arlkarl (arlkarleleyel); irrernt (irrernteleyel); twew-rnkerneyel.

atheperrerreyel   Usage: (N) Variant: atheperrirreyel. Usage: (S) v.i. cool down, get cold. Amern anaty ngkwenh atheperrerrem. Your bush potatoes are cooling down. Arrerna atheperrirretyek! Put it there to cool down! Atheperrirreyel ayengaw, arlkarl innga. I'm getting really cold. See also: antayerreyel; akernteleyel (akernterreyel); arlkarl (arlkarlerreyel); irrernt (irrernterreyel).

atheperr ilweyel   v.i. feel very cold. Morph: [ilweyel] 'die'. Ayeng atheperr ilwek kwaty-penh. I felt really cold after the rain.

athepeterl   n. hospital. From: English 'hospital'.

ather   n. flat rock, grinding stone. Comment: Used with hammer stone called [alyer]. Ather apwert ilkwa ntang-kenh. [Ather] is a large rock used for seeds. Ngkwern apert-atwaynteyew apwert ather inerl-alpa. Bring back a grinding stone to crush the bones on. See also: alyer; amikw2; tyeng. Sounds a bit like: atherr 'two'.

atherneng   See main entry: athwerneng.

athernweng   See main entry: athwerneng.

atherr   n. two. Usage: This may be also added as an ending on pronouns to refer to two people of no specified skin, e.g [ratherr] 'they two', [renh-atherr] 'us two', [ikwer-atherr] 'to or for those two' Thip atherrk-atherrk atherr atha arew. I saw two green birds. Arnkarr-itwew atnwelarr arelhel atherr angerneyel. The two women are digging for pencil yams in the creek bank. See also: arnelheng. Sounds a bit like: aterr 'cicada', ather 'flat rock, grinding stone'.

atherr-angkwarr   n. on both sides, in two ways. Atherr-angkwarr-antey atwew. Hit on both sides. Angka atherr-angkwarr ngan angkeyel. You speak two languages.

atherr-atherr   Variant: atherrarl-atherrarl; atherrel-atherrel. adv. 1 • two by two. Awangk alheyew atherrarl-atherrarl. Go hunting two by two. See also: anyent (anyentarl-anyentarl).

2 • two things that are equivalent, 'all the same, either way is OK'. Angka atherr-atherr. Two words that mean the same thing.

atherr-inger   adv. twice. Morph: [inger] 'times'.

atherreleyel   v.t. divide something into two parts or shares, split something in half. Kwey! Atherreleyewarl atha ilew ngenh! Girl! I told you to divide it up! See also: akalk (akalkileyel); akngakeyel; ament (amenteleyel); arlperrty (arlperrtyeleyel).

-atherr   n.end. 'and somebody else' (doing the action), both, two people are doing the action. Wethel-atherr amernan amperneyel. Those two are cooking the food. Anewart-atherr. Husband and wife. Aleyan aylanth-atherr-anem warrkerreyel kwerlel-anem, ampernem akalty-antheyew. Nowadays we both work in the school, to teach the kids. Ament-atherr mpwelheyel [meeting]-ew. (We) two are waiting here by ourselves for the meeting. Petyarr-atherr apmwerrkel antekerr-they apey-alpew. Petyarr and his wife came back from the south yesterday. Rap anngatherr-anem arew, akentewew renh. He could see with both eyes now, (the doctor) opened (the eyelids). Aylanth Betty-atherran angkep-antey alpew rerrk-warl. Betty and I both went back to the 'dinner camp'. See also: +ant-atherr; +enh-atherr.

+atherr   See main entry: +ant-atherr, +enh-atherr.

atherrarl-atherrarl   See main entry: atherr (atherr-atherr).

atherrel-atherrel   See main entry: atherr (atherr-atherr).

atherreleweyel   See main entry: arrtherreyel (arrtherrerleweyel).

atherrem-atweyel   See main entry: arrth+ (arrtherrem-atweyel).

atherremeweyel   See main entry: arrth+ (arrtheweyel).

atherrerl-alpeyel   See main entry: arrth+ (arrtherrerl-alpeyel).

atherreyel   v.i. laugh, smile. Ilekew ngan atyeng atherreyel intem-antey? Why are you always laughing at me? Arwa ayeng ngkweng arrkent atherreyel. I'm just laughing at you for fun. Artwerrety anaynta artwa yanh-wety, atherrey-angenh ranem ahelerrewerr. Be quiet because of that man over there, don't laugh or he'll get angry. Sounds a bit like: arrtherreyel 'turn back'.

atherrk   n. 1 • grass, small green plants. Aherrel arlkwem akwerlp-areny atherrk. Kangaroos eat grass in the sandhill country. See also: antywer.

2 • river goanna with green tail. Usage: (S)

atherrk-atherrk   n. 1 • green, greenish. Thip atherrk-atherrk atherr atha arew. I saw two green birds. Annga atherrk atha ngenh areyel atherrk-atherrk. I can see that your eyes are greenish. Athwerneng atherrk-atherrk, ilkwa, nteny-nteny akely. Iltewem renh akely-rnem tyerrelhey-ayntew, aynikwel akngeynemel renh-rnem arleng. Emu eggs are large and green with small spots. The young ones crack them and come out, and their father takes them along, a long way.

2 • fifty dollar note. Lit: 'greenish'

annga atherrk-atherrk   n. 1 • as if you're blind, getting the wrong thing, can't see for looking. Kwey yanh atha ilanthew amern ineyew. 'Annga atherrk-atherrk rtwakelarl aynteyel yanh inay!' I told that girl to go and get the food. 'What are you blind? Go and get it from where it is over there near the windbreak!'. Annga atherrk-atherrk arntety-penh. Eyes that are green from sickness.

2 • someone who marries the 'wrong way', someone who marries an inappropriate relation. Annga atherrk-atherrk mwerengkw anew akeyel ntwa. [Annga atherrk-atherrk], you have married your mother-in-law. annga (annga atherrk-atherrk), iyterrk.

3 • cat.

atherrkelheyel   v.i. turn green. Tywen ngkwenh atherrkelhew. Your sore has gone green. Arntety ayeng atherrkelhew. I was sick and I went green.

atherrk angkeyel   v.i. turn green, go mouldy. Ikwer-theyan kwaty rarl atherrk angkem, renhap rnkernem arlkarlerreyew. After the water has turned green leave it to cool down. Aker yanhan atherrk angkew. The meat has gone bad.

atherrkeny   n. fresh green grass, green country, verdant, lush. Apmer atherrkenyel aneyerr-alpeyaw. Mwerr-angkerel, atherrkenyel aney-alpey. Amern-angketyarr-warl alpeyew. We're all going back to live in a fresh green place. Going back to live in a nice green place where there is plenty of food. See also: antwatherrk.

atherrkenyileyel   Usage: (S) Variant: atherrkenyeleyel. Usage: (N) v.t. make fresh and green. Kwaty ilkwelarl atwew, atherrkenyilek. A big rain fell and made (the country) green.

atherrkirreyel   Usage: (S) Variant: atherrkerreyel. Usage: (N) v.i. turn green, go off. Aker inteng atherrkerrem ngkwenh. Your rotten meat has gone green.

atherrkamp   Variant: atherrkwamp; antherrkwamp. n. slime. Kwaty atherrkampel artelheyel. Mwerr-angker yanh, rlwartarl artelheyel kwaty atherrkampel. The slime is covering the water, it covers the nice clean water. antherrkw2, antwatherrk.

atherrkenyeleyel   See main entry: atherrk (atherrkenyileyel).

atherrkirreyel   See main entry: atherrk (atherrkerreyel).

atherrkwamp   See main entry: atherrkamp.

athetangkwel   Morph: atha [plus]tangkwel.

-atheth   See main entry: +ek-athath.

atheyel   v.t. grind something; mix something up by kneading (e.g. damper). Apwertel athenh pmwar-warl, ikelh-anem renh rnkernenh arntapel-anem ikelh ampenh, rwel aperrkel, ikelh-anem renh arrernenh, arlkarlelemel arlkwenh-anem renh. It was ground with a stone into the wooden dish, then the seed cake put in the bark to cook in the coals, and when it cooled down it was eaten. Amern rtamp athem, arlkweyew. Angayel amern alerrkwantarl arlkweyel-penh. I'll make a damper to eat. I'm hungry after eating that light bread. See also: twenheyel. iynwerreyel; Sounds a bit like: theyel 'poke in the eye'.

athatherleweyel   v.t. quickly grind seeds, quickly mix a damper. Alerl athatherleweyel amern-tangkwel. Mpwelhenh-arey atyeng. I'll just prepare a damper first. Wait for me. See also: +erliw1.

athimp   n. ironwood tree, Ironwood, Ironwood Wattle, Southern Ironwood. Acacia estrophiolata. Comment: A tree up to 15 m high with drooping narrow leaves. Alperr akeyel athimpan, arrtyem, alperrinp-antey akngeynem, arrtyem, ngkwerlp-anem ikwerel ampernem, inmenthan mpwareyel. You cut the leaves from the ironwood tree, take the leaves back and burn them to make ashes for tobacco. atheng.

athimpeng-ayerr   n. edible gum from the ironwood tree. atheng (atheng-arlperl).

athwenter   n. yolk of an egg.

athwerneng   Variant: atherneng; athernweng. n. emu egg. Athwerneng atherrk-atherrk, ilkwa, nteny-nteny akely. Iltewem renh akely-rnem tyerrelhey-ayntew, aynikwel akngeynemel renh-rnem arleng. Emu eggs are large and green with small spots. The young ones crack them and come out, and their father takes them along, a long way. Athwerneng ikan irltemap renhan ra akwerrk tyerreyew-awety. (The emu) cracks the egg shell so that it can release the young one from the egg.

athwerrk-athwerrk   n. golden beard, sandy beard. Usage: Only used of beards Waylpel wethaw arrwert athwerrk-athwerrk ra arrpemarl apetyew. That whitefeller with the golden beard came again. Awey-rnemelan thip ampeyamp renh ayernenh alakenh, "Atyengan irrpwerlaytarl, ngkwengan athwerrk-athwerrkarl!" The boys used to ask the spotted harrier like this, 'A black beard for me, a golden beard for you!'.

atna   n. 1 • faeces, droppings, excrement, dung. Ilentyel-rnem atna atyweneyel irrwerl-they. The galahs are defecating from high up.

2 • guts, intestines. Arengkanap tyerreyel atnetheyarl, lyepelyep [pullemout]-elerl-apeyel, atnelh-atnelhilem arengk nhenheley arntekel. The wallflower poison plant pulls the guts out of dogs. Sounds a bit like: artna 'scrub', atntha 'mud'.

atna atyweneyel   v.t. defecate, go to the toilet. Ampel atna atyweneyel. The child is going to the toilet. See also: atneltherreyel; atyweneyel; mpwa (mpwa atyweneyel); iylweylperreyel.

atnanter   n. fatty part of gut, intestines. Morph: [atna] 'guts'; [anter] 'fat'. Aker atnanter, lyepelyepel-arleng anem. Aherr-kenh atnanter mwerr-angker. Gut fat is near the intestine. Kangaroo gut fat is really nice.

atnalt   n. part of guts, intestines. Morph: [atna] 'guts'; [alta] 'hair'. Wamper-penh atnalt, arwengerrp, alta ingkerrenharl, ingkerrenh-antey alta. [Atnalt] comes from possums, bush turkeys, from all of them. Arlkwem-anem aker atnalt mwerr-angker. It is nice meat. Sounds a bit like: atnalth 'lots of tracks'.

atnalty   Variant: analty. n. guts, intestines. Atneneyel aherr, atnalty aketh-warl arrernemel, aker [cleanem]-ilemel ipeyn-aynteyew. Gutting the kangaroo, taking the guts out, cleaning the meat and squeezing the guts out. Analty renhap artwel ampernem awerrthel. The men cook the kangaroo guts in the ashes.

atnarrk   n. part of guts. Atneneyel aherr, atna inem alem-they aker atnalty tyerrem arrernem atnarrk. Gutting the kangaroo, getting the faeces from the near the belly and pulling out the guts.

atneneyel   Usage: (N) Variant: atnineyel. Usage: (S) v.t. gut an animal. Morph: [atna] 'faeces'; [ineyel] 'get'. Atneneyel aherr, atnalty aketh-warl arrernemel, aker [cleanem]-ilemel ipeyn-aynteyew. Gutting the kangaroo, taking the guts out, cleaning the meat and squeezing the guts out. Sounds a bit like: atnyeneyel 'keep, have, hold'.

atnalth   Variant: analth. n. place where there are a lot of footprints or tracks, place messed up with tracks. Aherr-wenh atnalth atha arew, alheyew ayeng ikwer-warl. I saw a place with lots of kangaroo tracks and I'm going there. Atnalth-wety anwantherr alhey ingwer-warl, anwantherr [findem]-eleyew. There are too many tracks here, we'd better go and find another place. See also: altha. Sounds a bit like: atnalt 'part of guts'.

atnaltheleyel   Variant: analtheleyel. v.t. make a lot of footprints or tracks. Akngerrel atnaltheleyel. Lots (of people) made footprints.

atnamp   See main entry: itnwamp.

atnangkepeleyel   Usage: (N) Variant: atnangkepileyel. Usage: (S) v.t. pass something, leave something behind. Ileng-antey atnangkepelenh atyew, anper ayeng apetyew, apal. I passed it somewhere there, my friend, I came around it without knowing. Atnangkepelenh ingwer mwetekel ingwer. One car passed another. Atnangkepeley-angenh, menty alhey arternp alhemel. Don't pass it, go slowly and carefully. See also: anper 1 (anper-alheyel); iweyel (iwenheyel); rwaylpeyel (rwaylpenheyel).

atnaraty   Variant: anaraty. n. trusting, confident, knowing something is being done. Artwa rap aynteyel atnaraty, ntang weyt lyapey-alkenh kwaty-penh. (Mark 4:28) The man lies down, confident that the wheat will grow up after the rain. Nhel-anyem ayeng aneyel atnaraty, akerarl amperneyel-wety. I'm here trusting that the meat is cooking.

atnaratyirreyel   v.i. be trusting, be confident, know something is being done. 'Kel, mwerr.' Artwa ra atnaratyirrew. 'It will be all right.' The man was confident. 'Anwantherr ikwer-rnem atnaratyirreyel, rernem iytarr-akngey-alpem.' Rernem iytarr-akngerl-anewerr ingwer-angkwarr iterrenh. Aylpenyirrek. 'We trust them to lead (the old woman)'. But they (the young women) thought differently and didn't want to keep leading her and gave up. Joseph-el ilek-ilek ingkerrenh arntarnt-arenh. Potiphar atnaratyirrek, amernekant iterrenh. (Genesis 39:6) Joseph was looking after everything. Potiphar trusted him, he was seeing to all the food.

atnarnkw   Variant: anarnkw; artnarnkw; arnarnkw. n. close together in a group or clump, thick, in a bunch, growing together. Arelh-rnem apetyenh-arey akaltheyew anantherr atnarnkw ngkwerlp nhenh. All you women, come here and pick this wild tobacco growing in this clump here. Ampernem yanh-rnem atnarnkw rtnenherreyel. All the kids are standing in a group over there. Akatyerr atnarnkw aneyel. The bush raisins are in a clump. akamarlp.

atnarnkweleyel   v.t. gather together in bunches or piles. Rtikerr atnarnkweleyel, lywenty-warl arrerneyew. Gathering tea tree branches to put on the shelter. Aningkerr antywer-rnem atnarnkwelenh. We (sisters) were gathering bunches of grass. Anantherr apmwamwam [rake]-emelemel atnarnkweleyel. We are raking and piling rubbish together.

atnarnpeyel   Variant: arnpeyel; artnarnpeyel. v.i. 1 • pounce on, jump, jump up and grab. Aherran atnarnpeyneyel, atnarnpeyneyel arleng-anem aherr. Kangaroos hop along, hop along a long way. Arrkent atnarnpeyel ampernem. The kids are jumping around for fun. Pety atha arew alekeyt-akert. Arrkay atnthapeny. Arengk artnwer apetyew, kwaty antyweyew. Alekeytan ikwer-warl artnarnpew, ahenty-theyap antwerrkewan. I saw a picture about crocodiles. They're pale, like mud. A dingo came to drink water. The crocodile pounced on it and grabbed it by the throat.

2 • get down from something. Atnarnpeyel arwerl-angkwarr, yarraman-they atnarnpeyel, mwetek-they atnarnpeyel. Getting down from the tree, from the horse or from the car. See also: atwarreyel.

atnarnp-atnarnp alpeyel   v.i. hop along, skip along. Atnarnp-atnarnp alpeyel rapet weth-lkwer atnarnp-atnarnp alpeyel-apeny. Hopping along like those rabbits hop along. [Skipping rope]-akert amperneman atnarnp-atnarnp alpeyel. The children are skipping with the skipping rope.

atnath-aynteyel   Variant: anath-aynteyel. v.i. nurse, make a fuss of, become happy for something. Ayeng anath-aynteyel ampa akely yanhew. I am making a fuss of that little baby. Apmwekan nga atnath-aynteyel arengk altherrpek, arntetyirrekerr. It's no good making a fuss over that mangy dog, you might get sick. Ampa ngkwenh menty aneyaw, atnath-ayntey-angenh, arrwantyerl-aney-angenh. Leave your baby alone, don't fuss and don't keep smothering her with kisses. See also: iylpweylpwareyel.

atnaw   Usage: (S) n. swamp, billabong, waterhole, wetland. See also: alkerr; arlekamern; artnwep; aweng.

atnaynp   Variant: anaynp. n. buttocks, bottom, bum. Atnaynp neylel atantheyew arntety. Sick people get jabbed in the buttocks with a needle. Atnaynp tywen-akert nthakenh aney-angenh. You can't sit down when you have a sore on your bum. See also: artelh2.

atnekwert   See main entry: atnwekert.

atnekwertayt   See main entry: atnwekert (atnwekertayt).

atnekwerteng-ayerr   See main entry: atnwekert (atnwekerteng-ayerr).

atnelangkeyt   Variant: anelangkeyt. n. blanket. Usage: Respect language

atneltherreyel   Usage: (N) Variant: atnelthirreyel. Usage: (S) v.i. have diarrhoea, 'guts-ache' (local English). Apmwamwamarl arlkwew-penh atneltherreyel. After eating bad food you get diarrhoea. Kwaty apmwa antywenty-penh atnelthirreyel. (You) get diarrhoea from drinking bad water. Atnert akeyelarl atneltherreyel, alemarl akeyel. Your stomach aches when you get diarrhoea, your stomach and liver ache. See also: atna (atna atyweneyel).

Atneltyey   Variant: Aneltyey. n. name of a place and the location of an outstation west of the Sandover River in the Utopia area. Comment: Also spelt Aniltji.

atnem   n. 1 • yam stick, digging stick. Kel angernemel angernemel ampakemel anatyey, yerrampan ampakenh, atnemel inenh. Atnem arrwekeleny-kenh. With the olden-time digging stick they dug and dug for bush potatoes and honey ants. Anwantherr atnemel-tangkwel iytnenh. Kerwepan lyertenyarl. We used to dig with digging sticks at first. Crowbars are used nowadays. See also: altyerrper; irrertety.

2 • a star constellation (maybe close to the Pleiades or Seven Sisters) (?) Sounds a bit like: atnyem 'witchetty bush'.

atnemel pwinteng-inteng   n. Variant: atnemel pweyntengeynteng; atnemelarrpwintenginteng (?). n. type of beetle, stink bug. Atnemel pwinteng-inteng apmwa, yerr-apeny, arteparl arnenty inteng. The [atnemel pwinteng-inteng] is nasty, like an ant, and when you touch its back it stinks. Atnemel pwinteng-intengan irrpent-apeny. The [atnemel pwinteng-inteng] is like the [irrpent] lizard. See also: inteng (inteng-inteng); ilkwilkw.

atnem-rnkernenty   Usage: (N) n. daybreak, before daybreak, about three o'clock in the morning. Morph: [atnem] 'star constellation'; [rnkernenty] 'put in place'. Lit: The time when the [atnem] appears at a certain place in the sky Ingwepenh atnem-rnkernewew, kel akemerrey, atnem-rnkernentyel. In the morning the [atnem] star constellation has appeared in the sky, and then we can get up, before daybreak.

atneneyel   See main entry: atna (atneneyel).

atnengk 1   n. calm weather, still, no wind. Mpa atnengkel anantherr awangk alhey nhak antekerr arwengalkerew. Come on, while there is no wind let's go hunting down south there for sugarbag. Arengk anewantherr-wenh atnengkel ampew. In the calm weather our dogs got really hot. Atnengkan ileyel rwarr-wenyarl. When there is no wind it is called [atnengk]. See also: arlan. Sounds a bit like: atnwengk 'type of wallaby', atningk 'many, a mob'.

atnengkerreyel   Usage: (N) Variant: atnengkirreyel. Usage: (S) v.i. calm down, become quiet or still. Jesus ra nganek rtnwewarl, kwatyan atnengk-anemirrek. (Mark 6:51) Jesus got into the boat and the water became calm.

atnengk 2   Variant: anengk. n. death. Usage: Respect language Anengk anerl-anem pwernkel aney anantherr, [sorry] inngart. Because of a death we are sitting here together, not going anywhere, really sorry. Sounds a bit like: atnwengk 'type of wallaby', atningk 'many, a mob'.

atnengkanerreyel   Usage: (N) Variant: atnengkanirreyel. Usage: (S) v.i. die (polite term, euphemism), pass away. Alep? Kel-anteyangay? Atnengkanerrew. Well? Is that it? Yes, passed away. Usage: Respect language See also: ahaperreyel; ilweyel; iweyel (iwerlerlpeyel); iylpelerreyel (iylpelerleweyel).

ahern atnengk   n. Variant: ahern anengk. in mourning, feeling sorry.

atnengkw   See main entry: atnwengk.

atnepetheng   Variant: anepetheng. n. backwards, back, reverse. Anepethengel-antey ayeng alpeyel. I'm reversing back (to where I was). atneyangketh, atneyerteyert, atneyteyt.

atnererrk   Variant: anererrk; alngerwerrk; alkngerwerrk. n. heel, tendon at the back of the ankle. Kwey yanh irrepern atnererrk awerrthel ampernelhek. That poor girl over there burnt the back of her ankle in the hot ashes. See also: ingkerlk.

atnerlkw   n. testicles. Atnerlkw kwart. Testicles. arleth.

atnerrk   n. bad, no good. Usage: Respect language See also: apmwa; kewen.

atnerrkirreyel   v.i. go bad, get sick, break down. Usage: Respect language Anerrkirrew anert-ayerr. His vehicle broke down (said by a mother-in-law referring to her son-in-law, etc.). Tyety-ayerr atnerrkirrew. His meat went off (said by a mother-in-law referring to her son-in-law, etc.). See also: apmwa (apmwerreyel).

atnert   n. 1 • belly, stomach. Atnert apmwerrem ngkwarl-penh. Your stomach goes bad after drinking grog.

2 • the centre of something, centre of a place. Ratherr yanhey aylelheyel apwelh atnertel. The two of them are singing at the centre of the ceremony. Apmer atnert ilkwangkwarr alhew. We went through the centre of that main place. Ngenty atnert-angkwarr Aherreng-angkwarr alhenh. We went through the centre of the soakage, through Aherreng.

atnert arranty   big stomach. Morph: [arranty] 'kangarooskin waterbag'.

atnert-atnert   n. pregnant. Usage: A euphemism, such as [arntety] 'sick', would normally be used instead of this word. Many consider it to be offensive See also: arntety; nthat.

atnerteng   n. stomach full, replete, satisfied. Atnerteng ayeng aneyel kel-antey atha arlkwew. I'm full up now that I've eaten. Opposite of: angayakw; arrma.

atnertengerreyel   Usage: (N) Variant: atnertengirreyel. Usage: (S) v.i. get full of food, fill yourself up, become satisfied. Ampa yanhel pang arlkwey atnertengerreyew. The baby can eat to fill himself up. Atnertengerrey-angenh, angayakw-antey, alerl pwarrtyeleyel. He's not full up yet, still hungry, not yet satisfied.

itep atnert   palm of hand. Morph: [itep] 'hand'.

atnertengirreyel   See main entry: atnert (atnertengerreyel).

atneth-akert   Variant: aneth-akert. n. scorpion. Atneth-akert Anwengerrpel aknganewarl. Atneth-akert aknganew yanhel-anyem anwernewakerr. The scorpion originated at Anwengerrp. It originated there and belongs to all of us. Atneth-akertel rwel-apeny ampernem kantyel. The scorpion stings like fire with its tail. arnperrk, kakeytetherr.

atnew-antheyel   v.t. say that you are going to do something then let someone down. Morph: [antheyel] 'give'. Kwey atnew-anthew ntwa ayenh, amern ayenh antheyew, atnewerrew ayeng. You let me down girl, give me some food, because I thought I would get some, and I was disappointed. See also: irrtywerreyel (irrtywerl-amperneyel); irrtywekemileyel.

atnewerreyel   v.i. look forward to something but it doesn't happen, build up expectations and be disappointed, feel let down. Ayeng atnewerreyew ngkweng, amern-then, man-thenang ntwa akngetyem atyeng. I was disappointed in you, because I thought you would bring me food and money. Ayeng iterrenh aylanth town-warl alhentyek-athen. I am disappointed because I thought we would both be going to town.

atnewety   Morph: atna [plus]wety.

atneyangketh   Variant: aneyangketh; atneyangkethel. adv. backwards, from behind, reverse. Kwaty yanh apey-alpeyel ilkwa atneyangkethel. There's big rain coming up from behind. Rtnwem yanh tyerrelheyel atneyangkethel. The snake came out from behind. atnepetheng, atneyerteyert, atneyteyt.

atneyangketherreyel   Usage: (N) Variant: aneyangketherreyel. Usage: (N) Variant: atneyangkethirreyel. Usage: (S) v.i. go backwards. Angkep atneyangketherreyel. Going backwards. atneyerteyert (atneyerteyerterreyel), atneyteyt (atneyteytirreyel).

atneyerteyert   Variant: aneyerteyert; aneyert-aneyert. n. backwards. Ntyeny-ntyeny ahern-warl aylpeyneyel atneyerteyertel. The ant lion burrows into the ground backwards. atnepetheng, atneyangketh, atneyteyt.

atneyerteyerteleyel   v.t. move something backwards. Itwernelarl ngkwenh ampeyel. Mwetek ngkwenh atneyerteyertila lywewarl-anem. The sun is burning your (car). Reverse your car into the shade.

atneyerteyerterreyel   Usage: (N) Variant: aneyerteyerterreyel. Usage: (N) Variant: atneyerteyertirreyel. Usage: (S) v.i. go backwards. Artwa ampwa atneyerteyerterrenhey-alpa lywewarl aparrng. Shift the old blind man backwards into the shade. atneyangketh (atneyangketherreyel), atneyteyt (atneyteytirreyel).

atneyteyt   Usage: (S) n. backwards, reverse. atnepetheng, atneyangketh, atneyerteyert.

atneyteytirreyel   Usage: (S) Variant: atneyteyterreyel. Usage: (N) v.i. go backwards. Awey akely atneyteytirrenhey-alpa. Move back little boy. atneyangketh (atneyangketherreyel), atneyerteyert (atneyerteyerterreyel).

atneyteyterreyel   See main entry: atneyteyt (atneyteytirreyel).

atnha   See main entry: anha.

atnhal   n. steady rain, incessant rain. Kwaty atnhal-wety anantherr wakel kwen intem aneyel. Because of the steady rain we're staying inside the humpy for good. Atnhal-anem kwaty rntweyel, ywerrey-angenh-anem. Intem-anteyarl rntweyel, alkererrey-angenh. Rain called [atnhal] falls without stopping. It keeps on falling and never clears up.

atnhelwengk   See main entry: anha (anhelengkw).

atnhwert   n. curled up. Aker aherrel atnhwert akngeyneyel. The kangaroo carries (its joey) along, curled up (in the pouch). arlwemeny; Sounds a bit like: aynwert 'bird's crop'.

aleny atnhwert   n. tongue-tied, can't speak properly. Morph: [aleny] 'tongue'.

atnineyel   See main entry: atna (atneneyel).

atningk   Usage: (S), (Arr) n. 1 • many, a 'mob' (local English), a lot. See also: -angerr; akngerr; arnkengeny.

2 • a group that has gathered up for fighting or 'payback' (local English). Atningk yanhel apetyeyel-kety. Look out for the big 'mob' coming over there. Sounds a bit like: atnengk 'still, calm weather'.

atnma   Usage: (N?) Variant: anma. n. 1 • flower of wild tobacco. Nicotiana spp. [(flower)].

2 • aril (the small coloured outgrowth from the point where a seed attaches to its pod, the funiculus). Comment: Ants like to eat the arils of fallen seeds. Atnmanem renh arrerneyneyel, iweyneyel, irrpwerlant-anem ran atnmeweny-anem, kertatyant-anem, apert-atwem-anem renh, ntang-anem athem. Discarding the arils and throwing them away, leaving just the black seeds, called [kertaty] without the arils. The seeds are then crushed and ground.

atnment   Variant: anment; alment. n. fire, wood. Usage: Respect language See also: rwa1.

atnnga   See main entry: annga.

atnnga rlkeyel   See main entry: annga (annga rlkeyel).

atntha   n. mud. Kwey-rneman nhak atnthelarl apernelheyel. The girls over there are rubbing themselves with mud. Itwernel apek nga ingkety ampenty nga ingkety ngkwenh atnthel arlkarlerrem. If the sun is burning your feet, you can cool them in the mud. Sounds a bit like: ntha 'tobacco residue etc', antha 'give it', atna 'faeces'.

aherreyl atntha   hailstones. Morph: [aherreyl] 'frost, ice'.

atnthwerl   n. ripe, soft, cooked, ready for eating. Amern atyeng atnthwerl anthenhey-arey! Give me some ripe soft food! See also: ampeng1.

atnthwerlerreyel   Usage: (N) Variant: atnthwerlirreyel. Usage: (S) v.i. ripen, become cooked, become ready for eating. Ampengerremel atnthwerlerrem. Amern apek atnthwerlerrem. Aker atnthwerlerrem. When it becomes ripe it is ready and soft for eating. Meat and plant foods all become ready for eating. Alerl-antey atnthwerlerreyelaw. Wait while it gets soft and ready for eating. See also: ampeng 1 (ampengerreyel); ampeyel.

atntyerneyel   See main entry: antyerneyel.

atnwanthel   n. 1 • pubic hair. Arelh aperley-rnem atnwanthel akethel alhenh [naked], irrepern anthelk. All our grannies used to go about, pubic hair exposed, naked, the poor old things. intywa.

2 • the white silky threads inside fruits such as [alkwarrer] ‘bush banana’ and [wat] ‘bush bean’. Comment: See diagram under [antweth]. Amern atnwanthel-akert akenh-areyaw alkwarrer. You all go and pick bush bananas with the white silky substance inside. See also: alkwarrer; antweth; wat.

atnwekert   Variant: atnekwert. n. Cattle Bush, Western Whitewood. Atalaya hemiglauca. Comment: A tree up to 7 m high, with pale green leaves, creamy flowers and winged fruit. Atnwekert rltwarl rtneyel, alpeytan ikwerenh ntwarlker. Whitewoods grow large, and their flowers are white. arlperr.

atnwekertayt   Variant: atnekwertayt. n. grub in whitewood tree. Tyap atnwekertayt, atnwekerteng-ayerr tyap, tyap mwerr-angker renh ampernem, inerl-anem renh, atnwekert intert-they. The grub in the whitewood tree tastes nice, and it is cooked after it is collected from the base of the tree.

atnwekerteng-ayerr   Variant: atnekwerteng-ayerr. n. grub in whitewood tree.

atnwelarr   n. 1 • pencil yam (narrow leaf variety), Maloga Bean. Vigna lanceolata [var.] filiformis [(narrow leaf variety)].

2 • the edible root of the pencil yam (narrow leaf variety). Vigna lanceolata [var.] filiformis [(narrow leaf variety, edible root)]. Comment: Alyawarr people distinguish between [atnwelarr] and [arlatyey], the [arlatyey] being smaller. They are both varieties of [Vigna lanceolata]. Also referred to as [amern atnwelarr]. Amern arlpenty-arlpenty kwenel anem, ahernel. It is a longish yam that grows under the ground. Arnkarr-itwew atnwelarr arelhel atherr angerneyel. The two women are digging for pencil yams in the creek bank. See also: akam; anaty; arlatyey.

Atnwelilwengk   Variant: Atnwelelwengk. n. name of a waterhole, between Ammaroo and Alekareng.

atnwenganty   See main entry: anwengel (anwenganty).

Atnwengerrp   Variant: Anwengerrp. n. place name, part of stock route in the Sandover region.

atnwengk   Variant: atnengkw. n. Rufous Hare-wallaby. Lagorchestes hirsutus. Comment: Originated at Irrwelty and Atnwengerrp. Atnwengk nhel-anyemel aknganew, Atnwengerrpel. Aweyelant atha akelyel arlkwenh, aker renh atnwengk. The [atnwengk] originated here, at Atnwengerrp. I only ate that [atnwengk] meat when I was a little boy. See also: kwarlp. iwert; Sounds a bit like: atnengk 'no wind'.

atnwenheyel   v.t. take someone with you. Kwey-rnem nhak arelh ampwel awangk atnwenheyel arleng. The old woman is taking the girls out hunting a long way. Alethang atnwenheyneyel apmer-warl, apmer-warl arrerneyew. Taking the visitor along to the camp, putting them in the camp.

atnwenth   Variant: anwenth. n. 1 • meat, flesh, game. Atnwenth ayenh antheyew, atha arlkweyew. Give me some meat so that I can eat it. See also: aker; tyelk.

2 • animal, bird or reptile that is edible, an animal's prey.

3 • goes before the name of a particular type of edible animal. Atnwenth aherr. Kangaroo meat.

atnwentirreyel   Variant: atnwenterreyel. v.i. not want to do something, 'bail up' (local English), be uncooperative, be stubborn. Angath-antey ayeng atnwentirrew, Kurundi-el-anem. 'Menty alhenherr-arey wenh! Ayeng anerl-ayntem nhel-anteyarl!' I stopped short and I didn't want to go when we got to Kurundi. 'You keep going! I am staying right here!'. Ran alhenh. Irrpwerl arrpikwap ra menty ampenenh. Aterelengarl. Renh-anem wewerrarl atnwentirrentyan. He went. He tracked those who were Aboriginal people like himself. He was frightened of getting shot if he was not cooperative. Atnwentirrey-angenh rwewarr alha! Don't 'bail up', you should cooperate and keep going! See also: antwerr (antwerrayneyel); arnkely (arnkelyerreyel).

atnwerl   n. Snake Vine, Tinospora Vine. Tinospora smilacina. Comment: A woody vine that climbs trees and shrubs, has leaves like a bush potato, and red fruits. The roots are crushed and mixed with water to make a washing medicine, and the vine itself is used to bind aching heads. Apmwarl arwa aneyel [medicine] apernelheyek-arelh, irrpelheyek-arelh. Artekerr ampakem kwen arlatyey-apeny. It is not eaten, it just lives there and is used as a rubbing medicine and washing medicine. The roots are dug from underground like pencil yams. Akapwert arntety aynteyel, ikwerel arertnelhem atnwerlel. If your head is aching the [atnwerl] is used to tie round the head. arratherrk.

atnwerl-atnwerl   n. emu's intestines. Anwantherr atnwerl-atnwerl-akerr arlkweyelan ampwerlan. We are eating the emu's intestines as well as the crop.

atnyem   Variant: anyem; atnyim; anyim. n. Witchetty Bush. Acacia kempeana. Comment: A tree up to 4m, with broad leaves and flat, papery pods, edible seeds, and grubs in the roots. Ntang atnyim arlkwey-inkwern. Amern-ketyant-anem, [flour]-ketyant-anem, ntang ipmew. We used to eat the seeds of the witchetty bush, (but) nowadays, because of bread and flour, we've given up eating seeds. Atnyemaytarl ineyel atnyim-penh. You get witchetty grubs from the witchetty bush. Sounds a bit like: atnem 'digging stick'.

atnyemayt   Variant: anyemayt; atnyimayt; anyimayt. n. witchetty grub ([Xyleutes biarpiti]), from the witchetty bush. Acacia kempeana [(grub)], Xyleutes biarpiti. Comment: As well as being eaten, these grubs are used as a medicine to rub on sore ears or eyes. Atnyemayt rernem angernem atnyem-itwew. They dig for witchetty grubs at the witchetty bush. Arntety-wety arlkweyel tyap, amern-penhelarl arlkweyel tyap atnyemayt. You eat witchetty grubs after eating bread or damper, to stop you getting sick. Aympelh-akert-anem arleltyerrem tyap atnyemayt. Arleltyerrem ra, rap tyerrelhem alkerel-anem ra alheyel. The witchetty grub gets wings and turns into a flying grub. It comes out (of the cocoon) and then flies in the sky.

atnyeneyel   Variant: anyeneyel. v.t. 1 • keep something. Mwetek nhenhan ngkweng-anem atnyena! This car, you can keep it! Amern atha ngkweng anyeneyel wak-warl. I'll keep some food for you in the house. See also: anterrkweyel; ayerrpeleyel; ayerrpeleyel (ayerrp-atnyeneyel).

2 • hold, hug. Ampa akely alakenh atnyeneyel. Hold the baby like this. Ampa akelyan atha anyeneyel arlengarrel. I've got the baby in the coolamon. See also: anterrkweyel.

3 • have or own something, be in possession of something. Mwetekang ntwan atnyeneyel? Do you own a car?

4 • be afflicted with something. Ampel amakel artweker anyeneyel. The child has a boil on her elbow.

5 • give birth, have a child. Arelhel anyenew ampa kwenty atherr. The woman had twins. See also: atyweneyel; irrkweyel; iteth (iteth-iweyel). Sounds a bit like: atneneyel 'gut an animal'.

atnyenty   Usage: (S) n. moon. See also: alkent; ingkaylt.

atnyer   n. Supplejack, Vine Tree. Ventilago viminalis. Comment: A tree up to 5 m high, with intertwined trunks, drooping green leaves and winged seeds. Apwelh-warl renh akem atnyer alperrarl, atey-rnem-warl alheyew ingwepenh alperr-akert. They cut the Supplejack leaves for the initiation ceremonies, and in the morning they go with the leaves towards the men. Atnyer-akert rernem alperliwemel altyweneynerlewemel arelh-rnem. The women go back, with the Supplejack leaves, to crouch down. Sounds a bit like: anyerr 'floodwater'.

atnyeramp   n. edible gum from the supplejack tree. Ventilago viminalis [(edible gum)]. Ngkwarlelarl anthweyel ntwarlker atnyer-they, atnyeramp, arlkweyelarl renh, arrwantyeyel [treacle]-apeny. A white honey seeps from the supplejack tree, called [atnyeramp], and it is eaten, sucked like treacle.

atnyerr   See main entry: anyerr.

atnyim   See main entry: atnyem.

atnyimayt   See main entry: atnyem (atnyemayt).

atwakey   n. 1 • wild orange, Desert Caper, Native Orange, Native Pomegranate. Capparis mitchellii. Comment: A tree up to 3.5 m high, with dark green leaves, creamy white flowers and yellow-green fruit which smells nice when it's ripe. See also: akarley; altwerr; ampwerlp; atwakey; tyelewelterr.

2 • the edible fruit of the wild orange. Capparis mitchellii [(edible fruit)]. Usage: Also referred to as [amern atwakey] Amern atwakey aynterarrerreyel ampengan. The ripe wild orange fruit is hanging. Kwey-rnem ywarn-antey nthwerrenh ipantey atwakeyew. The girls looked round for wild oranges, (but) in vain, they were unsuccessful. See also: ampwerlp; tyelewelterr.

atwarnt   n. 1 • dust or heat haze. Atwarnt Aharrengarl aknganew. Dust haze originated at Aharreng. See also: kwert (kwert itnteyel).

2 • cloud that completely covers the sky.

atwarreyel   v.i. get down, descend, get off something, dismount, get out of a car. Usage: When travelling in a car, [atwarreyel] may also be used as a euphemism for getting out to relieve yourself Yanh-anyem nantew-they atwarreyel. That one over there is getting down from the horse. Ampernem nhak atwarreyel apwert-they. The children are going down the hill. See also: atnarnpeyel.

atwarrelheleyel   v.t. get something down from a high place. [Swag] mwetek irrwerl-they atwarrelheleyew! Get the swag down from on top of the car! [Pussycat] apek arwerl irrwerl-itwew apatemel anem, atha apek irrwerl-warl nganeyew, renh atwarrelheleyew. A cat might be stuck up a tree, and I might climb up and get it down.

atwep-atwarreyel   v.i. come or climb down slowly or gradually from something. Artwernem yanh atwep-atwarrenheyerr-alpeyel. The men over there are all going back down. Apwert-they atwep-atwarreyneyel, aytnewerr. Coming slowly down the hill in case you fall. [Brake]-weny mwetek apwert-they mwanty atwep-atwarreyel. The car without brakes is coming down the hill carefully. See also: +ep.

atwaty   n. gap, gully, valley, saddle between hills. Ilekarlap ntwa atwewan apwert atwaty-itwew? What did you kill over there in the gap? Arwerlel-anem rtwerelilenh. Arrkwelenh-anem atwatyew-antey. Akngeynerleynerl-alperl-anemel. They finished them off with sticks. They cut up the meat in the gullies and took the meat back. Sounds a bit like: rtwalty 'mother-in-law'.

atwaty-atwaty   n. gap, small gully. Apwert atwaty-atwatyel ayeng alhenh. I went through the small gap coming down the hill. Atwaty-atwatyan rernem arey-alhenh. Pwelek-anem rernem rnternenh. Irrpenenh apwert atwaty-warl. They would find a small gap in the rocks. They would spear the cattle. (They) would herd (them) into the gorge.

atwelheyel   See main entry: atweyel.

atwelkarr   Variant: atelkwarr; utelkarr. n. Little Button-quail, Butterfly Quail, Button Quail, Dotterel Quail. Turnix velox. Atwelkarran akely, akarteng atwelkarr, ntangan rernem arlkweyel apwert-arlkwenh antywer weth atherrk ilpay-areny. The little button quails are small and short and they eat seeds called [apwert-arlkwenh], the seeds of a green grass that grows in the creeks. Atelkwarr antywerel kwen aneyel, rap alkerelerrem aytnem. Ampernemel nthakenh arney-angenh, rernem-anem aytnewerr rapeny. The [atelkwarr] lives inside clumps of grass, and it flies around and falls down. The kids can't touch [atelkwarr], or they might fall down like they do.

atwelp-atweyel   v.t. knock, hit repeatedly, pat or tap something (e.g. a damper). Morph: [atweyel] 'hit'. [Door] atwelp-atwa! Knock on the door! See also: apert-atweyel; +elp.

atwemengk   See main entry: atemwengk.

atwemeny   Usage: (S) Variant: twemeny; utemeny. n. men's ceremonial poles covered with leaves. Artwernem anwantherr arey, alakenh atwemeny-akert rntweyerr-alpeyenh rlengk. We'll go and have a look at all the men, who are going to dance today, with the ceremonial poles covered with leaves. See also: leyterr (leyterrelerreyel). alwernarr.

atwemp   See main entry: atempw.

atwep-arlkwenh (?)   See main entry: apwert-arlkwenh.

atwep-atwarreyel   See main entry: atwarreyel.

atwepert-aytneyel   v.i. tumble or run down. Morph: [aytneyel] 'fall'. Apwert akelyel atwepert-aytneyel irrwerl-they. Tumbling down the little hill from the top. Ampernem atwepert-aytneyel ahernel. The kids are running down the pile of dirt. Arnkarr-they atwepert-aytneyel ampernem. The kids are tumbling down the river bank. See also: aytneyel.

atwepert-iweyel   Variant: atweperteweyel. v.t. roll something off something. Morph: [iweyel] 'throw'. Kel rernem apwert-anem atwepert-iwenh, apwert ilkwey ra ahern-warl alheyew. Then they would roll a big rock down so that it would fall to the ground below. See also: +eweyel.

atwerrelheleyel   v.t. cut up emu fat. Usage: This is a special word that refers to the cutting of emu fat. Other words for cutting, such as [akeyel], are not used. Emu fat is cut in long straight strips Ateyel-rnem artep ilpayan atwerrelheleyel. The men are cutting up the emu fat. artep (artep-iltartweyel).

atwerreyel   See main entry: atweyel.

atwerrp   n. late afternoon. Alperleweyel apmer-warl aney-alpetyek atwerrp alperleweyel. Going back home in the afternoon to stay. Arrwererr-ayntey menty ineyew atha, rlengkant atwerrp. I'm leaving those things so that I can get them later, in the afternoon.

atwerrp-atwerrp   n. very late afternoon (sun almost going down). Ampernem alhew atwerrp-atwerrp arnwekety-warl. The kids went for conkerberries in the late afternoon. Ingkeny aylpeynenh-anem atwerrp-atwerrp. The sun went down in the late afternoon. Atwerrp-atwerrp apey-alpem awangk-they. We are coming back from hunting in the late afternoon. Ankwew-arrpantey iwerlelherl-arrernew atwerrp-atwerrp thap-penh-arrpantey, atnerteng-anem. Attempting to sleep they lay down in the late afternoon, satisfied after they had apparently had supper.

atwerrperreyel   Usage: (N) Variant: atwerrpirreyel. Usage: (S) v.i. become late in the day. Rwa iney atheperrel atwerrperrenhewarl-wety. Get some wood because it's getting late and cold. Itwern atwerrperrenhew. Atwerrperrenhew altwerl-warl itwern. The sun has set. The sun has gone down in the west.

atwet   Variant: itwet; twet. n. Native Couch. Brachyachne [spp.]. Arrwekelenyel arlkwenh ntang atwet. Apwertel atheyel. Ikelh renh arlkweyel ampernemel pmwar-penh thelem rwewarl. The olden-time people used to eat the seed called [atwet], grinding it on (grinding) stones. The seed cakes are eaten, after pouring (the mixture) from the wooden dishes into the fire and cooking it.

-atwety   See main entry: +ek-atwety.

atwew-areyel   v.t. stare at someone. Ingkerrel renh atwew-arenh. Everybody was staring at him. Nhenhan artewentyel atwew-areyel. Ilekew? This person is staring hard at me. Why? Pwertay! Pwelekel atwew-areyel-wety. Alwernewerr! Look out! The bullock is staring (at us)! He might chase (us)! See also: areyel; ywerr-areyel.

atweyel   v.t. 1 • hit, strike something or someone. Usage: [Atweyel] is also used in compound verbs, e.g. [apert-atweyel] 'crush something', [apalty-atweyel] 'slap someone'. It is also used metaphorically, e.g. [Ankwel ayenh atweyel], 'I'm feeling sleepy' (literally 'Sleep is hitting me') and [Inkwerrel ayenh atwew], 'I've got a cold' (literally 'Mucus hit me') Ampa apek ntwa ingkert atweyel. You might hit a naughty child. Akeran atwem akngelherl-anentyan, akapwertan wethey atwem atnemel. If the animal is still moving, (you) hit it on the head again with the stick (to kill it). Atherrk intweyel, akemerrey-ayntem kwaty-penh, kwatyel renh atwem. The grass grows, (it) comes up after the rain, after the rain has fallen on it. Aweyay, rlngarr atwekerr ngenh. Boy, look out, it's getting dark now (darkness might hit you).

2 • kill, murder. Usage: In local English, [atweyel] is often translated as 'kill', when 'hit' is actually meant, e.g. 'They killed him properly' means 'They beat him up' Artwa ampwel atwew anhelengkw. The old man killed the emu. Ampernemel atwenheyerr-alpeyel thip-rnem. The kids are killing birds as they go along. Rernem angwareyel, renh atweyew. They want to kill him.

atwelheyel   v.i. have an accident, kill yourself, hurt yourself, hit yourself. Atha awew ampa atyenh mwetekel atwelhew, ngkwarl-penh, ayengap artnew akayel. When I heard that my child had been in a car accident, because of grog, I wailed loudly. Artwa arwengkirrerl-arrernew ingkern. Atwelherl-arrernew. After that he went mad and killed himself.

atwerreyel   v.i. hit each other, fight each other, collide. Ampa akely-rnem atwerreyel arwerlel. The kids are hitting each other with sticks. Atwerrerl-aperl-aney-angenh, mwetek-they aytnenhewerr, arternp anerlap-ayntenh-arey. Don't fight as the car is going along, you might fall out. All of you sit carefully. Ampa akely anterrkwa, akapwert atwerrewerr. Hold that little kid, in case they hit each other on the head. Mwetek atherr atwerrew. The two cars collided. See also: +err2.

arlkenyel atweyel   v.t. make lines on something by writing or engraving. Morph: [arlkeny] 'line, stripe, groove'. Usage: These are small stripes. The marks made by the action [arrpeyel] are large marks or stripes. A tradtitional adze ([kwempalth]) has two blades, one for [arrpeyel] and one for [arlkenyel atweyel]. The broad strokes of [arrpeyel] are done first Arlkenyel atwa arlengarr yanh. Make lines on that coolamon. Alkwert atha arlkenyel atweyel. I am carving lines on a shield.

atweynterl   n. Desert Spadefoot Toad. Notaden nichollsi. Irrka anyentel-anteyap ra aneyel akert-arraty atweynterl. A group of [atweynterl] toads line up in one hole in the ground. Atweynterl aker mwerr-angker anter akngerr. Toad is nice meat with lots of fat. metywerarr, mpwelengk.

+aty   kin.end. my relation, our relation (as opposed to yours, his, hers, etc.) Usage: This ending can be put on most, but not all, kin terms. It is a term of reference, not address. It may be also put on the end of words such as [ilek] ‘what?’ Ampaty. My child. Ayteyaty. My younger brother or sister. Ilekatyarl ngan atyeng? What relation are you to me? See also: +engkw; +ikw.

atyankern   See main entry: aytankern.

atyarleny   Variant: aytarleny. n. forearm, animal's lower foreleg, bird's lower wing. Itep-warl-athek nhenh atyarleny ayntenhey-alpew. The arm goes down as far as the fingers (or hand). See also: akwa (akwarleny).

atyateyel   v.i. lie around (of inanimate things such as water), be plentiful, be abundant, be 'full up' (local English). Kwaty akngerran ilpayel atyateyel. There is a lot of water lying around in the creek. Kwaty atyateyel arnwepel. In the billabong the water is full. Iylpwert ilkwa kwatyel rtnenh atyatenh ilkwa. It was a big waterhole. A lot of water was there. See also: rtneyel. rlwamp 1 (rlwamperneyel).

atyek   n. awake. Awey yanh atyek. That boy is awake.

atyekeleyel   v.t. wake someone up. Akeleytaw! Ampa akely atyekelewerr! Be quiet! You might wake the baby! Atha renh atyekeleyew, nthakenh ayeng mpwelhey-angenh. I want to wake him up, because I can't wait. See also: akemirreyel (akemelhileyel).

atyekerreyel   v.i. wake up. Ankwepenh atyekerrey-ayntem. Waking up after sleeping. See also: akemirreyel; akwenteyel.

atyelp   n. native cat, Western Quoll, Chuditch. Dasyurus geoffroii. Comment: Extinct in the Northern Territory. Atyelpan arrangkw ywerrew, atyelpan aker. There are no native cats left, they have disappeared. Native cats were edible.

atyeneny   Usage: (S) n. belonging to a particular person, someone else's belongings. Ingwer-rnem-wenh atyenh-apeny iney-angenh, atyenenyarl mentyarl ayntaynteyew. Don't get someone else's things that look like mine, leave somebody else's things alone. aynteng (ayntengeny), aynteng (aynteng-apert).

atyeng   pr. for me, to me, at me, on me, with me. Usage: [Atyeng] is a singular pronoun used for the indirect object of the verb in the sentence. See Appendix 2 Arnkwa atyeng antha, ayeng alpeyew. Give those clothes to me, I'm going. Aker atyeng akaw! Cut me some meat! See also: ayeng; atha; ayenh; atyenh. Sounds a bit like: tyeng 'grinding stone'.

atyenh   pr. my, mine. Usage: [Atyenh] is a singular possessive pronoun. See Appendix 2 Mentyarl atyenh aynteyaw! Leave my things alone! See also: ayeng; atha; ayenh; atyeng.

atyenhileyel   v.t. prepare, get ready (used of food). Amern tyenkerr atyenhileyel, akngerrel arlkweyew. We prepare the ceremonial food so that a lot of people can eat it. Ra warrkenh ikwer-atherr yangkelhek, ratherr kwenty renh atyenhiletyek, rernem amern tyenkerr arlkwetyek ingkerrenhel-anem. (Genesis 40:20) He sent for two workers, for them to prepare the feast, so they could all eat it together.

atyenty-ileyel   v.t. warn (about trouble that may be caused by other people). Usage: This word is going out of use Morph: [ileyel] 'tell'. Kweyel atyenty-ileyel arelh-rnem terangk-rnem-wety. The girl is warning the women about the drunks. See also: artwereleyel. ntyentyern-ileyel.

atyepet   n. boomerang. Usage: Respect language Atyepet-ayerr-warl ahanew. (He) went (to get) his boomerang (said by a mother-in-law referring to her son-in-law, etc.).

atyerreyel   Usage: (S) v.t. hit something by throwing or firing something at it, shoot something. Maket rernem atyerrek-anem. 'Anamerl alpenherr-arey apmer nhenh-they!' Then they fired their rifles, 'Quickly go away from this place!'. Atyerrenhek maketel-anem Kwerrenarr renhey. Aparrngilemel-anem annga anyentan renh. (They) went and then (they) shot the rainbow snake with a rifle and blinded it in one eye. weyel1; Sounds a bit like: tyerreyel 'pull out'.

atyerrelheyel   v.i. shoot yourself. Ra ament atyerrelhek. He shot himself.

atyerrp   Variant: tyerrp. n. 1 • (staying) in one place, (staying) at home. Arelh-rnem alhey anantherr, atyerrp anerl-aney-angenh. All you women, let's go, and not stay in one place. See also: arteny.

2 • hibernation (used of goannas). Arlewatyerr atyerrp aylpek irrkewarl. The goanna has gone and locked himself up in his hole. Kwatyelant awely-awelyel arlewatyerr atyerrp-penhan akwentelheleyenh. Only a thunderstorm will wake up the goanna from hibernation. Arepampey kwenpay arrernelhem kwaty angkeyawarr angkerneyel, akemelhileyel arlewatyerr atyerrp-penh. At the change of season the clouds gather and the thunder makes a noise that wakes up the goannas from their hibernation.

atyerrpel aynteyel   hibernate (used of goannas). Arlewatyerran atyerrpel aynteyel intem-antey alyangkwel. The goanna hibernates all through the winter. Alyangkwel arlewatyerr atyerrpew. Arlewatyerr atyerrp ayntem intem-antey alyangkwel. In the cold season the goannas are hibernating. The goannas stay in hibernation for a long time in the cold season. See also: rlwelth- (rlwelth arrernelheyel).

atyet-atyet   n. toddler, child who is starting to walk. Atyet-atyet akely, rlengkantarl alheyel. A little toddler, just walking today. Ampa akely atyet-alheyel, atyet-atyet, alyarnp alhey-angenh. The little child is toddling, not going fast. See also: artnerreyel (artnerrenty-iperr). alheyel (alhenty-iperr).

atyet-alheyel   Variant: atyet-atyet alheyel. toddle. Morph: [alheyel] 'walk, go'. Ampa akely atyet-alheyel, atyet-atyet, alyarnp alhey-angenh. The little child is toddling, not going fast.

Atyetyakwerlenyey   n. place name, near Amperlatwaty.

atyetyart   n. 1 • boss, 'main' (local English) people, olden-time people. Arelh apek atyetyart, atey apek atyetyart [meeting]-warl akarrerreyel. The women and men, who are bosses, are gathering up for the meeting. Apmerew-artey ayeng angkey atyetyart. I can talk as the boss and owner of the country.

2 • God, Lord. Usage: When this word refers to ‘God’ it is written with a capital ‘A’ Rernemap arleng-antey rtney-alhew, arlkemel artewentyel, 'Jesus-ay! Atyetyartay! Amperrngerra anewantherr!' (Luke 17:13) So they went and stood a long way off and called out loudly, 'Jesus! Lord! Have pity on us!'.

atyetyart ampepel   n. second in charge. Ampepel atyetyart alkenh anenh, apmerew-artey. There was a second big boss, the boss of the country. [Football team]-ew-artey atyetyart ampepel. Vice-captain of a football team.

atyetyek   n. red. Apwert ather-warl iynwerrem renh apwert atyetyek. The red stone is ground on the flat grinding stone. rnter-rnter.

atyew   n. friend, people who grew up together, age-mate, people of the same age, men who went through 'business' together. Atyewel aker aherr akngey-alpew. The friend brought back the kangaroo meat. Atyewenheng-rnem alherliweyel, apelty. All the friends are going together. Ileng-antey atnangkepelenh atyew, anper ayeng apetyew, apal. I passed it somewhere there, my friend, I came around it without knowing. See also: apelty.

atyewenheng   n. a group of two or more people who call each other [atyew]: i.e. friends together. Atyewenhengel aherr-rnem amperneyel. The friends are cooking the kangaroo together. Artwa atherr atyewenhengap ratherr aneyel, renh-atherr apwelhek aylek. Those two men are mates because they were taken through the 'business' together. See also: +enheng.

atyewey   Usage: (N?) pa. an exclamation of surprise, look out!, oh no!, for goodness sake! Atyewey pwertay, terangk-rnemel atwerrenhey-alpeyel-wety. Look out, drunks are coming home fighting. Atyeweyay, pwertay ayeng aterirreyel! Oh no, look out, I'm getting frightened!

atyewey-atyewey   Usage: (N) n. 1 • type of pussytail, mulla mulla, Long Tails, Prince Of Wales Feather. Ptilotus polystachyus. See also: awey-awey; werrilperrilp.

2 • type of mushroom.

atywa   n. calf muscle. Atywa ayeng apmwerrew pwenty-penh. My calf muscle was no good after I was sick. kwernp (kwernp tyelk).

atywatyerreyel   Usage: (N) Variant: atywatyirreyel. Usage: (S) v.i. stretch yourself. Ankwepenh atywatyerreyel, ankwa rtwapety aynteyel-penh atywatyerrey-ayntem. Stretching after sleep, after lying down asleep with your legs under you, then stretching. Ayeng atywatyerrey-alkenh anangerrew, arlew ayeng alwerrng apmwewerr. Shift out of the way, I'm about to stretch so that the sinews in my leg don't cramp up. rterneyel (rternelheyel).

atywaty-atywatyerreyel   v.i. stagger about, convulse, have a fit. Aherr atywaty-atywatyerrerl-anem, ilwerl-arrernem. The kangaroo is stretching out and convulsing before it dies. Terangk atywaty-atywatyerreyel, ngkwarl-penh. Drunks stagger about after drinking grog. iyterrp-iyterrperreyel.

atywelperr   n. dry and soft (of food). Anwantherr alhem amern anatyarl atywelperr-anem iytnem. We are going to dig the soft bush potatoes. Amern amikw, mwerr-angker atywelperrarlap ra, lherrmel amperneyew. The main tuber of the bush potato plant is nice and soft, and you cook it in the flames.

atywelperrerreyel   Usage: (N) Variant: atywelperrirreyel. Usage: (S) v.i. solidify, harden, cool down. Kel ngkwenhan atywelperrerrew, apey-alhanem ineyew. Yours has already cooled down, come and get it. Ntang-rnem-then-antey atywelperrerrem rwel ampeyel. Seeds and things solidify after being cooked in the fire.

atyweneyel   Variant: atywerneyel. v.t. 1 • lay eggs. Amengel kwart atywenewerr aker ngkwenh-warl. The flies might lay eggs in your meat. Thipel kwart-rnem atywenem. Birds lay eggs. Arremel altewarl kwart-rnem atywenem. Lice lay eggs in (your) hair. arrerneyel lay eggs.

2 • give birth, produce young (animals). Arengkel akwerrk-rnem nhak atyweneyel. The dog is having puppies over there. See also: atnyeneyel; irrkweyel; iteth (iteth-iweyel).

3 • go to the toilet, defecate, urinate, pee. Arengkel atna atyweneyel panty-warl. The dog is pooing on the blanket. Arengkel mpwa atywenewerr [bag]-warl. The dog might pee on your bag. See also: atna (atna atyweneyel); mpwa (mpwa atyweneyel); iylweylperreyel. Sounds a bit like: tyweneyel 'put something up', altyweneyel 'crouch'.

atywerety   n. Bean Tree, Bat's Wing Coral Tree. Erythrina vespertilio. Comment: A tree up to 10 m high, with bright red flowers and shiny red, orange, black or yellow seeds, called [inernt], in clustered pods. The wood from the bean tree is used to make dishes and other artefacts. Holes are bored in the seeds with heated wire, and the seeds are strung together to make necklaces and mats. Atyweretyan irrwerlarl rtneyel, inernt-akert. Bean trees stand tall, and they have seeds on them called [inernt]. Ateyel apwertel arternenh, ilep apmwel, atywerety mpwarenh rtnwa, kwatyew inpenh. The men used to chop them with a 'rubbish' stone axe, and from the bean tree make wooden dishes for getting water. See also: itnernt.

atywerneyel   See main entry: atyweneyel.

atywerr-areyel   v.t. inspect something, check something out, look at something to see if it's alright. Artwelan atywerr-areyel atywerety ra arterneyew. The man is inspecting the bean tree he is going to chop. Mwetek atha atywerr-areyel mwerrew apek, apmweweny. I am checking out the car to see if its good, not faulty.

atywerreng   n. secret or sacred object, secret or sacred place. Comment: In local English pronunciations of the words 'secret' and 'sacred' may sound the same, and their meanings are sometimes confused. See also: amek-amek; aknganeyel (aknganenty); arrngert (arrngertelengkw).

atywet-atywet   n. Devils Twine, Dodder Laurel, False Dodder, Love Vine. Cassytha filiformis. Mwerr-angker wak-apenyarl intelheyel atywet-atywet, kwaty-wety ikwerel aylpey-alhem atywet-atywetel. The [atywet-atywet] is nice, growing like a humpy and we go into it to hide from the rain.

+aw 1   Variant: +ew 6. end. goes on the end of words to show that what is said is really meant, adds emphasis. Usage: This ending may be used on nominals and verbs Ampernem akarntenh-areyaw! You kids be quiet! Ntwa man-ayteny anthaw! You've got money, give us some! Ampwalan arnep-arney-angenhaw! Don't touch that thing (cassette player)! Mentyew! Leave it! Rwengkaw! Inparl ayengan. Atha apek iterl-arey-angenh, inpa. I don't know! I don't know. I don't think I know, don't know. See also: +a; +ay.

+aw 2   end. so that, in order to. Athap ngkweng ilem, artwa nthek-apeny atha rlwanewan, ntwaw theleyew anter alip ikwer-warl akapwert-warl. (1 Samuel 16:3) I will tell you which man I have chosen, so you can pour olive oil on his head. Pharaoh-el atyetyart ampep-rnem rnkernek, rernem Israel-kenh-rnem irrwampenh-anthek, rernemaw artewentyel warrkirretyek. (Exodus 1:11) Pharaoh appointed supervisors who punished the Israelites, so they would work hard. See also: -awaty.

-awa   See main entry: -awew.

awakeyel   v.t. save something for someone. Anyanyel apek ngkweng rlengk arlewatyerr atherr awakeyenh. Your granny might save you two goannas today. See also: ayerrpeleyel; ayerrpeleyel (ayerrp-atnyeneyel); impen (impen antweyel); impen (impenirreyel).

awakelheyel   v.i. 1 • pay someone back (traditional punishment), square up, punish someone. Mwanty-antey alherl-alpa arntarnt-aremel, ngarl angkew-penh-wety. Awakelheyel-antey ra! You'd better come back and watch out, because of what you said. He's going to pay (you) back! Kel-antey atwey-ayntew ra. Wetharl ra awakelheyew angkenhel. Now he's hit you. There, he said he would pay you back. See also: malemal.

2 • save something for yourself. Aker anter nga awakelhek ingkernant arlkwetyekarl. You saved that fatty meat to eat last.

awangk   n. 1 • hunting. Awangk anwantherr alheyew aker-warl, arlewatyerr atweyew. We're going hunting for meat, to kill goannas.

2 • day trip, a short trip, for the day. Awangkel atha arerl-alpeyew ampa arntety atyenh. I want to go for a day trip to see my sick child. Awangk alheyel arwa arlta, arlta anyentel-antey apey-alpemel. Going for a short trip, just for the day, and coming back the same day. Sounds a bit like: awank 'long time ago'.

awangk alheyel   go hunting, go for a day trip. Akwerlpel arelh awangk alhenh, rap arlewatyerr akwerlp-itwew atwenh. The woman went hunting in the sandhill country, and she killed a goanna there. Mpa atnengkel anantherr awangk alhey nhak antekerr arwengalkerew. Come on, while there is no wind let's go hunting down south there for sugarbag. Awangk alheyel arwa arlta, arlta anyentel-antey apey-alpemel. Going for a short trip, just for the day, and coming back the same day.

awank   Variant: awatnk. n. a long time ago. Awatnkan ra artwa mwerr-angkerarl anenh. A long time ago he was a really nice man. Nga apek ikwer awatnk ahenty anenh. Maybe you used to really like him. arrwel; Sounds a bit like: awangk 'hunting, day trip'.

awank-akerr   Variant: awatnk-akerr. n. a long time ago. Awatnk-akerr arelh-rnem atwerrenh arwelthel artwethey. A long time ago women used to fight each other jealously, over men.

awank-antey   Variant: awatnk-antey. recently, a few days ago. Ingwer-rnem alhew aytareyew, ikwer-rnem-wenh awank-antey iylpelerlewew. Some people gathered together, as their relative passed away recently. Morph: [antey] 'still'. See also: ankwa 1 (ankwa akngerr).

awankeny   Variant: awatnkeny. n. old, a long time ago. Aperrk nhak-anyem aynteyel irrepern anthelk-wenh, awankeny. The charcoal over there belongs to all those poor old people from a long time ago. arrwel (arrweleny).

-awantey   See main entry: -awew.

awaretyel   n. can't help something, have to do it. Amern-tangkwel anwakerr arlkwey awaretyelaw! Apeng-they! We have to eat food first, we can't help it! The Kurrajong root! Awaretyel artwernemelan apentenh aterelengarl. Pwelek-akertey. The men couldn't help having to follow because (they were) frightened. With the cattle. Atha awaretyel renh apentey, [road] apmwangkwarr. Rarl arlkwentek-angkwarr. I have to follow him along the rough road. That's what he wants.

-awarr   Variant: -awerr. n.end. habitually associated with something, usually, always does something. Ngkwarl-awarr, atey yanh ngkwarl antyweyel inteman. A drinker, that man over there drinks grog all the time. Kwey yanh arrkent-awarr. That girl is a funny girl. Artwa yanhan arrelth-awarr. That man is always jealous. Arengk aker-awarr menty atwerl-aneyang. Don't hit that dog, he's a kangaroo dog. Ahawarrarl arelh nhenhan. This woman likes fighting. Artwa ahawarr-rnemarl apetyenh, renh antwerrkeyew. Soldiers (agressive ones) came to arrest him. See also: akwerr 2 (akwerr-awarr).

awatnk   See main entry: awank.

awatnk-akerr   See main entry: awank (awank-akerr).

awatnkeny   See main entry: awank (awankeny).

-awaty   Variant: -awety. end. 1 • while (there's still time), so that. Amel pang ra angerney ikwer ra atheperreyew-awaty. He'll dig some wet sand for her while she's cooling down. Mwanty-antey anaty-rnemart rernem ampengerreyew-awaty. Be careful with the bush potatoes while they are cooking. Kwey-rnem ament arrpemarl, awey-rnem ament arrpemarl nyetyengenyetyel, alkenh-alkenh-awety. Boys and girls also (play), separately from each other, in cubby houses while they're (growing) up. Arlkarlel-awaty anantherr lywenty arteyew rwenp-wety. While it's still cold we'll build a shelter (to protect us) from the heat. Rwenpel-awaty aylanth rtwak akwernew, rtakw lyapeyew alyangkw-wety. While it's hot we two planted a windbreak, so it will grow (to protect us) from the cold weather. Ingwepenh-awaty. While it is still morning. [Store] martelhekerr-awaty. (Go) before the store closes. Alakenh atha ngkweng ingkwerneyel, ntwa arraty-angkwarr iterl-areyew-awaty. That's why I'm writing it for you, so that you will know the true story. Ra nganew arwerl-warl, ra areyew-awaty. He climbed up a tree, so that he could see. See also: +aw2; +ek-atwety.

2 • in the manner of. Usage: This ending may be used on nominals and verbs Iparrp-awaty, anamerl-awaty. Quickly. Nhakarlap ra awey wethey rtnerl-anem. Atnarnpeynenh arrkent-awaty arwerl-rnem-warl. The boy is standing over there. He jumped up into the trees just for fun. Mwerr-awaty. (I'm feeling) better. See also: -angkwarr; -apeny.

away   n. 1 • elder brother.

2 • particular relations with the same skin as a person's [away]; for example their father's older brother's son, or their mother's older sister's son; cousin. Usage: This word is normally used with suffixes. See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mother', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use See also: kakey.

awayaty   n. my/our [away]. Awayatyel akngey-alpew aker inap. My elder brother brought back 'porcupine' meat. See also: +aty.

awayengkw   n. your [away]. Awayelengkw aker inap atwew. Your elder brother killed an echidna. See also: +engkw.

awayikw   n. his/her/their [away]. Awayikwew nhak amern anthew kel-antey. He already gave his brother over there some food. See also: +ikw.

awayenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as [away] or [kakey] and [aytey-aytey](e.g. brothers together). See also: +enheng; aytey-aytey; angkwerey.

awek   Usage: (N) n. fat, gaining weight, getting fat, in good condition. Ay, nhanyem ampwerrey-angarl aneyel awekarl, anter-antey. Hey, this one isn't skinny (now), gaining weight and getting fat. anter (anter-akngerr) fat, in good condition, plump; anter (anter-angker) fat, in good condition, plump.

awekerreyel   v.i. get fat, put on weight. Usage: Many would consider this word to be impolite Arelh ampwa, ilek-penh ngan awekerrew? Old woman, what made you put on weight? See also: anter (antererreyel).

awekel-ayerr   n. (do something) overnight, (camp out or stay somewhere) for a night or for a few nights. Usage: Respect language Awekel-ayerr ahanerrew. (They) went and camped out overnight (said by a mother-in-law referring to her son-in-law, etc.). See also: inwek.

awel   See main entry: akwel.

-awel   See main entry: -awew.

awel-awel   n. type of bush tomato. Alperrantyey awel-awel-then weth-lkwer atherr itna amentant-atherr. [Alperrantyey] and [awel-awel] are different and have distinct names. See also: alperrantyey.

aweleth   n. one. Usage: Respect language Tyety-ayerr aweleth. One kangaroo (said by a woman referring to her son-in-law etc.). See also: anyent.

awelheyel   v.i. 1 • listen, hear, obey, take notice, listen out for, concentrate on hearing something. Awelhenherr-arey atyeng! Listen to me you people! Rernemap awelhenh-anem. Artwernemey. Awer-anemap rernem awekan arwerlk angkenty, awer-anem. Rernemap awek-anem. They listened out. The men. They heard the noise of the wind. Then they heard it. Iylpwer yanh thakenh-arey, ngkwarlew awelheyew. Make a hole in that hollow tree to listen for sugarbag (bees). Ngkwarlew awelheyel, amikw-rnemew awelheyel. Listening for sugarbag, listening for the bees. Ampa aynikwew awelhem apek, arrangkw apek. Iylpelant aweyneyel apek. A kid might obey his father, or maybe not. He might go his own way. See also: aweyel.

2 • feel something in or about yourself. Ayeng arlka arntety awelheyel. My body feels sick. Arntety-penh mwenkerr awelhem. Mwenkerr-anem, arntety-weny-anem. Feeling well after being sick. Being well, without sickness. Mwerrang awelheyel? Are you feeling alright? Pweth innga ayeng awelheyel. I really feel angry.

awelp-aweyel   See main entry: aweyel.

awely   n. women's ceremony. Comment: Women perform [awely] ceremonies to look after their 'country', and to promote health and well-being in the community. The [awely] comes from the land and the knowledge of these ceremonies is passed on by senior land-owning women to the younger generations. Arelh-rnem-wenh awely ilkwa aknganekarl. Atey-rnem-kenh ament arrpemarl. A lot of women's ceremonies, called [awely], were created for women. Men's ceremonies are separate again. Atey-rnem-wenh amek-amekarl aknganew, arelh-wenh amentarl aknganew awely, arnelty-warl ingkwernelheyew. The secret 'business' was created, belonging to the men, and the [awely] ceremonies that they paint on their chests, were made separately for the women.

awely-awely   n. lightning. Kwaty awely-awely-akert-ketyaw. Pwerel weyel awely-awelyel. Look out for the storm with lightning. The lightning is striking. Awely-awely-akert kwaty yanhey apey-alpeyel. The storm is coming, with lightning. Awely-awelyel antywer yanh arrtyenhey-alpeyel-kety. Look out or the lightning might set fire to the grass as it goes along. See also: angka (angkakert); arwerlk; pwer. kwaty (kwaty pwer) lightning.

awelyerlayt   n. type of grub (found in the river red gum)(?) See also: ahekwenayt; aper (apereng-ayerr); aylperlayt; ingweneng.

aweneng   n. soakage water. See also: aweng; kwaty.

aweng   Usage: (S) n. fresh water, swamp. Aweng anantherr antywerl-alpeyek mwerr-angker irrernt. We'll go and drink the fresh water, nice and cold. See also: alkerr; arlekamern; artnwep; atnaw; aweng; ngenty. Sounds a bit like: awenng 'grave'.

awengker   n. wood duck.

awenh-awenh   See main entry: awenhey.

awenhey   Variant: awenh-awenh. n. father's sister; aunt. Usage: See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mother', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use Awenh-awenh, aker atyeng antha. Auntie, give me some meat. Awenhey-rnemel tyap ngkwepey arlwerrenh. Our aunties gathered up the winged termites. See also: anawerr.

awenhaty   n. my/our [awenhey]. Awenhatyel pang atyeng antheyew aker. My aunt is giving me meat. See also: +aty.

awenhengkw   n. your [awenhey]. See also: +engkw.

awenhikw   n. his/her/their [awenhey]. See also: +ikw.

awenhenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as as [awenhey] and [aler] (e.g. aunties and nephews or nieces together). See also: +enheng.

awenng   n. grave, burial site. Ipmernem yanhey awenngel akwernelheyel. The corpses are in the graves over there. Nthakenh nga awenng-angkwarr alhey-angenh. You can't walk around through the graves. See also: wimperr. Sounds a bit like: aweng 'fresh water, swamp'.

awenngarr   n. 1 • nose decoration (often made of bone or feathers). See also: ntyerl. irrengernt nose-bone (to put through nose).

2 • hole through the nose (the septum). Arrwekeleny-rnem anenh awenngarr-akert-rnem, atantherrenharl rernem alha. Iytenyew apek arrernelhenh. The olden-time people used to have holes, where they had pierced their noses. Maybe they put them there to be romantic. alhalker a hole made through the septum of the nose.

awenth   Variant: awetnth. n. Desert Dogwood, Cork-bark Wattle, Desert Oak. Acacia sericophylla. Comment: A tree up to 6 m high, with long grey-green leaves, pale yellow flowers and long twisted pods. The seeds, called [ntyerrm], may be roasted in the fire and eaten. They may also be soaked in water to make a sweet drink, after which they can be dried and ground to make an edible paste. The dogwood has edible grubs, [awenthayt], and the wood is used to make artefacts. Artwernemelan aylaylarl awenth-penh mpwarem. The men make boomerangs from the dogwood tree. Awenth ngkwarl-akert, ngkwarlarl akeyel awenthew ngkwarl. Ntyerrm renh itneweyel. The dogwood tree has sweet seeds called [ntyerrm] that are picked from it. Awenth-itwewan anantherr tyap inem. We get grubs from the dogwood tree. See also: kertaty; ntyerrm.

awenthayt   n. grub from the dogwood. Arntap alherreyel awenthaytew atnemel, tyap awenthayt tyerreyew. The bark is peeled with a digging stick so the grubs from the dogwood tree can be pulled out.

awentheng-ayerr   n. grub from the dogwood.

Awenthelengkw   n. place name, creek near Antarrengeny.

awer   n. 1 • wind. Awerarl pweyel, ahernel arteyel-kety awerel. The wind is blowing and it might blow the dust so that it covers everything. See also: arrelang1; arepal; aretharr. alherrp wind; rwarr wind.

2 • air. Awer tyerrelheyel [tyre]-they. The air is coming out of the tyre. Sounds a bit like: awerr 'heavy'.

awerew-arelh   n. air pump, tyre pump. Morph: [+ewarelh] 'used for'. Awerew-arelh impen inerl-alheyew akngaynteyew. A pump is an essential thing to take with you when travelling.

awerantyerrng   n. type of wind, whirlwind, willy-willy. Awerantyerrng ilkwa pweyel arwerl awerrkeyneyel. A big whirlwind is blowing and twisting and turning all the trees. aharlparingk2 whirlwind; warlparingk whirlwind.

awerr   n. 1 • heavy. Arelhan awerr nhenh nthakenh akngey-angenh. I can't carry this heavy woman. Apwert nhan atyeng awerrarl. Nthakenh atha apwert nhenh irrwerleley-angenh. This rock is too heavy for me. I can't lift it up.

2 • hard, difficult, strong. Ahern awerr. Hard ground. Artwa awerr. A strong man. Angka awerr. A hard law, difficult story. See also: arlertek; rlterrk. Sounds a bit like: awer 'wind'.

-awerr   See main entry: -awarr.

awerr-awerr 1   n. strawflower. Helipterum [sp.] (?).

awerr-awerr 2   n. type of anthill. [Anywhere] artety-angketyarr-then akwenteyel akely-akely awerr-awerr. Anywhere throughout the mulga they come up, the little anthills. See also: akerrth; aparlp; apenterweng; ngkwepey.

awerrek-alyer-alyer   Usage: (N?) n. pussytail, mulla mulla, lamb's tail, Regal Foxtail, Broad Foxtail. Ptilotus nobilis. Comment: A plant about 60 cm high with smooth green leaves and pink flowers. Morph: [awerr] (Arr, Kayt) 'boy'; [alyeyalyey] (Arr, Kayt, Anm) 'friend(s) who went through business together'. Artetyel rtnenherreyel peleynel. Arwerl apmwa awerrek-alyer-alyer. It grows in the mulga plains. The [awerrek-alyer-alyer] plant is useless. See also: irrweny (irrweny-irrweny).

awerrkeyel   v.t. 1 • twist and turn something, wring something out, scrunch something up. Awerantyerrng ntwa arem renh arleng awerrkenhey-alperl-anenty. You can see the whirlwind twisting and turning (trees) in the distance. Awerrkay arnkwa yanh-rnem, itepel, [machine]-el. Wring out those clothes, by hand or in the washing machine. Arlengarr-warl awerrkeyel aperelty, ngkwarlan. Scrunching up (the leaves so) the sweet lerp (falls) into the coolamon. See also: aylertneyel; ilwernkeneyel.

2 • push someone around. Awerrkey-angenh! Don't push (me) around!

awerrth   n. ashes, hot earth from fire. Ampa akely awerrthel amperna arntety-wenyelap ampan anenh arntety-apert aney-angenhel awerrth-penh. Put the baby in the ashes so that it will be healthy and won't get sick. Ampel kel awerrthel ampernem amern anaty. The child is already cooking the bush potatoes in the hot earth. See also: arlpa; interlp. arnmeny ashes; ikwenty ashes; inmenth ashes; inmerr ashes.

awerrth-awerrth   n. greyish, like ashes. Tyap rrwenyenkayt, artekerrel aneyel. Artelh-angker awerrth-awerrth. The grub from the gidgee tree, that lives in the roots, is large and greyish. See also: alker (alker-alker); inmenth (inmenth-inmenth); rwekert.

awerrth-penh   n. children who have been put in the ashes after birth. Comment: This treatment makes the children strong and healthy. Kwey alkenh-anem atyenh-rnem awerrth-penh-rnem-anteyarl, ingkerrenh-antey. Kwey anyent athepeterl-penh. All of my big girls were put in the ashes after birth. One girl was born in the hospital. Ampan arntetyerrey-angenh awerrth-penh-anem. Children who have been put in the ashes don't get sick.

Awerrthel   n. place name, Canteen Creek. Comment: Also spelt Owairtilla.

awertaw   n. Love Grass. Eragrostis [spp.]. Ntang-akert weth awertaw. The [awertaw] grass has edible seeds.

awerteweyel   v.t. knock down (used of wind knocking down trees). Arwerl ingkerr awertewek. Awerel awertewek, kwaty apwert-akertel. All of the trees were knocked down. The hail and wind knocked them down.

aweth   Usage: (Anm), (Arr) adv. more, again. Aweth arrpemarl antha! Give me more! arrpem; Sounds a bit like: weth 'that one'.

aweth-antey   n. again.

awethem   n. lucky, just as well, good thing, fortunately, good job. Amparntenyel arelh-rnem apey-alpenh, awethem alkenterrew. At midnight the women came back, lucky there was moonlight. Awethem [doctor]-an apetyew, arntety-rnem areyew. Just as well the doctor came to see the sick ones. Awethem-antey kwarnelhew tywenan. Nga atyeng awelhey-angenh. Good thing that sore is hurting you. You didn't listen to me. Awethem ntwa atyeng ilekan. It's fortunate that you told me.

awetnth   See main entry: awenth.

-awety   See main entry: -awaty.

-awew   Variant: -awa; -awantey. end. beside, by, next to. Usage: The endings [-awew], [-awa], [-awantey] are interchangeable, and are normally only used with people. They are going out of use. Atey atyeng-awew rtneyel. The man is standing beside me. Atyeng-awew anaw! Sit beside me! Ngkweng-awa nhangkwarr rnkerna tey rwenp ampewety! Put the hot tea over there near you, away from the kids! See also: arrer (arrerenty); +el2; -itwek.

awey   n. 1 • boy. Awey apmerrk-rnem aneyel. All the young boys are sitting there. Awey ilekew ntwan arlengarr atyenh ilteweyel? Boy, why are you splitting my coolamon? Awey yanh-rnem arrpweneyaw, ntwelhelelheyelarl. 'Growl' at those boys who are mucking around.

2 • uninitiated man. Usage: The use of the word [awey] to refer to grown men is regarded as very insulting. However, if a man has not been initiated, he is still considered to be an [awey] and is not supposed to marry. This tradition is changing in the eastern part of the Alyawarr area

Awey-awey   n. name sometimes given to male dogs. See also: kwey 1 (Kwey-kwey).

aweyaw   n. dead body, deceased person. See also: arrewaly; ipma.

aweyaw-rnem   n. those that have passed away, dead people. Aweyaw-rnemarl ilwenherrew. The [aweyaw-rnem] have passed away. Aweyaw-rnem-angkwarr alhewerr nga. Don't go near where the dead people are. Arengk artnwer [bush]-areny. Akerarl renh arlkwenh awank, irrtyartel rnternenh aweyawel-rnem, arlkwenh renh. Dingoes live in the bush. All the people who have passed away used to spear them and eat them, a long time ago. See also: imetyim; ipma (ipmernem); thwekek.

aweyaw tyerlerrng   n. mass murderer. Artwa yanh aweyaw tyerlerrng akngerrarl atwenh-penh awank-akerr. That man over there is a murderer who killed a lot of people a long time ago.

awey-awey   n. pink mulla mulla. Ptilotus spp.. Awey-rnem-wenh awey-awey, atyewey-atyewey renh anyent-antey. The pink mulla mulla belongs to all the young boys, and it's the same thing as [atyewey]. See also: atyewey-atyewey; werrilperrilp.

aweyel   v.t. 1 • hear, listen. Angka ileyel apek awelh-ayntetyek angkethey angkerl-anenty. Telling a story so that you can hear (it) in language. Ampernem awenherr-arey ayenh, ayengarl arlkeyel arrekantherr. All you kids, listen to me when I'm singing out to you! [Cassette player] arrerneyew, anantherr awawerl-alpaynteyew. Turn the cassette player on so that we can listen as we go along. Nyerrel akngerrel awerl-anewerr, arrarletyel ilterrerl-anenty. It's shameful when people hear somebody using bad language. See also: awelheyel.

2 • understand. Aweyel ntwa apek ayenh? Do you understand me? Sounds a bit like: weyel 'spin' 'hit by throwing', iweyel 'throw'.

awelp-aweyel   v.t. start to listen, listen a little bit, overhear. Alerl ayeng ankwetangkwel aynterl-alpey-alkenh. Rlengkant atha arrenhantherrenh awelp-aweyneyew. Wait, I'm going to go to sleep before going back. Later on I'll start to listen as we go back. Nhangkwarr aylanth awelp-aweyn-ayntey. We two will go back this way and start to listen. Ratherran awelp-awew ayerrer-ampeny-they-anemarl. Then they began to hear (about it) around the north. Akeleytelenh-arey ampernem! Ntyentyern-ileyenh anenhantherrenh, terangk-rnemel awelp-awenhey-alheyew! Quieten the kids! They'll give us away and the drunks will overhear! See also: +elp.

ay   ex. 'hey!’, an interjection or exclamation. Ay, nhanyem ampwerrey-angarl aneyel awekarl, anter-antey. Hey, this one isn't skinny (now), gaining weight and getting fat. Ay, awey weth-kenhip aley antywer alpew! Hey, that's the boy's (firestick) now, that burnt the grass! Ay, tyampit yanh mwely-mwelyiley-angenh, atyenhan yanh. Hey, don't squash that billycan, it's mine.

+ay   end. goes on the end of nominals or verbs to make the speech sound strong or as if it is really meant, emphatic. Ampernemay! All you kids! Away! Listen! Mwerr-ayteng yanh ayenh anthay! Give me that better one! See also: +a; +aw1.

ayart-ayart   n. small breasts. Kwey-rnemelan thip ampeyamp renh ayernenh alakenh, 'Atyengan pwarn-pwarnarl, ngkwengan ayart-ayartarl!' The girls used to ask the whistling kite like this, 'The big breasts for me, the little breasts for you.'. Aylpaty ayart-ayartarl kwey yanhan. Ingwer-rneman aylpaty pwarn-pwarnarl, mwerrarl. That girl has small breasts. The others have large breasts, they're better.

ayatheweyel   v.t. lay something out. Alperr yanh ayatheweyaw, aker aherr arntakeyew ikwer-warl. Lay out the leaves, so that the kangaroo meat can be cut on them. See also: antyam (antyam iweyel); ayeweyel; panty (panty arrerneyel); panty (panty iweyel).

ayek   pa. eh?, is that true?, really?, do you (do that, think that, want that, etc.)? Ayek innga atwerrek, ahel apek? Is it really true that (they) hit each other angrily? Ayek innga ran apey-alpek? Are you really sure that person came back? See also: innga (inngey); ngay.

ayekap   n. really?, is that true? Ayekap ntwa anaty atyeng amperneyenh? Are you really going to cook bush potatoes for me? Ileng-antey aneyel ngay, ileng-antey aneyel, ayekap ntwa areyel? Is she somewhere there, is she there, can you really see her? Ayekap ntwa ayenh aweyel? Are you really listening to me?

ayekay   Variant: yekay. ex. look out!, oh no!, wow!, an expression of shock, fear, pain, amazement or disbelief. Ntelty ilkwa, atnarnpeyneyel. [Whitefeller]-rnemel arlkweyel. Yekay! Ayeng ateralth. Big grasshoppers jump along. Whitefellers eat them. Yuk! I'd be frightened of that. Ayekay! Ayew-angkwarr ayenh arlkweyel. Karlekert apek. Ow! My side is hurting. Maybe it's my kidney. See also: pway; pwertay.

ayeleyel   v.t. pour out (by small amounts, little by little, a few at a time). Itnernt-rnem tyampet-they ayela! Tip out the bean tree seeds from the tin, a few at at time! Kwaty akely ayelerl-aynaw! Quick, pour out a little water! Alakenhey kwaty alyepel ayeleyn-aynta kwaty ngenty-they. Keep scooping out a little water from the soakage.

ayelheleyel   v.t. defend, help someone in a fight. Kwey yanhel ayelhelew ampa akely. That girl is helping the child in the fight. Arelh yanh ayelheleyew apetyew. Come and help that woman.

ayelkelhileyel   Usage: (S) Variant: ayelkelheleyel. Usage: (N) v.t. making grass go white (roots being disturbed by bush potato). Nhanteyaw, anatyel antywer ayelkelhileyel. Here it is, where the bush potato is making the grass go white. Sounds a bit like: alyelkelheyel (alyelk 1) 'slip over'.

ayen   n. object made of iron, steel, metal, galvanised iron. From: English 'iron'. Ampa yanhel rlterrpelheleyel ayen iylpelengkw. That child is making the iron rattle deafeningly.

ayeng   pr. I. Usage: [Ayeng] is a singular pronoun used for the subject of the verb in the sentence when the verb is intransitive, i.e. a verb that has no object. In sentences that have transitive verbs [atha] is used. See Appendix 2 Ayeng apetyeyel. I am coming. Alerl ayeng alheyel-tangkwel ankwew-athath. Wait, I'm going first, then I'll have a sleep. See also: atha; ayenh; atyenh; atyeng.

ayenh   pr. me. Usage: [Ayenh] is a singular pronoun used for the object of the verb in the sentence Ateyel ayenh atwem. The man hits me. Ingwer-rnemel ayenh areyel. The others are looking at me. See also: ayeng; atha; atyenh; atyeng.

ayenper   See main entry: aywenper.

ayep 1   n. tar vine. Boerhavia schomburgkia (and others) (?). Comment: A creeping herb with stems trailing up to 1 m. Arrpayerrel renh arlkweyel ayep alperr. The [arrpayerr] caterpillar eats the leaves of the tar vine.

ayepeng-ayerr   n. caterpillar that lives on the tar vine. Celerio lineata livornicoides. See also: anngayt2; antyarlk; arrpayerr.

ayep 2   n. 1 • umbilical cord. Akwerrk-penh ayep atantha atnemel. After giving birth cut the umbilical cord with the digging stick. See also: tyelepetyel1.

2 • stem of fruit. Ayep-itwew arrarntenh mwernelheyel. The bush plum fruits are stuck on their stems. See also: inta.

ayepelirreyel   v.i. sit. Usage: Respect language See also: aneyel.

ayepeng-ayerr   See main entry: ayep1.

ayeperrerreyel   Usage: (N) Variant: ayeperrirreyel. Usage: (S) v.i. become dry and shrivelled up. Amern ayeperrerrem itwernelarl ampeyel. The food shrivelled up from the sun. Ayeperrerrem alwerrng, arrngeweny. The veins dry up, without blood. Kwey, aylpatyan nga ayeperrerrew? Girl, has your milk dried up? See also: alpwely (alpwelyerreyel); altyek-altyek (altyek-altyekerreyel); arleny (arlenyerreyel); artwerrety (artwerretyerreyel); aynterrk (aynterrkirreyel); ilweyel.

ayepweyel   See main entry: aywepeyel.

ayerneyel   v.t. ask, ask for something, question somebody. Usage: Alyawarr people usually use [ileyel] 'tell' when giving an invitation, rather than [ayerneyel] Artwel ayerneyel kwey aleyakew nhak. The man is asking for the young girl over there. Mpweny ineyew ra kwey yanhew ayerneyel. He is asking for that girl over there to go off with him. Ampa yanhel akwetyemel ayerneyel, 'Ilek yanhan?' Alhengkerr-antheyel. That kid asks over and over, 'What's that?' (He's) making (me) tired. ankernelheyel ask for something.

ayernt   n. a hole for cooking food. Ayerntel amperneyel aker pwelek. Cooking the bullock meat in the cooking hole. See also: ipert; irrka. Sounds a bit like: yernt 'bush currant'.

-ayerr 1   See main entry: +eng-ayerr.

-ayerr 2   n.end. goes on the end of some ordinary language words and some avoidance language words when the special respect register is being used. Usage: Respect language Tyety-ayerr. Meat. Anert-ayerr. Car. Aylayl-ayerrelarl welentyarrem-wety. Aylayl-ayerr-wety pwertay! Look out! They are fighting with boomerangs. Watch out for the boomerangs!

ayerrer   n. 1 • north (N) (S). Mpa, alperlewey anwantherr ayerrer. Come on, let's go back north. Ayerrer [highway] yanhel alpeyel [Lake Nash]-warl. The highway over there goes north to Lake Nash. altwerl north (LN); arayn north (LN); aywelen north (respect language).

2 • east (LN). akngerrakw east (N) (S); ngwelen east (respect language). Comment: See diagram under [akngerrakw].

ayerrp-atnyeneyel   See main entry: ayerrpeleyel.

ayerrpeleyel   Usage: (N) Variant: ayerrpileyel. Usage: (S) v.t. hold onto something, refuse to give something away, keep or save something for yourself. Arnangela antha, ayerrpeley-angenh antha! Don't hang onto it, give it to me! Ayerrpeley-angenh atyenh antha tyampet. Don't hold onto my billycan, give it to me. Tyampet atyenhan ilenhant ayerrpeleyel, atyenhant ayerrpeleyel, ngkwenh-arrpantey. You're refusing to give this billycan of mine, hanging onto it as if it's yours. Atnem apek ikwerenh ayerrpeleyel ampel iwewerr. She is hanging on to her digging stick in case the kids chuck it away. Nthekwern anthey-angenh, ra ayerrpelew amern. He can't give anything, he keeps food for himself. Nthakenh atha anthey-angenh. Impen. Atha ayerrpeleyel. I can't give it to you. It's my only one. I'm saving it. See also: anterrkweyel; atnyeneyel; impen (impen antweyel); impen (impenirreyel); intywekeleyel.

ayerrp-atnyeneyel   v.t. hold onto something, keep something for yourself. Ilekew ntwan ayerrp-atnyeneyel ampwal yanh? Why are you hanging onto that thing? Ampa kwarnelheyel artweker amentelarl ayerrp-atnyeneyel. The child is in pain and keeping the boil to himself (rather than letting it be treated). See also: anterrkweyel; atnyeneyel; impen (impen antweyel); impen (impenirreyel); intywekeleyel.

-ayeth   See main entry: +el-ayeth.

ayew   n. side (of the body), waist (?) Ayew ayeng arnteyelaw. My waist is aching. Ayekay! Ayew-angkwarr ayenh arlkweyel. Karlekert apek. Ow! My side is hurting. Maybe it's my kidney.

ayeweyel   Usage: (N?) v.t. lay something out, make a bed on the ground. Pangkarr atha atyenh ayewey-alkenh ayeng aynteyew. I'm going to throw down my swag so that I can lie down. Alperr yanh panty ayeweyaw aker akeyew ikwer-warl. Lay out the bed of leaves so that the meat can be cut on it. See also: antyam (antyam iweyel); ayatheweyel; panty (panty arrerneyel); panty (panty iweyel).

ayla   pr. we two. Usage: [Ayla] is used for the subject of the verb in a sentence when the two people belong to the same section, or skin group. The person being spoken to is included. See Appendix 2 Ayla aneyel Kemarr atherr. We two are sitting here, two [Kemarr]. See also: aylak; aylanth. Sounds a bit like: ala 'those two'.

aylenh   pr. us (two, same skin, inclusive). Usage: This pronoun is used for the object of the verb in the sentence Artwel aylenh atweyel. The man is hitting us two.

aylek   Usage: (S) Variant: aylew. Usage: (N) pr. to us, for us (two, same skin, inclusive). Usage: This pronoun is used for the indirect object of the verb in the sentence, i.e. with an intransitive verb Artwa aylew angkeyel. The man is talking to us.

aylekenh   Usage: (S) Variant: aylewenh. Usage: (N) pr. our, ours (belonging to us two, same skin, inclusive).

aylak   pr. we two. Usage: This pronoun is used for the subject of the verb in a sentence when the two people belong to the same patrimoiety, but different skin, e.g. a father and his son or daughter together. The person who is being spoken to is included. See Appendix 2 Kemarr-then aylak aneyel Pwerl-then. We two are sitting here, [Kemarr] and [Pwerl]. See also: ayla; aylanth. Sounds a bit like: alak 'those two'.

aylenhak   Variant: aylakenh. n. us (two, same patrimoiety, inclusive). Usage: This pronoun is used for the object of the verb in the sentence

aylekak   Usage: (S) Variant: aylewak. Usage: (N) pr. to us, for us (two, same patrimoiety, inclusive).

aylekakenh   Usage: (S) Variant: aylewakenh. Usage: (N) Variant: aylak-kenh. Usage: (S) Variant: aylak-wenh. Usage: (N) Variant: aylekak-kenh. Usage: (S) Variant: aylewak-wenh. Usage: (N) pr. our, ours, belonging to us (two, same patrimoiety, inclusive).

aylakenh   See main entry: aylak (aylenhak).

aylanth   pr. we two. Usage: This pronoun is used for the subject of the verb in a sentence when the two people belong to different patrimoieties e.g. a mother and daughter together. The person who is being spoken to is included. See Appendix 2 See also: ayla; aylak. Sounds a bit like: alanth 'those two'.

aylenhanth   Variant: aylanthenh; aylenhanthenh. pr. us (two, different patrimoiety, inclusive). Usage: This pronoun is used for the object of the verb in the sentence

aylekanth   Usage: (S) Variant: aylewanth. Usage: (N) pr. to us, for us (two, different patrimoiety, inclusive). Usage: This pronoun is used for the indirect object of the verb in the sentence

aylekanthenh   Usage: (S) Variant: aylewanthenh. Usage: (N) Variant: aylekanth-kenh. Usage: (S) Variant: aylewanth-wenh. Usage: (N) Variant: aylanth-kenh. Usage: (S) Variant: aylanth-wenh. Usage: (N) pr. our, ours, belonging to us (two, different patrimoiety, inclusive).

aylanthenh   See main entry: aylanth (aylenhanth).

aylaper   n. 1 • elder brothers and sisters of initiate (young man), who look after him at [apwelh] ceremony time. Ayeng aylaper-warl arlkerl-anem, Petyarrek arrpekaty. I'm singing out to the [aylaper], a [Petyarr] like me.

2 • bark boomerang used at initiation ceremonies and in play. Comment: These are used at the end of the [apwelh] or initiation ceremonies. They are made from bark and they are thrown by the sister of the initiate (?). Ampernem aylaperel werreyel. The children are throwing toy boomerangs at each other.

aylaperewern   n. elder brothers or sisters of initiate (young man), who look after him at [apwelh] ceremony time. Ayeng apek arlkerl-anem ra Petyarr arrpewaty, aylaperewern. Nga apek Kemarrew arrpengkw arlkerl-anem ra. I might sing out to a [Petyarr] the same skin as me, my [aylaperewern], and you might sing out to a [Kemarr] like you. Aylaperewern, angayel apek ayenh anthaw. [Aylaperewern], I'm hungry, give me some food. [youngfeller] atyenh-wenh aylaperewern yanh. That's my youngfeller's [aylaperewern] there (the one who threw the bark at his [apwelh] ceremony).

aylartang-artang   See main entry: iylarteng-arteng.

aylayl   n. boomerang. Aylayl arnwarnem ilepel-tangkwel arrpeynem renhey, apwertel-anem alyelkilerl-anem apwert tyeng weth-lkwer alyelkiley, mwentheyan alyelkiley. The boomerang is made, first by scraping it with an axe, then smoothing all the knots in the wood with a stone called [tyeng]. Atwerrerl-aynteyew mpwareyel ahel aylayl. Alhemel-anem ahel iwemel-anem aylayl renh. The boomerang is made for fighting. (They) go along and throw the boomerang in anger. See also: iylka; rrwatey. arrak boomerang.

aylayleng-aylayl   n. toy boomerang.

aylek   See main entry: ayla.

aylekak   See main entry: aylak.

aylekakenh   See main entry: aylak.

aylekak-kenh   See main entry: aylak (aylekakenh).

aylekanth   See main entry: aylanth.

aylekanthenh   See main entry: aylanth.

aylekenh   See main entry: ayla.

aylemp-aylemp   See main entry: aylimp-aylimp.

aylemp-aylemperreyel   See main entry: aylimp-aylimp (aylimp-aylimperreyel).

aylempelheyel   See main entry: aylimp-aylimp.

aylen   See main entry: aylern.

aylenanth   See main entry: aylernanth.

ayleng   n. left-handed, left side. Arratyarl ayeng, ayleng-wenyarl. I'm right-handed, not left-handed. Itep arratyel ingkwernay, mentyel itep aylengan. Write with your right hand, not your left hand. Opposite of: arraty right-handed, right side.

aylenh   See main entry: ayla.

aylenhak   See main entry: aylak.

aylenhanth   See main entry: aylanth.

aylenhanthenh   See main entry: aylanth (aylenhanth).

aylep   n. hairstring belt or strap. Comment: Traditionally these were made from human hair. Artwa ampwel nhak aylep weyel ra antyarn arnwarneyew aylepelengkwew. The old man over there is spinning hairstring to make a hairstring belt for the 'youngfeller'. See also: antingkar; antyarn; arlpalh; matyart; rtwatyel.

aylep-akenh-akenh   n. type of beetle. Morph: [aylep] 'hairstring'; [akeyel] 'cut'. Lit: 'hair cutter' Aylep-akenh-akenh akely-amperl, altarl akeyneyel, ankwa apek aynterl-anenty. The [aylep-akenh-kenh] is small, and it goes along chewing hair, maybe while you are asleep.

aylep-aylep   n. matted, knotty hair. Kweyay alta ngkwenh yanh akelha alta aylep-aylep. Girl, cut your knotty matted hair. See also: interrenty.

aylepelengkw   n. initiate, young man who is going through initiation ceremonies. Morph: [aylep] 'hairstring'; [+elengkw] 'having'. Apmer-warl ingwer-warl alheyel aylepelengkw, atey-anem ingwer-anem akarrerrerl-alpem akngey-alhem-anem renh. The initiate goes from place to place, and then other men gather together and take him along. See also: arnenth (arnenth-areny); artnakw (artnakw-areny); artwa (artwa akely); arwekert; yelk (yelk-areny).

aylern   Variant: aylen. pr. we two (same skin, exclusive). Usage: [Aylern] is used for the subject of the verb in a sentence when the two people being talked about belong to the same section or skin group. In the following set of pronouns, the person being spoken to is not included. See Appendix 2 See also: aylernak; aylernanth.

aylernenh   pr. us (two, same skin, exclusive). Usage: This pronoun is used for the object of the verb in the sentence Artwel aylernenh atwew. The man hit us two (but not the person being spoken to).

aylernek   Usage: (S) Variant: aylernew. Usage: (N) pr. to us, for us (two, same skin, exclusive). Usage: This pronoun is used for the indirect object of the verb in the sentence

aylern-kenh   Usage: (S) Variant: aylern-wenh. Usage: (N) pr. our, ours, belonging to us (two, same skin, exclusive).

aylernak   Variant: aylenak. pr. we two (same patrimoiety, different skin, exclusive). Usage: [Aylernak] is used is used for the subject of the verb in a sentence when the two people belong to the same patrimoiety, but not the same skin, e.g. a father and his son or daughter. The person being spoken to is not included. See Appendix 2 See also: aylern; aylernanth.

aylernakenh   Variant: aylernenhak; aylernenhakenh. pr. us (two, same patrimoiety, different skin, exclusive). Usage: This pronoun is used for the object of the verb in the sentence

aylernekak   Usage: (S) Variant: aylernewak. Usage: (N) pr. to us, for us (two, same patrimoiety, different skin, exclusive). Usage: This pronoun is used for the indirect object of the verb in the sentence Artwel man antheyel aylernewak. The man is giving money to us two.

aylernekakenh   Usage: (S) Variant: aylernewakenh. Usage: (N) Variant: aylernewak-kenh. Usage: (S) Variant: aylernewak-wenh. Usage: (N) Variant: aylernak-kenh. Usage: (S) Variant: aylernak-wenh. Usage: (N) pr. our, ours, belonging to us (two, same patrimoiety, different skin, exclusive).

aylernakenh   See main entry: aylernak.

aylernak-kenh   See main entry: aylernak (aylernekakenh).

aylernak-wenh   See main entry: aylernak (aylernekakenh).

aylernanth   Variant: aylenanth. pr. we two (different patrimoiety, exclusive). Usage: [Aylernanth] is used for the subject of the verb in a sentence when the two people being talked about belong to a different patrimoiety, e.g. a husband and wife together, or a mother and daughter together. The person being spoken to is not included. See Appendix 2 Kemarr-then Petyarr-then aylernanth aneyel. We two are sitting here, [Petyarr] and [Kemarr]. See also: aylern; aylernak.

aylernanthenh   Variant: aylernenhanth; aylernenhanthenh. pr. us (two, different patrimoiety, exclusive). Usage: This pronoun is used for the object of the verb in the sentence

aylernekanth   Usage: (S) Variant: aylernewanth. Usage: (N) pr. to us, for us (two, different patrimoiety, exclusive). Usage: This pronoun is used for the indirect object of the verb in the sentence

aylernekanthenh   Usage: (S) Variant: aylernewanthenh. Usage: (N) Variant: aylernekanth-kenh. Usage: (S) Variant: aylernewanth-wenh. Usage: (N) Variant: aylernanth-kenh. Usage: (S) Variant: aylernanth-wenh. Usage: (N) pr. our, ours, belonging to us (two, different patrimoiety, exclusive).

aylernanthenh   See main entry: aylernanth.

aylernanth-kenh   See main entry: aylernanth (aylernekanthenh).

aylernanth-wenh   See main entry: aylernanth (aylernekanthenh).

aylernek   See main entry: aylern.

aylernekak   See main entry: aylern (aylernak).

aylernekakenh   See main entry: aylernak.

aylernekanth   See main entry: aylernanth.

aylernekanthenh   See main entry: aylernanth.

aylernekanth-kenh   See main entry: aylernanth (aylernekanthenh).

aylernenh   See main entry: aylern.

aylernenhak   See main entry: aylern (aylernakenh).

aylernenhakenh   See main entry: aylernak (aylernakenh).

aylernenhanth   See main entry: aylernanth (aylernanthenh).

aylernenhanthenh   See main entry: aylernanth (aylernanthenh).

aylernew   See main entry: aylern (aylernek).

aylernewak   See main entry: aylernak (aylernekak).

aylernewakenh   See main entry: aylernak (aylernekakenh).

aylernewak-kenh   See main entry: aylernak (aylernekakenh).

aylernewak-wenh   See main entry: aylernak (aylernekakenh).

aylernewanth   See main entry: aylernanth (aylernekanth).

aylernewanthenh   See main entry: aylernanth (aylernekanthenh).

aylernewanth-wenh   See main entry: aylernanth (aylernekanthenh).

aylern-kenh   See main entry: aylern.

aylern-wenh   See main entry: aylern (aylern-kenh).

aylertneyel   Variant: aylerneyel. v.t. twist and turn something, wind something around, wring something out. Kwey aylertnerl-aney-angenh akwa atyenh. Girl, don't keep twisting my arm. Aherr-akerr ingkety aylernem, kel ampernetyekant-anem ingkarl akek-penh. The feet of kangaroos are twisted around, then the kangaroo is cooked, after the feet have been broken. See also: ilwernkeneyel; awerrkeyel.

aylertnelheyel   Variant: aylernelheyel. v.i. twist an ankle or pull a muscle. Ingkety anererrk ayeng aylertnelhew apwert-itwew. I twisted my ankle on the rock.

aylew   See main entry: ayla (aylek).

aylewak   See main entry: aylak (aylekak).

aylewakenh   See main entry: aylak (aylekakenh).

aylewak-wenh   See main entry: aylak (aylekakenh).

aylewanth   See main entry: aylanth (aylekanth).

aylewanthenh   See main entry: aylanth (aylekanthenh).

aylewenh   See main entry: ayla (aylekenh).

ayleyel   v.t. sing a song, 'sing' someone or something (local English). Comment: People or things may be 'sung' to do harm or to do good. Rlengkant atha ayley anyent awely. I'm going to sing the [awely] ceremonies today, on my own. Arntety ayleyel mwerrirretyek pwentyel. (Someone is) singing a song to make the sick person better. Apwert renh-anem ratherrap aylek-anem arreynel-anem. Then they 'sang' the stone with a particular song. See also: amerrkwernelheyel.

aylelheyel   v.i. sing a song. Rlengk aylelhenh-arey arrakerr awely, ingwelarreng ingkwernelheyew. You people sing the women's ceremonies today, so that we can paint ourselves tomorrow. Artwernem aylelheyel rtwak-itwek. The men are singing behind the windbreak. Atayel-apeny aylelherrenh-arey! Sing loudly you people! See also: amerrkwernelheyel.

aylimp-aylimp   Variant: aylemp-aylemp. n. crooked, bent, warped, wobbly. Artep aylimp-aylimp, amper-amper. A bent crooked back. Rnwem aylimp-aylimp aylpenh, aterel arem. The snake went weaving back in, and seeing it (we) were frightened. See also: amper (amper-amper); arling-arling; arlwemeny; ilwerl-ilwerl; ltweper; ywerrp. Sounds a bit like: alyemp-alyemp 'dry, limp'.

aylimp-aylimperreyel   Usage: (N) Variant: aylemp-aylemperreyel. Usage: (N) Variant: aylemp-aylempirreyel. Usage: (S) v.i. become crooked, bent, warped. Aylayl yanhan aylemp-aylemperrew itwern-penh. The boomerang over there became warped in the sun.

aylimpelheyel   Variant: aylemp-aylempelheyel; aylempelheyel. v.i. become crooked, bent, warped. Artwa aylimpelhem, irrnyant-akert, ngkwernant-akert. The man is bent over, just skin and bone. Amern aylimp-aylimpelhem arrpem, kwaty-wenyel. Without water food (plants) become bent.

aylka   See main entry: alka.

aylmerr   See main entry: aypmerr.

aylpa   n. leaf, leaves. See also: alperr; waly. Sounds a bit like: aylpa! 'go in!', alpa! 'go away!', arlpa 'hot ashes', rlpa 'red ochre'.

aylpar-   pv. goes in front of a verb to indicate a hanging stance. See also: aynterarr-; iylpereylp-.

aylpar-aneyel   v.i. hanging in or on something. Jesus-then artwa ingwer-atherr-then arwerl iylpeyl-atherr-itwek aylpar-anenh-antey. (John 19:31) Jesus and the two other men were still hanging on the trees (crosses). Arwerl-itwek aylpar-aneyel, warl-itwek apek. Hanging in a tree, or in a building.

aylpar-arrerneyel   v.t. hang something in or on something. Arrantherrant renh arwerl iylpeyl-atherr-warl aylpar-arrernenherr-arey! (John 19:6) Hang him on a tree (cross) you people! [Bag] aylpar-arrerna arwerl-warl! Hang the bag up in the tree!

aylparirreyel   Usage: (S) Variant: aylparerreyel. Usage: (N) v.i. hanging in or on something. Arrantherr Jesus renh atwek, arwerl iylpeyl-atherr-warl, aylparirremel. (Acts 5:30) You killed Jesus on a tree (cross), he was hanging there. See also: aynterarr- (aynterarrerreyel).

aylpart   Variant: arlpart. n. type of plant, Desert Chinese Lantern, Lantern-bush. Abutilon leucopetalum.

aylpaty   n. 1 • breast. Kwey ngan aylpaty ilkwarl. Girl, you've got big breasts. werlaty breast.

2 • breast milk. Sounds a bit like: arlpaty 'Port Lincoln parrot'.

aylpaty alha   n. nipple. Morph: [aylpaty] 'breast'.

aylpaty-aylpaty   n. caustic weed, Mat Spurge, Caustic Creeper, Flat Spurge, Spurgewort. Euphorbia drummondii. Comment: A ground-hugging herb that has small flowers and leaves, and milky sap. Used as a medicine. See also: mamarlety. amwekel-amwekel caustic weed, Mat Spurge, Caustic Creeper, Flat Spurge, Spurgewort; werlaty (werlaty-werlaty) caustic weed, Mat Spurge, Caustic Creeper, Flat Spurge, Spurgewort.

aylpelerrp   n. a larger emu chick after the [aylwer] stage, no longer a hatchling. Aylpelerrp ilkwa. Aylwer akely akwererlelpenh. Arlkeny-angketyarr. The [aylpelerrp] is a large emu chick. The small chick is [akwererlelpenh]. It has a lot of stripes. Comment: It appears that [akwererlelpenh] is the name given to another early stage in the development of emu chicks. See also: aylwer.

aylpelp   Variant: aylperlp; arlperlp. n. type of grass, Silky Browntop, sugar grass (?) Eulalia aurea. Aylpelp rtnwewarl arrernenh kwatyew, kwatyarl arlkarl rtnerl-apenh yanheley. [Aylpelp] is put in the water dish and it keeps the water cool as it is carried along.

aylpenh-aylpenh   See main entry: aylpeyel.

aylpenheyel   See main entry: aylpeyel.

aylpeny   n. bored, sick and tired of something. See also: alhengkerr; arrma.

aylpenyerreyel   Usage: (N) Variant: aylpenyirreyel. Usage: (S) v.i. get sick and tired of something, get bored. Ayengan aylpenyerreyel-anem ingkwern-aynteyew. I'm getting sick and tired of painting. Ayeng aylpenyerreyel alhengkerr, aylpeny-anem ayeng irreyel. I'm getting sick and tired (of this), I'm getting bored. Aylpenyirrew-anem. 'Alpeyew anantherr menty-anem wenh.' Then he became tired of (hiding). 'Let's give up and go back now.'. See also: alhengkerr (alhengkerrerreyel); arlkarerreyel (arlkarewelheyel).

aylperl-aylperl   Usage: (N?) n. type of whip snake. Demansia psammophis. Comment: A snake similar to the [pwereyt-alyalkarr] but without the red tail. It is described as greenish with red in the colouring as well. Lher-areny ahelengkw tnhwey-angker. A 'cheeky' (snake) that lives in the creeks, one that bites. See also: pwereyt-alyalkerr.

aylperlayt   Usage: (N?) n. grub from the river red gum trunk, cossid moth grub, Witchetty Grub. Endoxyla leucomochla, Eucalyptus camaldulensis [(grub from trunk)]. Comment: This edible grub is found in the trunk of the river red gum. Arlkweyelarl aylperlayt tyap, rwel ampernemel, aper-areny. The grub from the river red gum is edible and it is cooked in the fire. See also: ahekwenayt; awelyerlayt. aper (apereng-ayerr) grub from the river red gum trunk, cossid moth grub, Wichetty Grub; ingweneng grub from the river red gum trunk, cossid moth grub, Wichetty Grub.

aylperlp   See main entry: aylpelp.

aylperntengernteng   See main entry: irrparntengarnteng.

aylperr   Usage: (N) n. fish. Aylperran mwerrarl ngkweng. Fish are good for you. irrpeng fish; rwew (rwew-areny) fish; Sounds a bit like: alperr 'leaves', arlperr 'whitewood'.

aylperrepwenty   Variant: arlperrepwenty. n. peacemaker, a person who intervenes and stops fights and is likened to an umpire or referee of a fight. Aylperrepwenty arrkngert angkeyel atwerrey-angenh anetyek, 'Angkelant ilerrenherr-atherr!' The [aylperrepwenty] stops people from fighting, 'You two just discuss it with each other!'.

aylpeyel   v.i. 1 • go in, enter, burrow into. Arlewatyerr atha arew aylpenty irrkewarl. I saw a goanna going into the burrow. Ameng-rnem yanhey aylpeyel ngkwarl-warl. The flies are going into the honey. Ayerrer-rnemelileyel akelp, anwantherr ileyel marlingarr, kwaty-areny yanhey weth. Atnthel aylpeyel. The people to the north call it [akelp], and we call it [marlingarr], that thing that lives in the water. It burrows into the mud.

2 • get bogged. Mwetek ngkwenh lherel aylpey-alhekerr. Your car might get bogged in the creek sand. [Road] yanh-angkwarr alhey-angenh, antyert-antyert-angkwarr, aylpekerr. Don't go along that sloppy wet road or (you) might get bogged.

3 • wear, put on clothes. Atheperrel aylpeyel arnkwel. Putting on the clothes in the cold.

aylpenh-aylpenh   n. clothes. Aylpenh-aylpenh ayenh anthew, ayeng aylpeyew. Give me those clothes, I want to get dressed. See also: aylpeyel; +enh3. arnkwa clothes.

aylpenheyel   v.i. go in, enter, dive in, set (sun). Parlarlweker ngkweng-warl aylpenhem arlkewarl. Leeches go into your body. Kwaty yanh aheyt-arrerna alakenh-antey ankalheyneyew, warl-warl aylpenhewerr. Make a trench like this so that water can flow away, or it might go into the house. Arrkngarrengewerrew ampernem. Ingwer-mernt aylpenheyew mwetek-warl. The kids were trying to push in first. Let the others get into the car first. See also: +enh2.

aylpwer   n. back of neck. Aylpwerel-anem inerl-alhemel. Peleynek-anem athenenhemel. (He) picked (him) up and carried (him) along over his shoulder. Then he laid (him) down on the plain. See also: akertemal2; ilperl-ilperl; ita; iynterrkwer; rternng. Sounds a bit like: iylpwer 'hollow log'.

aylpwer-anyeneyel   v.t. carry on back of neck, carry over shoulder. Aylpwer-anyeneyel akapwertel ikwerenh rtemal alakenh anyeneyel, pwenty ikwerenh anyeneyel rtart. He keeps his ceremonial ‘business', his red ochre, behind his head on the back of his neck. See also: nthek 2 (nthekel akngeyel).

aylpwer-akngeyel   v.t. carry on back of neck, carry over shoulder. Morph: [akngeyel] 'take'. Aker apek aylpwer-akngem, aylpwer-akngeyneyel apmer-warl. Maybe carrying the meat on the shoulder, taking it back to camp. See also: nthek 2 (nthekel akngeyel).

aylterreyel   v.t. cut up lizard meat. Arlewatyerran aylterreyel, aherran arrkweleyel, aherr-then inap-then. You [aylterreyel] goanna meat, and [arrkweleyel] kangaroo and 'porcupine'. Arwerl anthaw, aker arlewatyerr atha aylterreyew. Give me a stick, so that I can cut up this goanna meat. See also: arrkweleyel; akeyel.

aylwer   n. emu chick. Aylwer akely atnwenheyel aynikwel akatyerr-warl akalty-antheyel akwerlp-angkwarr arleng atnwenhem. Their father is taking the emu chicks to the bush tomatoes, taking them a long way through the sandhills and teaching them. See also: aylpelerrp. Sounds a bit like: arlwer 'gecko'.

+aym   end. just, exactly, precisely, at that point. Morph: [+aym] is a shortened form of [anyem]. Alakenhaymarlap angka nhenhey aynteyel. This is what this story means. Angka nhew-atetyaym athan awew. I heard the story up to that point. Nhaym atha iley, atyengarl ilew awankeny arrpemarl angkey. I will tell this one, the story that they told me a long time ago. Raymarl renh atwewan pwelekey, kapey-kapey irrtyert-arrernew, yelk-arenyel. He's the one who killed that bullock and hid the calf, a 'youngfeller'. -anyem refers to something or somebody at a particular location (as opposed to another location).

aympa   n. 1 • pouch (of an animal). Aherr-kenh aympa, antartwey kwen aneyel. Kwenelap aherran aynterl-apeyel akely. The joey sits inside the kangaroo's pouch. It sleeps inside as the kangaroo goes along.

2 • the inside part of the upper thigh. Anterel-anem apernelhem aympa tywenerremarl antyey-penh. Then rub with fat the inner thighs that have got sore from sweating.

aymparrk-aneyel   See main entry: aympwarrk-aneyel.

aympaymp   Variant: impaymp. n. Yellow-throated Miner. Manorina flavigula.

aympelh   n. 1 • wing (bird or aeroplane), feather. Aympelh-akert tywek-tywek, [duck]-rnem ingkerr aympelh-akert. Chooks have wings, ducks and all have wings. See also: akwa.

2 • eyelashes. Annga aympelh irrwerl-irrwerlerreyel, kwenel-athek areyew. Moving your eyelashes up and down so (I) can see inside (might be something in the eye).

3 • the fan in a car. Aympelh arnwarna mwetek-itwew. Fix the fan in the car.

anngaympelh   Variant: alngaympelh; anngimpelh. n. eyebrow, eyelashes.

aympelhelerreyel   Usage: (N) Variant: aympelhelirreyel. Usage: (S) v.i. fly, flying. Thip aympelhelirreyel irrwerl-itwek. The bird is flying up high. See also: alker (alkerelerreyel).

aympelyetyerrker   n. Tree Martin. Petrochelidon nigricans. Comment: This bird has a grey head but no forked tail. It builds mud nests. See also: artentengenteng; inerrety.

aymperneyel   Usage: (N) Variant: aynperneyel. Usage: (S) v.t. clean seeds, yandy seeds by shaking them in a coolamon to remove dirt, ash, husks and small pieces of stick or grass (backwards and forwards movement). Comment: When yandying seed the coolamon is shaken in a horizontal motion ([aymperneyel, irrketeteweyel]) to separate any foreign matter to one side. When winnowing seed the coolamon is shaken in a vertical motion ([ilpeyel]) to toss the seed into the air, so that the wind blows the husks away. Handfuls of seed may also be slowly dropped onto a mat to achieve the same goal. When processing seed both of these actions may be used. Ntang aymperneyel arlengarrel. Cleaning the seeds in the coolamon. Aympernem aympernem, ilpem ilpem alakenh. Yandying them, yandying them, cleaning them and shaking them, up and down, like that. See also: ilpeyel1. irrketeteweyel clean seeds, yandy seeds by shaking them in a coolamon to remove dirt, ash, husks and small pieces of stick or grass (backwards and forwards movement).

aymperreyel   v.t. 1 • spread something out, untangle something. Arnkwernem lhewewarl-penh tek-arrerna, rwarrel aymperreyew. Hang out your clothes after washing them, so they will untangle in the wind. Kwey! Alta atha ngenh aymperreyew. Arlertekarlerrew. Girl! I want to unknot your hair. It's got stuck together.

2 • peel something off. Irrnya yanh aymperra, aweyel lhewey-alpeyew tywen. Peel off the skin so the boy can go and wash the sore. Aymperrerl-aynaw irrnya! Peel the skin off (that banana)! See also: alherreyel; irrnya (irrnyeweyel).

aymperreleyel   v.t. spread something out, untangle something. Kwaty taltyaytneyel-wetyaw, [blanket] ayenh anthenherr-areyaw, aymperrela taltyaytneyel-wety. The water is dripping, give me a blanket; spread it out because the water is dripping.

aympwarrk-   pv. goes in front of a verb to indicate stance.

aympwarrk-aneyel   Variant: aymparrk-aneyel. v.i. sitting with legs crossed. Ayeng aympwarrk-aneyel. I'm sitting with crossed legs.

aympwarrk-aympwarr   Variant: aymparrk-aymparr. n. bow-legged, bandy-legged.

aympwenng   n. starving, weak from hunger. Aympwenngaw, angayakw ayeng aneyel, amern anyeney-angenh, angayakw aneyel, amern-weny, amernarl ywerrew. I'm really starving, really hungry. I've got no food and I'm hungry because all the food has run out. See also: angayakw; arrerlkart-pweyel.

aynakerr   See main entry: aytnakerr.

aynantherr   See main entry: aytnantherr.

-aynem   See main entry: -anyem.

aynenhakerr   See main entry: aytnakerr (aytnenhakerr).

aynenhantherr   See main entry: aytnantherr (aytnenhantherr).

aynenhingkerr   See main entry: aytningkerr (aytnenhingkerr).

aynenp   Usage: (S) Variant: ayneynp. n. fresh, new, untouched country. Comment: Fresh country is an area that's been untouched for a while, with no tracks or trace of activity. Anaty-warl aynenp-anem ampakeyew, amern anaty-warl alhey. Now we'll go to dig bush potatoes in the fresh place. Akngey-alpemel-anem aynenp amern, aynenp-penh-anem, mwerr-penh-anem. Coming back with food, from the nice untouched country. Ingkerrenhel arlkwew-wety aynenp-angkwarr alheyew. We've got to go by way of the new, fresh country because everybody has eaten everything. Sounds a bit like: arnernp 'medicinal resin'.

aynewakerr   See main entry: aytnakerr (aytnekakerr).

+aynewakerr   See main entry: +aytnewakerr.

aynewantherr   See main entry: aytnantherr (aytnekantherr).

+aynewantherr   See main entry: +aytnewantherr.

aynewarr   n. sheet cloud, cirrostratus cloud (?) Aynewarr-tangkwel apey-alhem kwaty rntweyew-athath. The [aynewarr] cloud appears before it rains.

aynewingkerr   See main entry: aytningkerr (aytnekingkerr).

+aynewingkerr   See main entry: +aytnewingkerr.

ayney   father, father's brother, uncle. Usage: This word is normally used without the [ey] and with suffixes, e.g. [aynaty] 'my father'. See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mother', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use akngey father, father's brother, uncle.

aynaty   n. my [ayney]. See also: +aty. Sounds a bit like: anaty 'bush potato'.

aynengkw   n. your [ayney]. Aynengkw ngkwenh awangk alhew. Your father went hunting. See also: +engkw.

aynikw   n. his or her [ayney]. See also: +ikw.

aynenheng   n. a group of two or more people who call each other [ayna/ayney] and [aler] or [akngey] and [aler]: e.g. fathers and sons or daughters together. See also: alakakey; +enheng.

ayneynp   See main entry: aynenp.

ayningkerr   See main entry: aytningkerr.

aynperneyel   See main entry: aymperneyel.

-aynt   v.end. shows that the action continues for some time. Usage: The ending [-aynt] is often added to other verbs to form a compound verb. It indicates that the action is continuous, or goes on for some time. It does not occur with tense markers, but only with [+ak, +em, +ey, +ey-alkenh, +etyek] and command forms Atneneyel aherr, atnalty aketh-warl arrernemel, aker [cleanem]-ilemel ipeyn-aynteyew. Gutting the kangaroo, taking the guts out, cleaning the meat and squeezing the guts out. Ingwelarreng atha arratyelemel ingkwern-ayntem. Tomorrow I'll fix up (these words) as I write them. Akngerran akarrerrew ikwer-warl, angkew awelh-aynteyew. Many gathered around him to listen to his story. Angkel-antey ikwer ilayntey, nhenhel akatyemeleyneyeley angkeweny. Keep on talking to him in (the Alyawarr) language, (because) this thing is still recording (even though you're not speaking) language. 'Ingkerterrey-angenh,' atha renh-rnem ilew. Rernem anaynteyew, kwatyelant pwerlperr-aynteyew. 'Don't tease,' I told them. They must stay just swimming in the water. See also: +erl-aynt; +ey-aynt.

ayntarrp-   pv. goes in front of a verb to indicate a certain manner of talking to or about someone.

ayntarrp-ileyel   v.t. blame, accuse, run down (by speaking badly of someone). Morph: [ileyel] 'tell'. Arelh yanhel ayntarrp-ileyel irrtywerremel, ampa atyenh irrtyert-inew-arrpantey. That woman is blaming my child for stealing; (she's) lying (and saying) that my child did it. Nthakenh ntwa ayenh ayntarrp-iley-angenh atyenh-rnem-then, arrangkw! You can't blame me or my family, no!

ayntaynteyel   See main entry: aynteyel.

aynteng   Usage: (N) n. belonging to someone else. Nthakenh ntwa amern aynteng arlkwey-angenh ikngwer-wenh. You can't eat that food because it belongs to someone else. atyeneny belonging to a particular person, someone else's belongings; Sounds a bit like: inteng-apert 'smelly, foul'.

ayntengeny   n. belonging to someone else. Arelhelap renh awey iltew amern ayntengeny-they. The woman 'growled' at the boy over someone else's food. Amern menty aynteyaw, ayntengeny arlkwewerr. Leave that food alone, in case you eat someone else's. atyeneny belonging to a particular person, someone else's belongings.

aynteng-apert   n. belonging to someone else. Arelh yanhel aker aynteng-apert atyeng anthew. That woman gave me someone else's meat. atyeneny belonging to someone else.

aynterarr-   pv. goes in front of a verb to indicate a hanging stance. See also: aylpar-; iylpereylp-.

aynterarrerreyel   Usage: (N) Variant: aynterarrirreyel. Usage: (S) v.i. hang. Tyampet-rnem aynterarrerreyel arengk-wety, arengkel arrwantyewerr. The billycans are hanging up in case the dogs lick them. Antyiperarl aynterarrerreyel arwerlel. The bat is hanging in the tree. Amern atwakey aynterarrerreyel ampengan. The ripe wild orange fruits are hanging (in the tree). See also: aylpar- (aylparirreyel). maltyarerreyel hang, swing.

aynterarreweyel   v.t. hang something up. Arnkwa aynterarrewaw rwewety! Hang the clothes up to keep them away from the fire! See also: aylpar-aneyel (aylpar-arrerneyel); iylpereylp- (iylpereylp-arrerneyel); tek- (tekeweyel).

aynterarr-akngeyel   v.t. carry something hanging. Aker aherr kanty-they aynterarr-akngeyel. Carrying a kangaroo by the tail. Arlewatyerr kanty-they itepel aynterarr-aknga, tnhwewerr! Carry the goanna by the tail or it might bite you! Yakweth akwel aynterarr-akngeyel. Carrying a bag hanging on the arm. Ntwa akngerl-aynta nharl wenh! Aynterarr-akngenh iyleper-they. You carry this one! (We) would hang and carry (them) holding onto their legs.

aynterarr-atnyeneyel   v.t. hold something hanging. Akwa amwernterrng-antey renh atwew, rap aynterarr-atnyeneyelpew. He hit his wrist and suddenly it was just hanging there.

aynterrk   n. dry. Arwerl aynterrk ina arrtyeyew rwa. Get some dry sticks to light the fire. Ngenty aynterrk-wety alperlewew. We must go back because the soakage is dry. Rwa itepel aka! Irrtywerl. Rwa aynterrk ilepel arternemarl. Break that wood off with your hand. Kindling. You chop the dry wood with an axe. See also: akeyarr1; altyek-altyek; alyemp-alyemp; arleny; artwerrety.

aynterrkirreyel   Usage: (S) Variant: aynterrkerreyel. Usage: (N) v.i. dry up, become dry (mainly used of trees). See also: alpwely (alpwelyerreyel); altyek-altyek (altyek-altyekerreyel); arleny (arlenyerreyel); artwerrety (artwerretyerreyel); ayeperrerreyel; ilweyel.

aynteyel   v.i. 1 • lie (lying), sleep (sleeping). Alhengkerr ayeng ankwa aynteyel lywentyel. I'm lying down to sleep in the shade because I'm tired. Aherr yanhey lywel aynteyel. The kangaroo over there is lying in the shade.

2 • stay (be in a place for a period of time). Ayntey-alpew anwernakerr ingwerel-anemarl. Then we went and stayed at another place.

3 • be, exist (used of objects which are regarded as having a horizontal stance, such as corpses and roads). Artarnarl ikwerenh ayntenh weth-lkwer warl-they. His tracks were there not far from the house. [Hose]-ant-anem ayntenhetyek-anek [petrol pump]-warlan, wetharl alerney-alhem [carburettor]-warl. The hose lies there nearly connected to the petrol pump where it joins up with the carburettor. Mentyarl mwetek apmwamwamel alherlewenh yanheley [bitumen]-wenyel [road]-ankel ayntenhel. You could go along there in those old cars when there was no bitumen on the road.

4 • be, exist (used of more abstract things such as names, customs, laws and situations). Amern-weny ayntenh, ingkerrenh-anem angayakwan apmer ikwer-itwew. There was no food, and everybody was hungry in that place. Anewantherrenh-angkwarr alakenh aynteyel. That's our way (our way is like that). Angka nhenhan alakenh aynteyel. This is how this story goes. Aleyan inngarl ayntem, atharl ilenh arrwekel-antey. Now it's really happening, as I told you before. Aherrety irrpetyew-atety ayntew artwerrety. There was drought for three years. See also: alpeyel; aneyel; altyweneyel; arteyel (artelheyel); rtneyel.

ayntaynteyel   v.i. lying neatly, lying in a pattern or a line. Arlkeny ayntaynteyneyel. A neat pattern, set of lines. Arlkeny ampereng-amper ayntaynteyneyel. A neat set of (concentric) circular lines. Pwek-rnem arraty-antey ayntaynterl-arrerna! Lay out the books neatly and straight! Angka ikwer-apeny-warl ayntaynterl-arrerna arlkeny. Put a neat line to the word that's like it (from a puzzle instruction).

ayntew-aynteyel   many lying together, lying around together. Ingwel-anem aneyel, itwernarl aylpenhew altwerl, ingwel-anem ayntew-ayntew apmerelan rtakwel, rwel-anem. Itwern ywerrenhew. Now it's night-time, the sun has gone down in the west. All night (everybody) lay around in the camp by their fires and behind windbreaks. The sun has disappeared. Mpwarlel apek arengk-rnem ayntew-aynteyel. All the dogs are lying down on the foot side (of the bed). Ngkwepey-areny antwerreth, tyapant-anem [clean] ayntew-aynteyel arlengarrel. The fragments of wood from the antbed (are removed), and just the grubs lie clean in the coolamon. See also: +ew4; aneyel (anew-aneyel).

aynterl-alpeyel   v.i. go and camp at another place before returning. Usage: This is similar to [anerl-alpeyel] ‘going and staying for a period of time at another place ([aneyel] 'live', 'stay') before returning’ Alerl ayeng ankwetangkwel aynterl-alpey-alkenh. Rlengkant atha arrenhantherrenh awelp-aweyneyew. Wait, I'm going to go to sleep before going back. Later on I'll start to listen as we go back. Nthenh-itwew ngan apmerangk aynterl-alpew? Where did you sleep with a man last night? [Blanket]-el arta, ngkwenh ampa ayntaynterl-alpaynteyew. Cover your child with a blanket so that she can sleep as we go along. See also: aneyel (anerl-alpeyel); alpeyel; +erl-alp.

ayntey-alpeyel   v.i. go or return to a place to sleep. Ayeng ankwerreyel-anem ayeng ayntey-alpeyew ankwa. I'm feeling tired now, I must go back and sleep. Ayntey-alpew anwernakerr ingwerel-anemarl. Then we went and stayed at another place. See also: aneyel (anerl-alpeyel); alpeyel; +ey-alp.

aynwer   n. queen bee. Ngkwarl-areny aynwer rtneyel. Ngkwarl amikw-then aynwer-then. At the hive, the queen bees and the workers. See also: amikw1.

aynwert   Usage: (N?) Variant: aytnwert. n. crop of a bird. Aker arwengerrp aynwert arlkwew, anter. We ate the fatty crop of the bush turkey. ampwerl a bird's crop; Sounds a bit like: atnhwert 'curled up'.

aypelp   See main entry: aylpelp.

aypmenhey   n. 1 • a woman's daughter's child; grandchild, granddaughter, grandson.

2 • a person's sister's daughter's child; great-niece, great-nephew. Usage: See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mother', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use See also: anyany.

aypmenhaty   n. my/our [aypmenhey]. See also: +aty.

aypmenhengkw   n. your [aypmenhey] (of a woman). See also: +engkw.

aypmenhikw   n. his/her/their [aypmenhey]. See also: +ikw.

aypmenhenheng   n. a group of two or more people who are related to each other as [aypmenhey](e.g. a woman together with their daughter's children). See also: +enheng.

aypmerr   Usage: (N?) Variant: iypmerr; aylmerr. n. dew, drop of water. Aypmerr thelelheyel arwerl-they kwaty ahern-warl. The drops of water are dripping from the branch to the ground. Ingwepenh arem aypmerrel atwem atherrk. In the morning you can see the dew on the grass.

+ayt   n.end. edible grub on a plant. Usage: This ending usually goes on the end of the name of a plant to form the name of the grub that lives on that plant. e.g. the [atnyemayt] 'witchetty grub' lives on the [atnyem] 'witchetty bush’, and the [ankerrayt] 'coolibah grub' lives on the [ankerr] 'coolibah tree' Atnyemayt mwanty ina, antyerlpilewerr! Get the witchetty grubs carefully in case they burst!

aytankern   Variant: atyankern. n. 1 • type of mistletoe, Mistletoe. Amyema [spp.] and Lysiana [spp.]. See also: amapek; amar; aperalhem.

2 • edible mistletoe fruit or berries. Amyema [spp.] and Lysiana sp.[(edible berries)]. Usage: Also referred to as [amern aytankern] Arwerl amarelarl aneyel, artety-areny aytankern. The mistletoe berries grow on the mistletoe plant, on the mulga tree. Aytankern apek ntwa arlkwenty ngap ikwer-penh atnertengerrem. If you eat the mistletoe berries you might get full from that.

aytareyel   v.t. 1 • gather together after a time of trouble or bereavement. Ingwer-rnem alhew aytareyew, ikwer-rnem-wenh awank-antey iylpelerlewew. Some people gathered together, as their relative passed away recently. Nhak arelh alhew aytareyew, atey atherr ikwerenh atwem. The woman went there to the meeting about the punishing of her two men.

2 • see something, witness an event, see someone who has passed away. Aytneyelpew angath-antey. Harry Henty. Ipmanem. Nhakan aytarerl-alhew apmarleyelan. He suddenly fell down on the ground. Harry Henty. Dead. This is what that uncle witnessed. Arrengeyel-akerr ilew, arrengeyan athan aytarewarl. Atyenhan. Ampa alkenhel arrpemarl atha arew. Grandfather and the others told me, the one that I saw when he died. My (grandfather). I saw him when I was a big kid. See also: annga (anngetherr); rlwanty-aneyel.

aytarerreyel   v.i. attend a funeral. Alhewer aytarerreyel. Openly attend and mourn (at the funeral). arteng- (arteng-intwareyel) attend funeral ceremony; intwareyel attend a funeral to 'see off' a deceased relative.

aytarleny   See main entry: atyarleny.

ayteng-   pv. goes in front of a verb to indicate an action of leading or dragging someone or something else. See also: iytarr-; yerl-.

ayteng-ineyel   v.t. pull along, drag along, lead someone or something. Morph: [ineyel] 'get'. Rwan ayteng-ineyel iytarr-akngey-alpeyel. Pulling the wood out, dragging the wood along. Mpweny apek ayteng-inem ngenh artwel. The man might drag you along (with him) to make love to you. Ntwa rwep ilenh-they ayteng-ina! Ntwa arnep-arna! Lead him with that rope! Pat him! Nanth ra ayteng-inek [bridle]-they ayenh akalty-anthemel. He led the horse by the bridle while he was teaching me. See also: iytarr- (iytarr-ineyel).

ayteng-akngeyel   v.t. lead or take someone somewhere. Morph: [akngeyel] 'carry, take'. Rernem artwa aparrng akwethey [doctor]-warl ayteng-akngew. They led the blind man by the arm to the doctor. Ampa yanh itep antwerrka, ayteng-akngeyew renh, mwetekel atwenhewerr. Hold that kid's hand and lead him, or a car might hit him as it goes past. See also: iytarr- (iytarr-akngeyel); yerl- (yerl-akngeyel).

ayteng-akngetyeyel   v.t. lead or bring someone somewhere. Morph: [akngetyeyel] 'bring'. Ampa rwethey ayteng-akngetya! Ampewerr! Take the kid away from the fire! He might get burnt!

-ayteng   n.end. 1 • really, very, (like 'er' in 'longer'), more of, more. Mwerr-ayteng yanh ayenh anthay! Give me that better one! Ingkart-anem ayeng aneyel mwerr-ayteng, ngkwarlarl antyweyel-wety. I am now living in a better way, a Christian, keeping away from grog. See also: +el-ayeth; -ytarr. -ayteny really, very, (like 'er' in 'longer'), more of, more.

2 • having something, in possession of something. Man-ayteng antha, arrangkw-kety. You've got money, give me some as I have nothing.

-ayteny   n.end. 1 • really, very, (like 'er' in 'longer'), more of, more. Mwerr-ayteny. Better. Arlpenty-ayteny. Longer. Yanhan ayenh antha, mwerr-ayteny. Give me that one over there, it's better. Rwenp-ayteny ineyew, ayeng ilkelhey-angenharl arlkarl-wety. Get a warmer one, because I don't like cold ones. Apmwayteny yanhan atha areyel. I can see one that is not as good over there. See also: +el-ayeth; -ytarr. -ayteng really, very, (like 'er' in 'longer'), more of, more.

2 • having something, in possession of something. Mwetek-ayteny ayenh akngaw [store]-warl. You've got a car, you take me to the store. Ntwa man-ayteny anthaw! You've got money, give us some!

ayterlkw   Variant: aytwerlk. n. white clay, gypsum. Comment: Often used during 'sorry business' (mourning). Aytwerlkelarl rernem apernelhew ingwerenty apekarl ilwew-they. They painted themselves with gypsum, perhaps because someone died. See also: apwert (apwert rltwernt); ngwenty-ngwenty.

ayterneyel   v.t. peep, look around from behind something, look down, look inside. Artwa rlwaylpel apek ngenh ayterneyel. The kurdaitcha man might be peeping at you. Arwerl irrwerl-they ayterneyel apal alperl-anenty. Looking down from the top of the tree, if you don't know which way to go back. Ingkeleylkenhel kaperl apek ayterneman. Aympelh-rnem rlkenhem. The nankeen kestrel looks down for its prey, maybe [kaperl] lizards. It beats its wings.

ayterrety   See main entry: iyterrety.

ayterreyel   Variant: ahayterreyel. v.i. trickle, ooze from, seep from. Kwaty ngenty ahern-they ayterreyneyel. Soakage water oozes continuously from the ground. Arrnga aherr-they ayterreyel wewarl-penh. Blood is oozing from the kangaroo after being shot. [Tap] yanh apmwerrew. Kwaty ayterreyelant-anem, artewenty thelelhey-angenh. That tap is no good. Water just trickles, it doesn't flow out properly. See also: alapeltharr (alapeltharrerreyel); taltyayneyel; theleyel (thelelheyel).

aytey-aytey   n. 1 • younger brother or sister, younger sibling.

2 • other relations with the same skin as a person's [aytey-aytey], such as their mother's younger sister's child or their father's younger brother's child; cousin. Usage: See entries under [+aytnewakerr, +aytnewantherr, +aytnewingkerr] for examples of third person plural forms suffixed to kin terms, e.g. [amaytnewantherr] 'their mother', [anewaytnewantherr] 'their husbands', etc. These forms are going out of use Aytey-ayteyel aker aherr atwew. My younger brother killed a kangaroo. See also: away; kakey; angkwerey; angalthen.

ayteyaty   n. my/our [aytey-aytey]. Ayteyatyel aker aherr atwew. My younger brother killed a kangaroo. See also: +aty.

ayteyengkw   n. your [aytey-aytey]. See also: +engkw.

ayteyikw   n. his/her/their [aytey-aytey]. See also: +ikw.

ayteyel   v.t. collect firewood, pick up firewood. Atha ayteyel irrtywel rwa akely-akely. I am picking up small pieces of kindling wood. Sounds a bit like: arteyel 'to cover something'.

aytnakerr   Variant: aynakerr. pr. they (more than two, same patrimoiety, different skin). Usage: [Aytnakerr] is a plural pronoun used when the people in the group belong to the same patrimoiety, but have different skins, e.g. fathers and their sons or daughters together. It is used for the subject of the verb in the sentence. [Aytnakerr] and its inflected forms are falling out of use in favour of the simpler form [rernem] and its inflected forms. See Appendix 2 Aytnakerr apetyeyel ingkerr-antey. Pwerl-then Kemarr-then. They're all coming, the [Pwerl] and the [Kemarr]. See also: aytningkerr; aytnantherr; rernem.

aytnenhakerr   Variant: aynenhakerr; aytnakerrenh; aynakerrenh; aytnenhakerrenh; aynenhakerrenh. pr. them (more than two, same patrimoiety, different skin, object). Usage: This pronoun is used for the object of the verb in the sentence See also: renh-rnem.

aytnekakerr   Usage: (S) Variant: aynekakerr. Usage: (S) Variant: aytnewakerr. Usage: (N) Variant: aynewakerr. Usage: (N) pr. to them, for them (more than two, same patrimoiety, different skin). Usage: This pronoun is used for the indirect object of the verb in the sentence See also: ikwer-rnem.

aytnekakerrenh   Usage: (S) Variant: aynekakerrenh. Usage: (S) Variant: aytnewakerrenh. Usage: (N) Variant: aynewakerrenh. Usage: (N) Variant: aytnakerr-wenh. Usage: (N) Variant: aynakerr-wenh. Usage: (N) Variant: aytnakerr-kenh. Usage: (S) Variant: aynakerr-kenh. Usage: (S) Variant: aytnewakerr-wenh. Usage: (N) Variant: aynewakerr-wenh. Usage: (N) Variant: aytnekakerr-kenh. Usage: (S) Variant: aynekakerr-kenh. Usage: (S) pr. their, theirs (more than two, same patrimoiety, different skin). See also: +aytnewakerr; ikwer-rnem-kenh.

aytnantherr   Variant: aynantherr. pr. they (more than two, different patrimoiety). Usage: [Aytnantherr] is a plural pronoun used when the people in the group belong to the opposite patrimoiety, e.g. husbands and wives together. It is used for the subject of the verb in the sentence. [Aytnantherr] and its inflected forms are falling out of use in favour of the simpler form [rernem] and its inflected forms. See Appendix 2 Aytnantherr apetyeyel Petyarr-then Kemarr-then. They're coming, the [Petyarr] and the [Kemarr]. See also: aytningkerr; aytnakerr; rernem.

aytnenhantherr   Variant: aynenhantherr; aytnantherrenh; aynantherrenh; aytnenhantherrenh; aynenhantherrenh. pr. them (more than two, different patrimoiety, object). Usage: This pronoun is used for the object of the verb in the sentence See also: renh-rnem.

aytnekantherr   Usage: (S) Variant: aynekantherr. Usage: (S) Variant: aytnewantherr. Usage: (N) Variant: aynewantherr. Usage: (N) pr. to them, for them (more than two, different patrimoiety). Usage: This pronoun is used for the indirect object of the verb in the sentence See also: ikwer-rnem.

aytnekantherrenh   Usage: (S) Variant: aynekantherrenh. Usage: (S) Variant: aytnewantherrenh. Usage: (N) Variant: aytnewantherr-wenh. Usage: (N) Variant: aynewantherr-wenh. Usage: (N) Variant: aytnantherr-wenh. Usage: (N) Variant: aynantherr-wenh. Usage: (N) Variant: aytnantherr-kenh. Usage: (S) Variant: aynantherr-kenh. Usage: (S) Variant: aytnekantherr-kenh. Usage: (S) Variant: aynekantherr-kenh. Usage: (S) pr. their, theirs (more than two, different patrimoiety). See also: +aytnewantherr; ikwer-rnem-kenh.

aytnekantherr   See main entry: aytnantherr (aytnewantherr).

aytnekingkerr   See main entry: aytningkerr (aytnewingkerr).

aytnelheleyel   See main entry: aytneyel.

aytnelhileyel   See main entry: aytneyel (aytnelheleyel).

aytnenhakerr   See main entry: aytnakerr.

aytnenhantherr   See main entry: aytnantherr.

aytnenhingkerr   See main entry: aytningkerr.

aytnewakerr   See main entry: aytnakerr (aytnekakerr).

+aytnewakerr   Variant: +aynewakerr. kin.end. relation of theirs (more than two, same patrimoiety, different skin). Usage: [+aytnewakerr] is an ending used for the subject of the sentence, which takes the grammatical form of the equivalent plural pronoun (see Appendix 2), and is added to a kin term to mean 'all of theirs' or 'belonging to them', e.g. [amaytnewakerr] 'their mother'. The people in the group belong to the same patrimoiety but have different skins. This form is going out of use See also: +aytnewantherr; +aytnewingkerr; ikwer-rnem-kenh.

aytnewantherr   See main entry: aytnantherr (aytnekantherr).

+aytnewantherr   Variant: +aynewantherr. kin.end. relation of theirs (more than two, different patrimoiety). Usage: [+aytnewantherr] is an ending used for the subject of the sentence, which takes the grammatical form of the equivalent plural pronoun (see Appendix 2), and is added to a kin term to mean 'all of theirs' or 'belonging to them'. The people in the group belong to the opposite patrimoiety. This form is going out of use Anewaynewantherrenh-rnem nhaym kwen-anem arteyirrenh waylpelel-arlengey. Their husbands were living with the whitefellers. Artwa ikwer-rnem-wety aylpenyant-anemarl irrenh. Mpwernaynewantherr-wety. They got sick of being with their men, they got sick of their husbands. Amaytnewantherr-rneman artnalhelerrenh atayel, ampa akely-rnemarl ilwewarlew, arntety ilkwarl ayntenh-penh. Their mothers were crying loudly for their babies who died from the serious illness. See also: +aytnewakerr; +aytnewingkerr; ikwer-rnem-kenh.

aytnewingkerr   See main entry: aytningkerr (aytnekingkerr).

+aytnewingkerr   Variant: +aynewingkerr. kin.end. relation of theirs (more than two, same skin). Usage: [+aytnewingkerr] is an ending used for the subject of the sentence, which takes the grammatical form of the equivalent plural pronoun (see Appendix 2), and is added to a kin term to mean 'all of theirs' or 'belonging to them', e.g. [amaytnewingkerr] 'their mother'. The people in the group belong to the same skin. This form is going out of use See also: +aytnewakerr; +aytnewantherr; ikwer-rnem-kenh.

aytneyel   v.i. fall. Ampernem arwerl-they aytnem nganerrerl-anenty. The children fall from trees when they climb up. lertneyel (lertnelheyel) drop from, fall off, drip from.

aytnelheleyel   Usage: (N) v.t. Variant: aytnelhileyel. Usage: (S) drop something. Kwey ilek yanhew ntwa aytnelhelew? Girl, what did you drop over there? akwarrkerreyel (akwarrkelheleyel) drop something, cause something to fall.

aytnelp-aytneyel   Variant: aytnelp-ayneyel. v.i. stagger about. Arntety aytnelp-ayneyel. Staggering about sick. Yanharl artwa aytnelp-aytney alpeyel-wety ngkwarl-penh. Look out for that man over there who is staggering about drunk. Alhengkerr aytnelp-aytnenhey-alpeyel, arlengarl alhek-penh. Staggering home, tired after travelling a long way. See also: alher-alhererreyel; +elp.

aytningkerr   Variant: ayningkerr. pr. they (more than two, same skin). Usage: [Aytningkerr] is a plural pronoun used when the people in the group all belong to the same section or skin group, e.g. siblings together. It is used for the subject of the verb in the sentence. [Aytningkerr] and its inflected forms are falling out of use in favour of the simpler form [rernem] and its inflected forms. See Appendix 2 See also: aytnakerr; aytnantherr; rernem.

aytnenhingkerr   Variant: aynenhingkerr; aytningkerrenh; ayningkerrenh; aytnenhingkerrenh; aynenhingkerrenh. pr. them (more than two, same skin, object). Usage: This pronoun is used for the object of the verb in the sentence See also: renh-rnem.

aytnekingkerr   Usage: (S) Variant: aytnewingkerr. Usage: (N) Variant: aynewingkerr. Usage: (N) pr. to them, for them (more than two, same skin). Usage: This pronoun is used for the indirect object of the verb in the sentence See also: ikwer-rnem.

aytnekingkerrenh   Usage: (S) Variant: aytnewingkerrenh. Usage: (N) Variant: aynewingkerrenh. Usage: (N) Variant: aytnewingkerr-kenh. Usage: (S) Variant: aynewingkerr-kenh. Usage: (S) Variant: aytnewingkerr-wenh. Usage: (N) Variant: aynewingkerr-wenh. Usage: (N) Variant: aytningkerr-kenh. Usage: (S) Variant: ayningkerr-kenh. Usage: (S) Variant: aytningkerr-wenh. Usage: (N) Variant: ayningkerr-wenh. Usage: (N) pr. their, theirs (more than two, same skin). See also: +aytnewingkerr; ikwer-rnem-kenh.

aytnwert   See main entry: aynwert.

aytwelth   n. toothache, decay in teeth. Aytwelthel ngenh arntek irrkerlerrkelem. Toothache rots your teeth and leaves just a few. Arntek ngkwenh aytwelthel arlkwew. Decay caused your teeth to hurt. See also: arntek 1 (arntek-akert).

aytwerlk   See main entry: ayterlkw.

aywel   Usage: (N?) n. Sandhill Grevillea, Rattle-pod Grevillea. Grevillea stenobotrya. Comment: A tree up to 3 m high, with long narrow leaves and white or yellow bottlebrush flowers. Always grows on sandhills. Used to make ashes to mix with tobacco.

aywelen   n. north. Usage: Respect language Aywelen ahaneyel. They are travelling north (said by a mother-in-law referring to her son-in-law, etc.). See diagram under [akngerrakw]. See also: altwerl; arayn; ayerrer.

aywenper   Variant: ayenper; uyenper. n. spearwood, spearbush, Western Wonga Vine. Pandorea doratoxylon. Comment: A tree up to 5 m high, with creamy brown flowers and canoe-shaped pods. Grows in rocky hills. Aywenperan irrtyartew arnwarnenh awank-akerr, aherr-anem ikwerel atanthenh. In the olden days spears were made from the spearwood tree, then they used to spear kangaroos with them. See also: tnweynt.

aywepeyel   Variant: ayepweyel. Usage: (Arr) v.t. 'hunt' away (local English), chase away. Arengk-rnem aywepeyel, pwelek-rnem aywepeyel. 'Hunting' away the dogs and the bullocks. See also: alwerneyel. irrenteyel 'hunt' away (local English), chase away; irrperrpeleyel 'hunt' away (local English), chase away; lwerleyel 'hunt' away (local English), chase away.

aywerr-   pv. goes in front of a verb to indicate that the action is done noisily.

aywerr-angkeyel   v.i. make a noise. Arntepan anterrem aympelh atherr aywerr-angkenhemarl. The pigeon takes off, flapping its wings and making a noise.

aywert   Usage: (Arr) n. Spinifex, Buck Spinifex, Hard Spinifex, Porcupine Grass. Triodia basedowii and Triodia [spp.]. Comment: A grass that grows in hummocks to about 40 cm high with very sharp pointed greyish-green leaves. See also: alatyeyt; iper; irrkwal.